Джейн Портер - Сломанные каблуки, или Миссис Совершенство Страница 5
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джейн Портер
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-070582-5, 978-5-271-32342-3
- Издательство: АСТ, Астрель
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-08-02 05:10:45
Джейн Портер - Сломанные каблуки, или Миссис Совершенство краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Портер - Сломанные каблуки, или Миссис Совершенство» бесплатно полную версию:И почему чудеса не случаются по заказу?
Совсем недавно Тэйлор Янг была настоящей «гламурной дамой».
У нее были красивый и богатый муж, три дочки, одетые как картинки из журнала, шикарный дом и череда приемов «для избранных».
Ее жизнь казалась идеальной сказкой наяву.
Но времена меняются — и в сказочный мир Тэйлор вторгается ЖИЗНЬ.
Разоряется муж. Отворачиваются от «жалкой неудачницы» прежние подруги.
И «идеальной женщине» приходится стать женщиной НАСТОЯЩЕЙ.
Сильной, смелой, умеющей бунтовать, действовать, принимать непростые решения и заботиться и о себе, и о своей семье…
Джейн Портер - Сломанные каблуки, или Миссис Совершенство читать онлайн бесплатно
— Дело в том, — ответила я, складывая руки на коленях, — что мы уже прочли много подобных книг. Я подумала, что, наверное, пора взять что-нибудь более оптимистичное.
Моника засмеялась:
— Что например? «Секрет»?
Мне вдруг стало жарко. Она знает, что я читала эту книгу и смотрела фильм.
Слава Богу, Натан избавил меня от необходимости отвечать, коснувшись ладонью моего обнаженного бедра.
— Нам пора домой. — Он легонько провел рукой по моей ноге. — Пора кормить детей ужином.
В знак благодарности я пожала его руку. Я готова уйти. Легкое опьянение от джина с тоником уже выветрилось, и мне хотелось лишь поскорее исчезнуть. Я начала собирать детские вещи — платьица и сандалии. Хотелось побыстрее сесть в машину. Укладывая в сумку лосьон для загара и солнцезащитные очки, я вдруг услышала, как Натан приглашает Люси.
— Мы приготовим лосося на гриле, — говорил он. — А по пути домой я куплю детям гамбургеров. Не хочешь присоединиться?
Я вскинула голову.
Люси придет к нам на ужин? Люси у нас дома… сегодня? После такого дня? Нет, Натан, не надо. Мне не нужна компания, я не в настроении развлекаться. А если бы даже и была, то уж точно не с Люси.
— Очень мило с твоей стороны, Натан, — ответила Люси, — но я не хочу мешать вам с Тэйлор…
— Если бы ты нам мешала, я бы не стал предлагать. — Натан улыбнулся. — В последнее время мы почти не виделись, так что будет приятно посидеть вместе.
— Я спрошу детей. Мы собирались побыть здесь до закрытия, но мне нравится эта идея — поехать к вам. Мы… летом мало с кем встречались.
Она ушла, и я молча взглянула на мужа. Он заметил выражение моего лица и тихонько спросил:
— Что?..
Подруги отвернулись, а я пристально смотрела на Натана. Я услышала, как Пэтти заговорила о ленче в честь первого учебного дня. Натан подсел ко мне.
— А я думал, Люси — твоя подруга, — прошептал он.
— Да, — ответила я. Но это прозвучало неубедительно. Не знаю, остались ли мы с Люси подругами. Я сердито засунула куртку Брук в сумку. — Просто у меня был нелегкий день, Натан…
— Люси сейчас тяжело. Ты только посмотри на нее, Тэйлор. Она страшно одинока.
— Да, конечно, но я устала, Натан, и нам нужно немного побыть вдвоем. Расслабиться. А присутствие Люси вряд ли будет этому способствовать.
— Дело ведь не в твоей матери, правда? — спросил он, и на лбу у него залегла глубокая складка. — Ведь это совсем другое… твоя мать просто ушла…
— Натан! — резко прервала я, мельком взглянув на подруг. От обсуждения ленча те перешли к разговору об организации праздничного чаепития. Я надела сумку на плечо. — Ладно, ладно, я не против того, чтобы Люси с детьми посидела у нас. Просто я опасаюсь последствий для наших девочек. Если придется выбирать, сомневаюсь, что следует поддерживать Люси…
— Это же смешно.
— Вовсе нет. — Голос у меня задрожал, я судорожно стиснула руки. Он не знает, что это такое: когда все тебя отвергают. А я знаю. Знаю. И не хочу, чтобы это случилось с моими детьми. — Я всего лишь защищаю своих дочерей.
— Ты чересчур над ними трясешься, Тэйлор.
— И потом, у нас не убрано…
— В доме стерильно. Как всегда.
— В раковине стоит посуда, а на газоне валяются игрушки.
— Готов поклясться, Люси не обратит на это внимания. — Его голос смягчился. — Тэйлор, любимая… они в нас нуждаются. Ты посмотри на них.
Я неохотно взглянула на Люси, которая собрала детей в кучку и, обняв близнецов за плечи, совещалась с ними. Она как будто вела какой-то очень секретный разговор. Люси всегда была хорошей матерью. Ужасно, если у нее отнимут детей.
— Ладно… — Я вздохнула. — Мы поужинаем вместе.
Загородный клуб был всего в миле от нашего дома. Крошечный городок Ярроу-Пойнтс — полоска земли, которая вдается в озеро Вашингтон, с обширной береговой линией. Впрочем, за это приходится платить. Я искренне сомневаюсь, что сейчас можно приобрести дом у воды меньше чем за четыре миллиона. Конечно, я могу ошибаться, но, по-моему, это даже слишком низкая цена.
Свернув на Девяносто второй авеню, я ехала по маленькому переулку, который заканчивается перед нашим домом — большим, обшитым досками, ярко-белым, с широкими окнами, островерхой крышей и просторными верандами.
Каждый раз, подъезжая к дому, чувствую прилив гордости. Обожаю свой дом. Я помогала его создавать. Я участвовала в творческом процессе. Большая часть интерьера — это мои идеи, рисунки и эскизы. В течение полутора лет, которые ушли на постройку, я почти каждый день приезжала сюда, беседовала с подрядчиком, обсуждала детали с плотниками. Меня интересовало буквально все, что касалось строительства, начиная с рытья котлована под декабрьским дождем и заканчивая установкой рам и прогулкой по дому с электриком, который монтировал розетки.
Я была здесь, когда в яму залили цемент, когда начали возводить стены, когда работали маляры. Трудно не полюбить дом, который является частью тебя.
Это не просто дом, который я люблю. Все здесь волшебное — сад, увитые розами шпалеры, огромная лужайка, а дальше песчаный пляж, личная пристань, очаровательный лодочный сарайчик.
Как только я выключила зажигание, девочки распахнули дверцы и выскочили — вихрь махровых полотенец и ярких платьиц, спадающие сандалии зашлепали по земле.
— Несите вещи в прачечную, — велела я им, входя в дом. — Не оставляйте полотенца в машине. Все сложите в корзину для белья.
Пока девочки снимали мокрые купальники в прачечной — Пэтти однажды сказала, что моя прачечная побольше иной гостиной, — я в ожидании приезда Люси с детьми загрузила посуду в посудомоечную машину, вытерла белые мраморные столешницы и поставила несколько роз в вазу.
— Как красиво, — заметила Люси, увидев мой шикарный букет. По-прежнему с ключами от машины в руках, она наклонилась, чтобы понюхать розы, а потом, явно разочарованная, подняла голову.
— Они не пахнут.
— У них действительно нет запаха, но они очень красивые и устойчивее к заболеваниям, чем прежние сорта.
Люси вновь разочарованно понюхала цветы.
— Устойчивость к заболеваниям — это хорошо, особенно в наших местах, где всегда проблемы с альтернариозом и плесенью, но роза без аромата — просто не роза.
Необъяснимо раздраженная, я рывком открыла холодильник — куда резче, чем требуется, так что внутри загремела посуда.
— Хочешь выпить?
Люси посмотрела на меня:
— А ты будешь?
Стоя у одного из многочисленных кухонных окон, я видела, Натан пересекает задний двор, чтобы развести огонь в барбекю.
— Не откажусь от бокала вина.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.