Барбара Делински - Наша тайна Страница 5
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Барбара Делински
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-9910-0751-1
- Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-08-02 06:50:35
Барбара Делински - Наша тайна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Делински - Наша тайна» бесплатно полную версию:Новый роман мастера психологической интриги! На что способна мать ради собственной дочери? После автомобильной аварии Дебора вынуждена пересмотреть свои отношения с семьей и принять непростое решение.
Барбара Делински - Наша тайна читать онлайн бесплатно
— Он не умрет. Он не так уж тяжело ранен. Уже поздно, Грейс. Тебе нужно ложиться спать.
— Когда ты будешь дома?
— Надеюсь, скоро. Сейчас узнаю.
Закрыв телефон, Дебора запихнула его в карман, надела капюшон и вышла под дождь. Она натянула капюшон пониже и стянула на шее.
Довольно большой участок дороги был обтянут желтой лентой, казавшейся очень яркой в свете прожекторов. Два человека в перчатках внимательно осматривали асфальт, время от времени останавливаясь, чтобы поднять и упаковать то, что нашли. Фотограф снимал машину Деборы, место на дороге, где она стояла, и вмятину на бампере. Вмятина была небольшой. В глаза бросалась разбитая фара.
— О боже, — проговорила Дебора, увидев все это.
Джон подошел к ней и наклонился, изучая остатки стекла.
— Похоже, это все повреждения, — сказал он и посмотрел на нее. — Можете достать документы на машину, чтобы я сделал отметку?
Дебора села за руль, сдвинула кресло, открыла бардачок и подала документы. Джон внимательно переписал данные. Вернув все на место, Дебора вышла из автомобиля.
— Я и не вспомнила о машине, — сказала она, опять надевая капюшон. — Мы думали только о том, кого сбили. Нам показалось, что это животное. — Она пристально посмотрела на полицейского. — Мне бы очень хотелось поехать в больницу, Джон. Сколько еще времени понадобится этим ребятам?
— Час или два, — ответил он, глядя, как они работают. — Это их единственный шанс. Дождь не прекращается, к утру вода все смоет. Вы все равно не сможете поехать на своей машине. Мы отбуксируем ее.
— Отбуксируете? Но она прекрасно ездит.
— Пока наш механик не проверит — нет. Он должен удостовериться, что нет никакой поломки, которая могла послужить причиной аварии, например, плохо работающие тормоза, сломанные стеклоочистители, стертые шины. — Джон посмотрел на Дебору. — Не волнуйтесь. Сегодня мы отвезем вас домой. У вас ведь есть еще одна машина?
Да, была. «BMW» Грэга, на которой он ездил в офис и обратно и парковался на президентской стоянке. Грэг следил, чтобы машина была отполирована до блеска. Он любил ее, а теперь она тоже покинута. Уезжая в Вермонт, Грэг воспользовался старым «фольксвагеном-жуком», который все эти годы стоял в гараже накрытый брезентом.
Дебора не любила «BMW». Грэг купил этот автомобиль, находясь на вершине успеха. Теперь понятно, что это было начало конца.
Сложив руки на груди, женщина наблюдала за тем, как работают полицейские. Они осматривали каждый дюйм дороги, обочины и той части леса, где нашли Кельвина МакКенну. Не один раз, чувствуя свое бессилие и проклиная дождь, Дебора спрашивала себя, почему находится здесь, а не помогает в больнице.
Причина, конечно, была в том, что она семейный врач, а не травматолог. Но ведь травму нанесла ее машина.
Через минуту Дебора наконец осознала происходящее. Она отвечает за машину, за Грейс, за аварию, за Кельвина МакКенну. Если она ничего не может сделать ни для него, ни для машины, то должна быть дома, рядом с детьми.
* * *Грейс сидела в темноте. Она не находила себе места. Каждый раз, когда звонил мобильный телефон, девочка вздрагивала, брала его и смотрела на дисплей. Если звонила мама, она отвечала, но больше ни с кем не могла разговаривать. Уже дважды звонила Мэган.
И Стефи тоже. Теперь они слали сообщения.
«ТЫ ГДЕ? НАПИШИ SMS».
«ЭЙ, ТЫ ТАМ! АЛЛЕ!»
Грейс не отвечала, и тон изменился:
«МАМА УЗНАЛА О ПИВЕ? УСЛЫШАЛА ЗАПАХ?»
«У ТЕБЯ НЕПРИЯТНОСТИ? ТЫ ЖЕ ВЫПИЛА ТОЛЬКО 1 БУТ».
Но Грейс выпила не одну бутылку, а две. И хотя прошло три часа, и она совсем не была пьяной, и если бы ее остановили и проверили, прибор, возможно, ничего бы и не показал, ей все равно не следовало садиться за руль.
Девочка не знала, зачем это сделала. Она не знала, почему эти ее так называемые друзья — сомнительные друзья, хотя никаких оснований так полагать у нее не было, — вообще упоминали о пиве в сообщениях. Разве они не знали, что сообщения можно отследить?
«ВСЕ В ПОРЯДКЕ?»
«ПОЧЕМУ НЕ ОТВЕЧАЕШЬ?»
Она не ответит, потому что мама все еще в полиции, а мистер МакКенна в больнице. Все это из-за нее, и никакие слова друзей не могли этого изменить.
2
Прошел еще один час, прежде чем агенты из округа убрали свои прожектора, и еще несколько минут, пока приехал тягач. Дебора знала водителя. Он работал на станции техобслуживания в центре городка и часто заходил в кондитерскую ее сестры. А это значило, что Джил узнает о случившемся в шесть утра, как только откроет магазин.
Брайан отвез Дебору домой. Они проехали мимо каменного дома и остановились у гаража. Она до смерти устала и насквозь промокла, но как только за ней захлопнулась дверь полицейской машины, на бегу открыла телефон и стала звонить в больницу, схватив в охапку свою сумку с лекарствами и учебники дочери. Слушая гудки вызова, Дебора набрала код на замке гаража. Дверь с грохотом поднялась. Ей ответили.
— Джойс? Это снова Дебора Монро. Что-то известно о Кельвине МакКенне?
— Подождите, доктор Монро. Я проверю.
Дебора бросила вещи на пол и повесила куртку на крючок возле того места, где должна была стоять ее машина. Сняв на пороге шлепанцы, женщина быстро прошла через кухню в прачечную.
— Доктор Монро? Его состояние стабильное. Пострадавшего сейчас осматривают. Невролог не нашел никаких признаков повреждений спинного мозга или паралича. У мистера МакКенны сломана шейка бедра. Ею займутся в операционной, как только закончат осмотр.
— Он в сознании? — спросила Дебора, уже вернувшись в кухню и вытираясь полотенцем.
— Да, но не разговаривает.
— Он не может говорить?
— Врачи думают, что может, но не хочет. Никаких физиологических нарушений нет.
Дебора вытерла полотенцем лицо и, опустив руку, заметила в углу Грейс.
— Возможно, шок, — проговорила Дебора. — Спасибо, Джойс. Будьте добры, сообщите мне, если что-то изменится.
Грейс до сих пор не переоделась. Она сидела, обняв колени, и грызла ногти. Дебора убрала ее руку ото рта и притянула дочь к себе.
— Где ты была? — жалобно спросила девочка.
— Все там же.
— Так долго?
— Ага.
— Почему домой тебя привезла полиция?
— Потому что я не могу забрать машину, пока ее не осмотрят при дневном свете.
— А разве полицейский, который привез тебя, не зайдет?
Дебора отодвинулась и посмотрела дочери в лицо. Они были почти одного роста.
— Нет. На сегодня все.
Голос Грейс сорвался на крик:
— Как все?!
— Они уже задали все вопросы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.