Айрис Денбери - Лето в Италии Страница 5

Тут можно читать бесплатно Айрис Денбери - Лето в Италии. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Айрис Денбери - Лето в Италии

Айрис Денбери - Лето в Италии краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Денбери - Лето в Италии» бесплатно полную версию:
Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…

Айрис Денбери - Лето в Италии читать онлайн бесплатно

Айрис Денбери - Лето в Италии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Денбери

– А вы считали, что я повезу вас на виллу в ялике?

– Да, ведь вы даже не заикнулись о яхте!

– Просто я боялся: вдруг вы вообразите себе плавучий дворец, которыми обладают успешные магнаты.

С его помощью Грента поднялась на борт. Крейг привязал ялик к корме и поднял якорь, а она прошлась по палубе, любуясь видами побережья с крутыми синевато-серыми утесами.

– Полагаю, вы уже были на Капри? – поинтересовался он, проводя яхту между этим островом и материком.

– Да, дважды. Но мне бы хотелось подольше побыть там.

– Туда надо идти в определенное время суток, чтобы увидеть краски.

– Вы, наверное, хорошо знаете эту часть Италии? Давно здесь работаете?

– Два года.

По его тону Грента поняла, что задавать вопросы о его жизни не стоит, и молчала, пока Крейг огибал мыс Кампанеллы.

– Если мне удастся добраться до конца пристани, я смогу высадить вас, не пользуясь яликом, – приближаясь к Монтори, сообщил Крейг.

Пара нетерпеливых, улыбающихся мальчуганов с восторгом приняли канаты и прикрепили яхту.

Грента сошла на берег, а Крейг остался на борту.

– Огромное вам спасибо за прогулку! – поблагодарила она. – Я оценила вашу заботу.

– Не стоит благодарности, синьорина. В любое время к вашим услугам.

Она прекрасно понимала, что последнее замечание нельзя принимать всерьез.

Мчась на такси к вилле, Грента размышляла о неожиданных событиях сегодняшнего дня и поняла, что действовала эгоистично. Ей следовало принять более решительные меры, чтобы найти Мервина.

Такси въехало в ворота виллы, и она с облегчением увидела у входа машину профессора.

Пока Грента расплачивалась с таксистом, появился сам Мервин.

– Что с вами случилось? Я искал вас повсюду!

В ходе последовавших за этим объяснений выяснилось, что они лишь случайно не попадались друг другу на глаза.

– Что ж, главное – мы все благополучно прибыли домой: вы, я и торт, – подвела итог приключению Грента.

Поднявшись к себе, Грента испытала легкое чувство досады. Мервин бросил ее в Сорренто, приехал домой и даже не поинтересовался, что она делала! Копаясь в себе все глубже, Грента додумалась до обвинений Крей-га Бернелла за трещину в ее гармоничных отношениях с профессором. В будущем она решила более осторожно относиться к беспечным приглашениям Крейга.

Глава 2

Вернувшись на следующий день из Рима, Ориелла без умолку болтала о танцах, вечеринках и делилась впечатлениями о плохих и хороших партнерах, приглашавших ее.

С блестящими темными глазами и копной мягких черных волос, она, по-видимому, больше походила на мать-итальянку, чем на отца-американца. Рядом с яркой Ориеллой Грента, с ее бледной кожей, светлыми волосами и серыми глазами, чувствовала себя невзрачной. Ориелла, со своей стороны, завидовала длинным, стройным ногам Гренты.

– А вы, Грента? – спросила Ориелла. – Что веселого здесь произошло в мое отсутствие? Ах, можете не говорить. Вы с Мервином сидите в библиотеке, уткнув носы в бумаги или книги!

– Ну, не всегда, – неожиданно вмешалась графиня. – У Гренты появился новый друг, англичанин. У него есть яхта, и он приглашает ее на приятные прогулки вдоль побережья.

– Это было всего один раз, – улыбнулась Грента. – Вчера вечером он привез меня из Сорренто.

– Но это же так интересно! Как его зовут? Я должна познакомиться с этим англичанином. Он красивый?

– Он друг Мервина, – ответила Грента.

– И очень некрасивый, – добавила графиня. – Карлик, с кривым лицом и без передних зубов.

Мервин откинулся на спинку стула и засмеялся.

– Тогда у него, наверное, прекрасные манеры и благородный характер, иначе Грента не поехала бы кататься на его яхте! – заключила Ориелла.

– Наберитесь терпения, Ориелла, – посоветовал Мервин. – Вероятно, Крейг вскоре придет на обед, и вы, несомненно, с ним познакомитесь.

Несколько дней спустя Мервин сообщил Гренте, что у него снова намечается встреча с Крейгом.

– На этот раз здесь, в Монтори. Он сказал, что у него тут какие-то дела, и предложил встретиться завтра вечером в гостинице «Эксельсиор».

– И вы хотите, чтобы я пошла с вами обсуждать яхту?

– Конечно. Почему бы нет?

Гренте не очень хотелось продолжать знакомство с Крейгом, но причин отказываться от этой встречи у нее не было.

Ориелла тут же заявила, что пойдет с ними.

– Мне не терпится увидеть этого восхитительного уродца, о котором вы говорите.

Мервина не обрадовала такая перспектива.

– Только, пожалуйста, обещайте не прерывать наш деловой разговор!

– Я буду сидеть тихо, как мышка, – вытаращив глаза, заговорщически пообещала она.

Грента засмеялась. Молчать Ориелла не умела.

Крейг ждал их за столиком возле «Эксельсиора». Мервин представил его Ориелле и заказал вино.

Верная своему слову, Ориелла молчала, пока мужчины обсуждали достоинства крейсеров с каютами и парусных яхт.

– Я могу отвезти вас на Капри к одному хорошему человеку. Он назначит очень умеренную плату.

– Хорошо, – согласился Мервин. – Я найму любое пригодное судно, которым смогу управлять.

Крейг искоса взглянул на Гренту:

– Будьте осторожны, если возьмете с собой мисс Корбетт. Она вряд ли отличит корму от правого борта!

– Но она хорошо плавает, – вступился за нее Мевин. – Если с нами случится беда, я могу надеяться, что она не только спасется сама, но и спасет меня!

– Грента в бассейне похожа на золотую рыбку, нет, на русалку! – вмешалась Ориелла, решив, что деловая часть беседы окончена.

Крейг в притворном страхе откинулся на спинку стула.

– Ой, только, пожалуйста, не напоминайте о русалках и сиренах, водящихся в этих водах! Разве вы не знаете, что Неаполитанский залив называют заливом Сирен?

Ориелла удивленно посмотрела на него блестящими темными глазами.

– И все же вы не так страшны, как мне рассказывали, – заявила она.

– Вот как? И что же вам обо мне рассказывали? – поинтересовался Крейг.

Скромно опустив глазки, Ориелла ответила:

– Меня учили не передавать то, что говорили за спиной человека.

– Но вы возбудили мое любопытство!

– Да ничего не говорили, – вмешался Мервин. – Шутили. Графиня спрашивала о тебе и… о, вспомнил! Ты приглашен на обед в один из вечеров на следующей неделе. Кажется, во вторник, да, Грента?

– Да.

– Я буду, – охотно согласился Крейг. – Принимаю предложение, чтобы выяснить, что вам обо мне наклеветали!

Грента отметила самоуверенность Крейга. По-видимому, ему легко удается вступать в словесные баталии с девушками.

– Почему вы улыбаетесь? – спросил вдруг Мервин.

Но Грента была избавлена от необходимости отвечать, потому что в это мгновение заиграли мандолины, которые каждый воскресный вечер играли на piazza неаполитанские мелодии.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.