Похвала - Сара Кейт Страница 5
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сара Кейт
- Страниц: 89
- Добавлено: 2024-01-06 21:16:12
Похвала - Сара Кейт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Похвала - Сара Кейт» бесплатно полную версию:Он называет меня идеальной. Его идеальный питомец. Его хорошая девочка.
Сломленная и обиженная моим эмоционально небрежным бывшим, я хотела, чтобы кто-нибудь сказал мне, что я достаточно хороша.
Потом я случайно устроилась на новую работу к боссу, который поставил меня на колени — в буквальном смысле.
Он заставляет меня делать то, чего никогда не сделала бы настоящая секретарша.
Эмерсон Грант говорит мне, что я больше, чем просто достаточно хороша. Я достойна его похвалы.
Есть миллион причин, по которым я должна держаться подальше.
Владелец клуба непристойных игроков не просто мой новый босс, он вдвое старше меня.
И отец моего бывшего парня.
С ним я дорожу. Я обожаю. Я принадлежу ему.
Я хорошая девочка, но я влюбляюсь не в того мужчину.
Эмерсон Грант знает, чего он хочет, и он хочет меня.
Итак, как далеко я готова зайти, чтобы услышать его одобрение?
Похвала - Сара Кейт читать онлайн бесплатно
— Привет, я Шарлотта, — начинаю я. Мои руки сцеплены перед собой, и я не знаю, почему вдруг так нервничаю. Обычно я не такая пугливая.
— Тебе следует встать на колени. Никогда не поднимайся на ноги, когда я вхожу в комнату. И ты не будешь говорить, пока я тебя не попрошу. Когда ты это сделаешь, ты будешь обращаться ко мне сэр, и никак иначе. Это понятно?
Его голос глубокий и холодный, как будто доносится прямо из глубин океана.
Я застряла на его словах, пытаясь понять их смысл. Мое тело внезапно впадает в панику, когда у меня возникает жуткое чувство, что я только что столкнулась с чем-то, чего не должна была.
— Извините? — Заикаюсь я.
Он застывает на месте, его глаза скользят по моему телу с головы до ног, и я чувствую, как по спине пробегает волна тепла.
— На колени, — рявкает он.
У меня перехватывает дыхание. Я должна была бы убежать и кричать, и мне определенно не следовало бы думать о том, чтобы опуститься ради него на пол. Он что, какой-то шовинистический придурок, который думает, что все женщины должны перед ним преклоняться или что-то в этом роде?
И если от этой идеи у меня от ярости поднимается кровяное давление, почему я чувствую себя так беспорядочно…возбужденной?
— Почему? — Спрашиваю я.
Он реагирует так, словно я дала ему пощечину.
— Ну, ты же хочешь получить свои деньги, не так ли?
Иисус — блять — Христос!
Нет, нет! Шарлотта Мари Андервуд, не смей даже задумываться об этом ни на секунду. Этот манипулятивный ублюдок не контролирует тобой, и тебе не обязательно становиться перед ним на колени! Это твои деньги, и ты не должна за них ничего делать.
Но он смотрит на меня с огнем в глазах, как будто ждет, что я подчинюсь.
Каждая рациональная часть моего мозга кричит мне, чтобы я послала этого парня на хуй… но рациональная часть моего мозга в данный момент не контролирует ситуацию.
У меня действительно начинают подгибаться колени, и я не могу поверить себе. Когда они падают на ковер, я ожидаю, что почувствую себя крайне униженной. Я хочу быть в ярости.
Вместо этого я все еще смотрю ему в лицо, ожидая увидеть, что этот психопат приготовил для меня дальше.
Он не хочет, чтобы ты это делала…ты знаешь это… заняться с ним сексом только для того, чтобы вернуть свои деньги, не так ли? Я подвожу здесь черту.
Я думаю.
Да, да, я определенно подвожу здесь черту.
— Намного лучше, — тепло говорит он, и меня охватывает странное чувство спокойствия.
Затем он подходит ближе, пока не оказывается на расстоянии вытянутой руки, и в этот момент я чувствую запах его опьяняющего одеколона.
Я смотрю на этого мужчину-гору, когда он протягивает руку и гладит меня по подбородку, прежде чем взять за подбородок.
Мой внутренний будильник сигналит. Это очень, очень, чертовски неуместно, но как, черт возьми, мне теперь выкрутиться? Я уже преклонила колени.
— Обычно я бы хотел, чтобы ты смотрела в пол, но я хочу смотреть на тебя. — Он приподнимает мой подбородок, изучая мое лицо.
Я не могу дышать. Я не могу пошевелиться. Я ничего не могу сделать, потому что я беззащитная добыча в его руках.
Он лев, а я кроткая газель, зажатая у него в зубах.
Черты его лица смягчаются, и уголок губы подергивает.
— Прекрасна.
Это слово как теплый мед, стекающий по моему позвоночнику.
Когда он отпускает мой подбородок, он разворачивается и идет к другой стороне своего стола.
— Где Гаррет нашел тебя? — Спрашивает он.
— Гаррет? — Заикаюсь я, сбитая с толку. Он имеет в виду Бо?
— Я сказал ему никого не посылать сегодня, и тебе явно нужно больше тренироваться, но…
Как будто кто-то щелкает у меня перед носом, пробуждая меня от этого гипноза.
— Подождите, что? — Рявкаю я, прерывая его.
Он поворачивает голову в мою сторону, выглядя оскорбленным моей дерзостью прервать его.
— Кто такой Гаррет? О каком обучении вы говорите?
— Как тебя зовут? — Медленно спрашивает он.
— Шарлотта Андервуд. Я здесь, чтобы получить от вас свой чек.
— Шарлотта? Какой чек…
В тот самый момент, когда он понимает, что что-то не так, у него подергивается глаз, и весь контроль и спокойствие исчезают с его лица, пока он не выглядит встревоженным и извиняющимся.
— Господи, вставай.
Я вскакиваю на ноги.
Я наблюдаю, как он потирает брови, выглядя задумчивым и обезумевшим.
— Ты девушка Бо, — говорит он со стоном.
— Бывшая, — поправляю я.
Он поднимает на меня взгляд с намеком на удивление на лице.
— Вы расстались?
Это то, на чем он сейчас сосредоточен?
— Да.
Выдыхая, он откидывается на спинку стула, и я жду, что он что-нибудь скажет.
— Мне нужна только половина этого чека. Он дал мне ваш адрес и сказал, чтобы я приехала за ним.
Выражение его лица искажается, и он возвращается к потиранию лба.
— Конечно. Сколько тебе нужно?
Я наблюдаю, как он лезет в ящик своего стола, вытаскивая чековую книжку и ручку.
— Залог был на две тысячи, и половина из них была моей.
Когда его глаза снова поднимаются, чтобы посмотреть на меня, я чувствую, что почти съеживаюсь. Он такой пугающий, и, возможно, именно отсюда это у Бо, хотя Бо притворяется более могущественным, чем есть на самом деле. Этот парень просто силен, этого нельзя отрицать.
Он выписывает чек, срывает его с места и передает мне.
Я быстро делаю шаг вперед и беру его.
Я должна убежать прямо сейчас. У меня есть то, за чем я пришла, неловкая путаница позади, и у меня больше нет причин оставаться, но я чувствую, что застряла на своем месте.
— Шарлотта, я должен извиниться. Боюсь, я принял тебя за кого-то другого, когда нашел в своем кабинете.
Говоря это, он не смотрит на меня, просто расстегивает рукава и начинает закатывать их. Я зациклена на движении его рук и на том, как эта облегающая белая рубашка смотрится на его загорелой коже.
Я сглатываю.
— За кого вы меня приняли? — Спрашиваю я, прекрасно понимая, что не имею абсолютно никакого права на такой ответ, но я ничто иное, как упрямая и безрассудная.
Его глаза снова возвращаются к моему лицу.
— Это не важно.
— Кто-то, кто работает на вас? Или кто-то, кого вы… нанимаете?
Он пристально смотрит на меня, его глаза напряженно щурятся, когда он понимает, на что я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.