Лавейл Спенсер - Прощение Страница 50

Тут можно читать бесплатно Лавейл Спенсер - Прощение. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лавейл Спенсер - Прощение

Лавейл Спенсер - Прощение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лавейл Спенсер - Прощение» бесплатно полную версию:
Действие этого романа-мелодрамы развивается в 1876-1877 годах. Сара Меррит, молодая, полная честолюбивых желаний женщина, приезжает в американский городок на диком Западе с двоякой целью. Она хочет разыскать свою сестру, несколько лет назад сбежавшую из дома по неясным причинам, и находит ее... в борделе. Кроме того, она налаживает издание собственной газеты, и это событие всколыхнуло жизнь захудалого городка. Но больше всех взбудоражен появлением Сары местный шериф Ноа Кемпбелл...

Лавейл Спенсер - Прощение читать онлайн бесплатно

Лавейл Спенсер - Прощение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лавейл Спенсер

Когда он улыбался - а улыбался он постоянно, - можно было подумать, что он находится под действием какого-то особого животворного, бодрящего снадобья. У него была способность все свое внимание сосредоточивать на одном объекте - в данный момент на Саре, при этом весь его вид говорил, что ничего более важного и значительного нет и не может быть сейчас в радиусе по меньшей мере ста миль.

Его миловидное решительное лицо почти испугало её.

- Привет, Сара! - закричал он. - Я уж думал этот вечер никогда не наступит! Боже, как вы прекрасно выглядите! Пошли?

Не тратя времени на всякие учтивые разговоры, он без колебаний взял ее руку, просунул под свою и повел из дома. Хорошо, что она была уже в пальто, - с его решительностью и энергией он вполне мог увести ее и без верхней одежды.

Вечер был тихий и ясный, но Саре было не до красот природы: ее спутник шагал - как делал и почти все остальное - со скоростью оленя-самца в период гона.

- Как вы тут? - спрашивал он. - Как делишки с газетой? А что слышали о сегодняшней пьесе?

- Хорошо, - отвечала Сара. - Прекрасно... Пока еще ничего... Мистер Кемпбелл, не могли бы вы идти помедленнее?

Со смехом он замедлил шаги, но ненадолго; вскоре опять он тянул ее за собой в своем неиссякающем энтузиазме.

В театре он провел Сару прямо в третий ряд, громко здороваясь направо и налево, привлекая этим к себе еще большее внимание. Он заботливо помог Саре снять пальто и накинуть его на плечи. Потом уселся на скамейку, чуть наклонившись вперед, не прибегая к помощи спинки, как бы намереваясь в подходящий момент выпрыгнуть со своего места. Во время действия он оглушительно хохотал в смешных местах, а в конце каждого акта не только хлопал в ладоши, но и свистел, вставив два пальца в рот, так громко, что чуть не повредил барабанную перепонку в правом ухе Сары.

После окончания спектакля он снова просунул руку Сары под свою, согнутую в локте, и повел ее к дому.

- Понравилось? - спросил он по дороге.

- Нет, боюсь, что нет.

- Нет?! Да что вы?

- Показалось, что чересчур высмеивается сельская жизнь. Это мне не очень нравится, я напишу об этом.

- Я понимаю больше в сельской жизни, чем вы, - возразил Арден. - И ничего такого не заметил.

- Что ж, у каждого свое мнение. Так и должно быть. Я видела, вы получали большое удовольствие, это прекрасно. Но, если подумать, не выглядят ли у них все фермеры, как тугодумы и даже просто болваны?

Арден немного задумался, потом признал:

- Может, есть немного... то, о чем вы говорите. Только разве человек не имеет права посмеяться над собой?

- Над собой - да. Но когда это делают на чужой счет, тут должна быть какая-то мера. Вы не думаете?..

Они продолжали живо обсуждать спектакль вплоть до того момента, когда оказались возле дома миссис Раундтри. Арден держал Сару за руку. У подножия лестницы, ведущей ко входной двери, он остановился, заставил Сару сделать то же.

- Постойте!

Он взял другую ее руку, поднял вверх голову. Ладони у него были твердые и гладкие, как подошвы башмаков.

- Какие сегодня звезды, а? - сказал он. - Стоят того, чтобы ими повосхищаться, разве нет?

Сара тоже посмотрела на небо,

- Знаете, как Джордж Элиот называет звезды? - сказала она вдруг. Золотые плоды на дереве, которые не достать. - Она опустила голову, встретила его взгляд. - Меня всегда волнуют красивые сравнения.

Он продолжал глядеть на нее.

- Вы лучшая из девушек, которых я встречал.

- Я совсем не молодая, Арден. Мне уже двадцать пять лет. В моем возрасте многие женщины давно замужем и имеют семью.

- А вы хотите? - спросил он с улыбкой.

- Еще не знаю. Я сказала об этом, чтобы вы поняли, какая разница у нас в возрасте.

Он поднял руки, начал гладить сквозь пальто ее шею.

- Давайте поглядим, такая ли уж разница, - проговорил он.

У нее дрогнуло сердце от любопытства и чего-то еще, когда вдруг он наклонился и поцеловал ее. Губы у него были сжаты, но теплые и влажные. Она никогда так близко не ощущала лавровишневого аромата, никогда еще ее губы не увлажнялись чужими губами. Это было совершенно новое, неизвестное ей чувство.

Он слегка отстранился и спросил - рот его продолжал находиться возле ее рта:

- Никто тебе не делал так раньше?

- Раз или два, - призналась она.

- Сколько тебе тогда было?

- Лет одиннадцать

Он рассмеялся, влажное дыхание коснулось ее носа.

- Ты очень правдива, ко всему...

- Мне нужно идти, Арден.

- Подожди. Еще раз...

Какой это был поцелуй! Он крепко прижал ее к себе обеими руками и раскрыл свои губы больше, чем прежде. Языком он вынудил ее тоже раскрыть губы. Еще более острое, чем раньше, ощущение пронизало все ее существо.

Арден ослабил хватку и произнес

- Вот как это делается! Ну что скажешь?

Она еще не совсем могла справиться с волнением, когда ответила:

- Скажу, что нам лучше попрощаться. И спасибо за приятный вечер.

- Мы увидимся в следующую субботу?

- Не думаю, что наши встречи должны быть регулярными, - ответила она.

- Но почему? Тебе не понравилось целоваться?

- Это увлекательное занятие. Мне нравится.

- Увлекательное?! И это все?

- Пожалуй, нет. В нем что-то большее.

- А тогда... Что же?..

Будь он петухом, его перья на шее встали бы сейчас дыбом.

- Спокойной ночи, Арден.

Она отвергла все его попытки еще одного поцелуя и подождала, пока он не начал спускаться обратно по тропе. Затем поднялась на десять ступенек вверх по лестнице, задержалась на площадке, вновь посмотрела вниз, после чего одолела еще тринадцать ступенек перед последней площадкой, где она резко остановилась.

- Что вы делаете здесь?!

- Последняя сигарета перед сном.

В глубокой тени от дома, прислонившись спиной к его некрашеной стене и уперев в нее подошву одного из ботинок, стоял шериф Кемпбелл.

- Вы же, кажется, собирались совершить обход улиц города?

- Сегодня было довольно спокойно. Люди стали вести себя лучше с тех пор, как мы с вами взялись за дела

- Шериф, давайте проясним одну вещь... Я не хочу, чтобы вы следили за мной!

Он молча затянулся, выдохнул дым в сторону - так, что она даже его не почувствовала.

- Мне уже двадцать пять! - резко продолжала она. - Достаточно взрослая, чтобы самой о себе заботиться. И я могу проводить вечера с кем хочу или считаю нужный.

- Вы совершенно правы, - ответил он спокойно, опираясь по-прежнему на стену. - Спокойной ночи, мисс Меррит. Приятных снов.

Она оставила его там, где он стоял и курил в одиночестве, и быстро поднялась к себе в комнату. Здесь она почти сразу легла в постель и лежала там, вспоминая события сегодняшнего вечера и главным образом поцелуи Ардена. Она решила, что это было приятное отвлечение от обыденного течения жизни.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.