Нельсон Демилль - Спенсервилль. Книга 2 Страница 51

Тут можно читать бесплатно Нельсон Демилль - Спенсервилль. Книга 2. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нельсон Демилль - Спенсервилль. Книга 2

Нельсон Демилль - Спенсервилль. Книга 2 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нельсон Демилль - Спенсервилль. Книга 2» бесплатно полную версию:
Полковник Кит Лондри, работавший в Совете национальной безопасности США, после окончания «холодной войны» вынужден уйти в отставку. Он возвращается в свой родной город Спенсервиль, где живет его первая любовь Энни Прентис, ставшая теперь женой жестокого и безнравственного начальника спенсервильской полиции. Кит решает помочь ей уйти от мужа, однако побег не удается, и романтическое приключение отставного полковника превращается в кровавую драму.

Нельсон Демилль - Спенсервилль. Книга 2 читать онлайн бесплатно

Нельсон Демилль - Спенсервилль. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нельсон Демилль

Когда всадник приблизился, Кит снова помахал ему, газанул и проехал мимо, сделав вид, будто не понял, что с ним хотят поговорить. В зеркало Кит видел, что всадник остановился и смотрит ему вслед.

Кит промчался мимо фермы Каули, обратив внимание, что голубой пикап Марлона стоит перед домом. Он проехал еще с милю или около того, потом развернулся и покатил назад.

Конный патруль виднелся теперь уже далеко, и Кит свернул прямо к дому, сделал резкий вираж, едва не зацепив пикап, и направил машину прямо к старому коровнику. Он ударил в двустворчатые ворота, и они распахнулись вовнутрь. Кит резко нажал на тормоз, но все же не избежал столкновения с горой молочных бидонов, которые с адским грохотом обрушились на машину.

Уорд что-то орал ему из багажника.

Кит выключил зажигание, снял с себя рубашку и фуражку Уорда, потом нацепил его пояс с кобурой. Он прихватил свою М-16 и пневморужье, что было в полицейской машине, вылез, подошел к багажнику и постучал по крышке.

– Ты там в порядке?

– Да. Выпусти меня отсюда.

– Попозже. – Кит вышел из коровника и увидел идущего ему навстречу Билли Марлона.

Марлон посмотрел на загнанную в хлев полицейскую машину, потом перевел взгляд на Кита.

– О Господи! – воскликнул он.

– Ничего особенного. Ты один?

– Да…

– Пошли в дом. – Он отдал Марлону пневморужье.

Билли Марлон пребывал в состоянии одновременно и замешательства, и возбуждения, но все же двинулся вслед за Китом в дом.

– Слушай, а тебя ищут, – сказал он.

– Кто сюда приезжал?

– Этот подлец Крюг. Спрашивал, не видел ли я тебя, а я ему ответил, что вообще не знаю, кто это такой.

– И он купился?

– Да вроде. Напомнил, что ты помог мне тогда от них выпутаться… кстати, спасибо тебе за деньги, которые ты мне оставил. Я думал, ты уехал.

– Я вернулся. Ты трезвый?

– Абсолютно. Денег нет, и я трезвый. – Билли внимательно оглядел Кита. – Черт побери, что с тобой произошло?

– Напился и свалился с лестницы.

– Не врешь? Да, слушай, еще кое-что: вчера тут был один парень, не помню как его зовут, говорил, что он твой друг. Якобы Портеры ему сказали, что ты можешь быть у меня…

– Чарли?

– Вроде… знаешь, весь из себя такой разодетый… светловолосый, корчит из себя умника.

– Точно, Чарли.

– Да. Искал тебя. Я ему показал записку, которую ты мне оставил, и сказал, что ты уехал, но он возразил, что ты можешь быть где-нибудь здесь. Черт возьми, что происходит? И зачем тебе вся эта амуниция?

– У меня мало времени, Билли. И мне нужна твоя помощь.

– Можешь на меня положиться: всем, чем могу, помогу.

– Отлично. Мне нужен твой пикап и пара сапог. А камуфляжная форма у тебя осталась?

– Разумеется.

– Бинокль, компас?

– Считай их своими. Ты что, на охоту собрался?

– Ага. И надо торопиться.

– Пошли наверх.

Они поднялись на второй этаж опрятного фермерского дома и вошли в небольшую комнату.

Билли достал из шкафа свое охотничье снаряжение, а Кит стянул с себя синие брюки от костюма и ботинки и сказал Марлону:

– Сожги это.

– Сжечь?!

Да, сожги все, что я здесь оставлю.

Кит натянул пятнистые маскировочные штаны; они были ему не очень впору и, мягко говоря, не совсем чистыми, но для человека, не мывшегося еще с воскресного утра, годились и такие. Зато сапоги оказались в самый раз, и пятнистая рубашка тоже. Билли дал ему и оранжевую безрукавку, какие надевают, чтобы другие охотники видели своего товарища издалека. Кит взял, хотя и не собирался ею воспользоваться.

Билли наблюдал за тем, как Кит одевается, потом сказал:

– Я поеду с тобой.

– Спасибо, но я хочу поохотиться один.

– А ты на кого собрался?

– На лису. – Кит завязал шнуровку сапог и встал. Он вдруг вспомнил о тех трех псах, что были у Бакстера. Когда Кит заезжал на Вильямс-стрит, то видел конуру, но самих собак там не было, как не было и признаков их присутствия в доме. Кит пришел к выводу, что если даже на Вильямс-стрит псов держали на улице, то ночью возле дома на озере они тем более будут на свободе – У тебя нет охотничьего лука или арбалета? – спросил он Билли.

– Нет. Я предпочитаю ружье. А ты?

– Тоже. – Несмотря на всю полученную им довольно экзотическую подготовку, Кита никогда не учили пользоваться луком и стрелами, духовыми трубками, пращой, копьем или бумерангом. Нож и удавка были единственными способами тихого убийства, какие он знал, но для собак это не годилось. Глушителя для винтовки у него не было, арбалета у Билли тоже не оказалось. Ну ничего, об этом будет время подумать позже.

– Лису трудно взять луком. Хотя я видел, как в нее попадали из арбалета, – заметил Билли.

– Это верно. Ну, спасибо. Пикап верну тебе завтра или послезавтра.

– Послушай, Кит, в принципе я, конечно, последний пропойца, но сегодня я трезвый.

Кит посмотрел на Билли Марлона, и их взгляды встретились.

– Чем меньше ты знаешь, тем лучше, – сказал Кит и двинулся к выходу, но Марлон задержал его за руку.

– Я все-таки помню тот вечер в баре «У Джона» и тот случай в парке, когда ты отвез меня домой.

– Мне надо идти, Билли.

– Он и правда трахал мою жену… вторую мою жену. Я любил ее, и она меня любила, и все у нас шло хорошо, но этот подлец влез между нами. После того как это случилось, мы пытались жить по-прежнему, все как-то восстановить… понимаешь? Но я не смог этого пережить и начал пить, и с ней стал вести себя подло. Она ушла, но… сказала, что она меня все еще любит и не понимает, почему я не могу простить ее за эту ошибку… – Билли вдруг резко развернулся и изо всех сил саданул по дверце шкафа так, что фанерная панель треснула. – Черт бы все это побрал!

– Да ладно, не расстраивайся ты так, – проговорил Кит и глубоко вздохнул. Поразительно, подумал он, сколько сломанных человеческих судеб оставил позади себя Клифф Бакстер, дав волю своей моральной распущенности и потакая своим сексуальным прихотям.

– Как ее звали? – спросил он Билли.

Стоя по-прежнему спиной к Киту, Билли ответил:

– Бет.

– И где она сейчас?

– Не знаю, – пожал плечами Билли. – В Колумбусе, наверное. – Он повернулся и посмотрел на Кита. – Я знаю, куда ты собрался. И еду с тобой. Я должен поехать.

– Нет. Помощь мне не нужна.

– Я это делаю не для тебя. А для себя самого. Пожалуйста.

– Это опасно.

– Я и так живой труп. В случае чего даже не замечу разницы.

Кит пристально посмотрел на Билли Марлона и кивнул.

Кит вернулся в коровник и топором, который дал ему Марлон, прорубил несколько щелей в крышке багажника полицейской машины, чтобы туда лучше проходил воздух.

– Благодари Бога, что это «фэарлейн», а не «эскорт», – сказал он через прорези Уорду.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.