Джейн Кренц - Верь мне Страница 52

Тут можно читать бесплатно Джейн Кренц - Верь мне. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейн Кренц - Верь мне

Джейн Кренц - Верь мне краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Кренц - Верь мне» бесплатно полную версию:
Сэм Старк пользуется репутацией человека-компьютера — холодного, рассудочного и жестокого. Недаром две невесты бросают его у самого алтаря. И только когда он встречает Дездемону Вейнрайт, Старк становится другим — нежным, заботливым, любящим и страстным.

Джейн Кренц - Верь мне читать онлайн бесплатно

Джейн Кренц - Верь мне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Кренц

Старк заметил, что не хватало только Тони. Возможно, новость еще не дошла до него.

Гвоздем программы была Дездемона, сидящая с чашечкой чая за отдельным столиком напротив Старка.

— Все еще не верю, что бедный Вернон мертв, — произнесла она в сотый раз. — Он был такой приятный человек. Такой тихий. Такой надежный. Художник без амбиций.

— Очень редкая натура, — пробормотал Августус. — Простая, но редкая натура.

— Расскажи всю историю еще раз, — приказал Старк, — с самого начала.

— Я повторяю ее уже миллион раз.

— Потрудись еще раз для меня. Дездемона вздохнула, скомкала носовой платок и положила его в карман джинсов.

— Я отправилась в «Верный стиль» сразу после тебя. Задняя дверь была открыта. Я видела, что и дверь в холодильник тоже открыта. Я подумала, что кто-то пришел на работу слишком рано. По всей видимости, так и было. Бедный Вернон. Наверное, спутал расписание, пришел раньше и спугнул грабителя.

— Который застрелил его и затащил в холодильник, — добавил Генри мрачным голосом. — А потом этот сукин сын хотел застрелить Дездемону.

— О Боже мой! — возопила Бэсс. — Я не могу поверить в это. Дездемона могла умереть.

— Ну, ну, моя дорогая. — Августус похлопал ее по плечу. — Она в безопасности. Все кончилось.

Старк заметил, что сжимал край столика с такой силой, что хрупкий пластик мог треснуть. Он заставив себя разжать руки.

Дездемона могла быть убита.

Хаос заполнил его душу. Он пытался загнать ночной кошмар снова в котел, где ему было место.

— Ты уверена, что не узнала его? — выдавил он из себя.

Она покачала головой.

— Нет. У него все лицо было измято. Полиция говорит, что, возможно, он надел на голову нейлоновый чулок. Он был высокий и худой. Голова грязная, как и вся его одежда.

— Какой-нибудь бродяга в поисках денег на наркотики, — прошептала Кирстен.

— Полиция говорит то же самое, — заметил Макбет.

— Но почему нужно было залезать именно в «Верный стиль», — задумалась Кирстен. — Ведь Дездемона не хранит в конторе наличные.

Дездемона промокнула салфеткой глаза.

— Полиция говорит, что он искал что-нибудь на продажу.

— Он был в конторе, когда ты пришла? — спросил Старк.

— Да. Он был с ружьем. Я бросила в него кастрюлю. Он выстрелил. Думаю, что я в него попала. Выстрел прозвучал как гром. Он выстрелил еще раз.

— Иисус Христос, — тихо сказал Генри. — Два выстрела. Слава Богу, что ты успела добежать до холодильника.

— Вернону Тейту повезло меньше, — печально произнесла Дездемона. — Убийца, должно быть, настиг его, когда он ставил в морозильник своего лебедя.

— Бандит мог сперва застрелить его, а потом затащить в холодильник, — задумчиво предположил Августус. — Помню похожую ситуацию в пьесе, в которой я играл несколько лет тому назад. Постановка в Калифорнии. Мистерия под названием «Замороженный». Я в главной роли. Помнишь, Бэсс?

— Помню, — отозвалась Бэсс. — Ты был бесподобен, дорогой.

— Благодарю. Это была роль следователя из полиции, — продолжал Августус. — Тело замерзло в снегу. Нужно было определить точное время смерти очень хитрым способом. Довольно сложно, скажу я вам.

— Уверен, возможности полиции сильно изменились с тех пор, папа, — возразил Макбет.

— Я обзвонила заказчиков и отменила все до конца недели, — сказала Дездемона. — К счастью, у нас по расписанию только небольшая встреча женского общества и пара ленчей. Я передала эти заказы другим поставщикам.

— Когда ты можешь вернуться в «Верный стиль»? — спросил Старк.

— Полиция сказала, что, видимо, они закончат завтра. Но дня два уйдет на уборку, — ответила Дездемона.

Старк оглядел комнату.

— А где Тони?

Бэсс отвлеклась от своего молока.

— Вы не знаете? Ночью Тони оставил запись на моем автоответчике. Он сказал, что рано утром улетает в Голливуд. Возможно, ему позвонили друзья. Его «мыльную оперу», наверное, все-таки поставят.

— Билет купили в Голливуде, — объяснил Августуе, — Сказали, что он может получить его в аэропорту.

— Это точно, — сам себе пояснил Старк.

— Хотелось бы, чтобы парень перестал уповать на «мыльные оперы», — бурчал Августус. — Голливуд не место для Вейнрайта.

На следующий день после обеда Дездемона сидела за столом своего кабинета. Она взирала на хаос вокруг с очень печальным чувством.

Полиция наконец-то закончила свою работу. От одного из офицеров она узнала, что сыщики не нашли ничего, что изменило бы первоначальную версию. Вероятно, Вернон был убит потому, что помешал вооруженному грабителю.

Так часто случалось.

Думая о Старке, Дездемона копалась в кипе перепутанных документов, что лежали на ее столе.

Вчера, когда упомянули Тони, что-то в глазах Сэма напугало ее. Она не знала, о чем думал Старк, но ей стало не по себе.

Зазвонил телефон. Дездемона была так поглощена печальными мыслями, что от звонка она почти подпрыгнула. По непонятной причине ее пульс участился. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и сняла трубку.

— «Верный стиль». Это Дездемона.

— Вы та леди, которая покупала скульптуры у Вернона Тейта? — Голос мужчины звучал озабоченно.

Дездемона сжала трубку так сильно, что та чуть не треснула.

— Да. Да, это я. А вы кто?

— Узнал, что он умер. Это правда?

— Да. К сожалению, правда. Вы его знали?

— Черт! Конечно. Я тот, кто делал для него скульптуры. Он должен мне за лебедя пятьдесят баксов.

— Делали скульптуры?

— Ага. И мне страшно нужны деньги, мэм. Он обещал заплатить в понедельник.

— Не понимаю. Я думала, что Вернон был скульптором.

— Тейт не был скульптором. Он сказал, что ему нужна была ваша работа, потому и соврал. У нас была договоренность. Я снабжал его скульптурами, а он платил разницу от того, что вы давали ему.

— Понимаю. — Это объясняло, почему Вернон всегда работал дома, подумала Дездемона. — Как вас зовут?

— Ларри Исенли. Вы заплатите мне эти пятьдесят баксов?

— Да, конечно. Дайте мне ваш адрес, мистер Исенли.

Ларри назвал адрес на Капитолийском холме.

— Но я могу сегодня зайти за чеком.

— Здесь беспорядок, мистер Исенли. Я выписываю чеки по компьютеру и пока еще не успела его наладить. Приходите в понедельник утром, если хотите, или я пошлю чек по почте, и вы получите его во вторник.

— Думаю, так сойдет, — колебался Ларри. — Спасибо, мэм. Я знаю, что договор у меня был не с вами, а с Тейтом.

— Вот и хорошо, — устало сказала Дездемона. — Ваша работа мне нравилась. Ледяные скульптуры, что вы делали для «Верного стиля», просто изумительны.

Ларри откашлялся.

— Полагаете, вам понадобятся еще?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.