Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс Страница 52
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Тревор А. Уильямс
- Страниц: 72
- Добавлено: 2023-11-02 21:12:46
Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс» бесплатно полную версию:Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!
Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс читать онлайн бесплатно
– А когда у вас день рождения?
– Семнадцатого июля… и, угадывая следующий вопрос, отвечу, что мне исполнится тридцать три года.
– А я думал, вам еще нет тридцати, – с искренним удивлением заметил Вито.
– Благодарю, милостивый государь, но всего через месяц мне будет ровно тридцать три.
– Выходит, вы на пять лет моложе меня. Мне уже почти тридцать восемь, на горизонте маячит сорокалетие.
– Вы не выглядите на свой возраст. И простите, если скажу что-нибудь не то, но сейчас вы кажетесь более жизнерадостным, чем при нашей первой встрече. Наверное, на вас так влияет грядущая поездка в Бразилию.
– Нет, не думаю, что дело в этом.
Затаив дыхание, Луиза ждала продолжения, но так и не дождалась.
– Впрочем, не важно, какая причина, – улыбаясь, сказал Вито после недолгого молчания, – вы совершенно правы… с недавних пор я действительно гораздо больше радуюсь жизни.
Глава 24
В ближайшие дни Луиза сделала еще несколько попыток встретиться с Вито, но всякий раз видела, что его машины нет на месте. Понятное дело, предотъездная суета, последние приготовления к путешествию в Бразилию… Но в среду, всего за три дня до свадьбы Сильваны, когда Луиза работала за стойкой регистрации, Вито ей позвонил.
– Здравствуйте, Луиза… вы сегодня вечером заняты?
– В общем-то, нет. У нас есть несколько постояльцев, но Луиджино и Грациелла справятся без меня. Почему вы спрашиваете?
– Просто подумал, что, если у вас найдется время забежать ко мне, проведу по дому, расскажу про Лео, ну и все такое прочее. Приготовлю барбекю, если не возражаете.
– Не беспокойтесь о еде. Могу поужинать и в гостинице. А еще лучше, если вы придете сюда, и мы поедим вместе.
– Нет, я уже все подготовил. Купил очень приличный стейк, если вам интересно.
– Весьма интересно, но только если вы сами не против.
Вечером Луиза уступила место за стойкой Грациелле (та все больше набиралась опыта), села в машину и поехала к старой мельнице. Выйдя из автомобиля, она сразу почувствовала: рядом жарится мясо. Двигаясь на запах, обошла дом и увидела Вито: он готовил еду, а лабрадор стоял рядом и внимательно следил за каждым его движением. Увидев Луизу, пес завилял хвостом, но, против обыкновения, с места не сдвинулся. Ясно было, что стейк сейчас для него гораздо важнее гостьи. Она подошла к ним, погладила пса, поцеловала хозяина – на этот раз только в щеки. Вито выглядел особенно привлекательно, впрочем, возможно, лишь потому, что она давно его не видела. После безоблачного дня в воздухе еще осталось тепло, и на нем были шорты и розовая тенниска – очень симпатичная, если бы спереди ее не украшало большое пятно.
– Не думала, что вы такой неаккуратный едок, – заметила Луиза.
– Нет, среди нас только один неаккуратный едок, сами догадываетесь кто. – он кивнул на Лео. – Просто я решил сначала мясо замариновать – оно весь день пролежало в холодильнике в соусе из красного вина, чеснока и имбиря, – и когда доставал кусок из миски, он выскользнул и шлепнулся прямо на тенниску.
– Придется на день рождения подарить вам фартук.
– Забавно… Он как раз сегодня.
– Сегодня у вас день рождения?! Но почему не предупредили? Я бы привезла подарок.
Впрочем, Луизе тут же в голову пришла еще пара вариантов, как помочь ему, да и себе, отпраздновать этот день.
– Не надо никаких подарков, – отмахнулся он. – К тому же вы мне его и так сделали. Верите ли, впервые за несколько лет кому-то говорю, что сегодня за дата. Раньше было совсем не до праздников.
Луиза обеими руками взяла ладонь Вито и заглянула ему в глаза:
– Вам и правда пришлось очень трудно…
– Что и говорить… Но, как уже сказал, я наконец-то выхожу из этого состояния… и знаю, кого надо благодарить.
– Лео?
– Нет-нет, впрочем, конечно, его тоже в какой-то степени. Но по-настоящему надо благодарить вас, Луиза.
– Меня? А что я такого сделала? – Сердце ее екнуло.
– Остаетесь рядом и остаетесь собой. И это прекрасно.
Признание многообещающее… Она уже хотела поцеловать Вито еще раз, но он вдруг схватился за голову.
– Боже, какой же я невежа! Даже не предложил вам выпить! Вы не против шампанского?
Шампанское – это, конечно, неплохо, но, честно говоря, сейчас хочется совсем другого… Луиза изобразила улыбку, кивнула:
– Чудесно. Где оно? В холодильнике? Давайте ваш бокал. Я вам налью, и себе тоже, а вы продолжайте готовить. Смотрите не пачкайте больше свою чудесную футболку.
– Слушаюсь, мисс.
Он проглотил остатки шампанского и отдал ей свой бокал.
Она отправилась на кухню, нашла в холодильнике бутылку и наполнила бокалы. Вернувшись, увидела, что мясо на решетке уже шкворчит.
– У нас будет стейк и салат, надеюсь, этого хватит. А для начала легкая закуска к шампанскому. Будьте здоровы!
Вито чокнулся с Луизой и отпил из бокала, потом поставил его рядом с мясом и протянул ей тарелку с маленькими квадратиками свежеподжаренного хлеба, на которых лежали кусочки козьего сыра или кружочки помидора с оливковым маслом. Луиза взяла тот, что с сыром, уселась на старенькую скамейку и откусила. Вкус показался ей восхитительным.
– Это местный сыр?
– С другой стороны долины.
– А помидоры?
– Из того же дома. И скажу сразу, мясо тоже от фермера из долины.
– Прекрасно. Вам повезло, что источник столь качественных натуральных продуктов прямо под боком.
– По возможности стараюсь питаться всем местным. Перевозка продуктов по миру только увеличивает выбросы углекислого газа и вообще загрязнение окружающей среды. Если останусь жить здесь, заведу кур, да и уток тоже, благо речка рядом.
– Думаете, все-таки останетесь? Вы говорили, что хотите вернуться в Оксфорд.
– Еще не решил. Конечно, в Оксфорде работать интереснее и перспективы серьезные, но я очень люблю эти места.
– Я тоже. Чем дольше живу здесь, тем сильнее. И не только места…
Они ели на свежем воздухе, сидя на старой деревянной скамейке, освещенной лучами заходящего солнца. Спины прислонялись к еще теплой каменной стене старой мельницы. Вито разложил складной столик, пес устроился под ним и перемещался то к хозяину, то к Луизе – поочередно клал морду им на колени и смотрел умоляющими глазами, в которых было
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.