Кора Кармак - Найди это (ЛП) Страница 55
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кора Кармак
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-08-01 06:22:26
Кора Кармак - Найди это (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кора Кармак - Найди это (ЛП)» бесплатно полную версию:Келси Саммерс всегда ищет любовь не в тех местах…Проводя несколько месяцев путешествуя по Европе, без родителей, без ответственности и без лимита на кредитной карте, Келси проживает часть своей жизни.Но когда она сбита с толку самым горячим парнем, которого когда-либо встречала, она понимает, что в жизни есть больше, чем вечеринки.Она не понимает одного — хотя она пытается найти себя, она найдет его ЕДИНСТВЕННОГО.Перевод группы: https://vk.com/e_books_vk
Кора Кармак - Найди это (ЛП) читать онлайн бесплатно
Он немного отодвинулся от стекла, поэтому мои колени смогли разместиться по бокам от него. Его взгляд метнулся на дверь в купе, проверяя, что занавеска задернута.
— Сейчас, это вне всяких сомнений лучший способ путешествовать.
Я нашла эту точку на его подбородке, которая сводила его с ума, и сконцентрировала всю свою энергию на ней. Он схватился руками за мои бедра, опуская меня на себя.
— Келси.
Я опустилась бедрами на него, и он откинул голову на сиденье, простонав. Господи, я никогда не устану делать с ним такое.
— Келси, как ты себя чувствуешь?
— Правда? — Я прижалась своей грудью к его. — Ты правда должен спрашивать об этом?
Он убрал мои руки со своих плеч и положил на мои бедра.
— Я не это имел в виду. Я имел в виду то, что мы обсуждали в Чикве — Терре. Эти дни в Риме были веселыми, но мне нужно, чтобы ты была честной со мной и сказала мне, где ты находишься.
— В настоящий момент я на твоих коленях.
— Я серьезно. Есть вещи, о которых я хочу поговорить, но я не хочу так быстро тебя подталкивать.
Это даже отдаленно не напоминало то, как я хотела провести эту поездку в поезде.
Я придвинула его лицо ближе и сказала:
— Сейчас поцелуи, разговоры потом.
— Келси...
— Я не знаю, Джексон. Я еще не знаю, как себя чувствую. Я так привыкла к притворству, к тому, что отталкивала это все и приклеивала улыбку, что иногда я даже не понимаю, что делаю это. Я стараюсь, но я не знаю.
Его глаза несколько секунд искали мои, и я увидела, как в них мелькнуло что-то, похожее на боль. Мне не хотелось, чтобы он жалел меня еще больше, чем уже жалеет.
Поэтому я снова наклонилась, чтобы поцеловать его. Он замешкался, и я прикусила его нижнюю губу зубами. Его бедра поднялись к моим, и рот поймал мой.
— Неотразимая, — выдохнул он.
— Так продолжай уверять меня.
Его руки отважились подняться с моих бедер, чтобы подразнить кожу под краем моей футболки. Затем он перестал дразнить и скользнул одной рукой по моему позвоночнику до застежки лифчика. Казалось, все мое тело расцвело от его прикосновения, будто мое сердце увеличилось в объеме и моим ребрам пришлось раскрыться как лепесткам, чтобы создать пространство.
Он прервал наш поцелуй и снова сказал:
— Келси.
— Джексон. — Я снова качнулась на нем, и его тело напряглось, его хватка на мне стала такой сильной, что стало практически больно. Практически. Правда, от этого мне захотелось его еще больше.
— Я никогда не думал, что буду чувствовать себя так.
— Как так? — спросила я.
— Будто жизнь снова достойна, чтобы ее прожить.
Я отодвинулась, чтобы посмотреть в его глаза, и это чувство, эта привязанность к нему, которую я ощущала, больше не была крючком, а якорем осталась глубоко в моей грудной клетке.
— Я не поверила тебе, когда ты сказал, что я найду то место, которое назову домом. — Я нежно поцеловала его, пытаясь выплеснуть всю мою признательность и любовь, и все другие безымянные вещи, которые я чувствовала в своем поцелуе. — Это кажется домом.
Глава 26
Целых два дня в Неаполе мы питались пиццей, мороженым и кофе, а потом отправились на поезде в древний город Помпеи. Я была очень восхищена историей и тем, как существование живущих там людей идеально сохранилось благодаря извержению вулкана, которое остановило время в этом месте. Мы бродили по руинам, рассматривали фрески, колонны и заброшенные дома.
Повсюду были бродячие собаки, и маленькая дворняжка с потрясающими глазами, которую я назвала Чачи, следовала за нами практически весь день. В развалинах был не один театр, а два. В то же время, все это блекло в сравнении с увиденными гипсовыми слепками людей. Когда город был погребен, люди были погребены вместе с ним. А когда древний город открыли заново, люди превратились в пыль, но очертания их тел в их последние моменты сохранились благодаря вулканической породе. Можно было увидеть людей, прикрывающих руками рот, или пытающихся прикрыть другого человека. У кого — то едва хватило времени, чтобы защитить себя, прежде чем они умерли.
И сейчас они застыли во времени, застряли навсегда, как пример трагедии, которая здесь произошла.
Я могла уподобить себя этому. Несмотря на возможность двигаться, дышать и говорить, мне казалось, что я застыла на долгое время, оставляя позади прошлое, которое хотела забыть, и направлялась к будущему, которого не хотела. До Ханта.
Он заставил меня чувствовать, что мне не стоит продолжать идти в том же направлении. Я думала, что это путешествие было мне необходимо, чтобы создать историю, ту, которую я могла бы пронести с собой через остаток своей никчемной жизни ради комфорта или утешения. Но он заставил меня думать, что у меня может получиться история поважнее, та, которая не заканчивается, когда прекращается путешествие.
Может идея быть учительницей все-таки не так уж плоха. Мой отец поиздевается над этой идеей, а я думаю, что могла бы сделать намного больше. Но прошлое заполнено историями, хорошими и плохими, и мне нравилось то, как эти истории создали прошлое, благодаря не только датам, именам и местам. Прошлое заполнено людьми как я, которым посчастливилось сделать выбор, который оказал влияние на то, как развернулись события. Я страстно желала наложить отпечаток на мир, но, может быть, мне было предназначено изучать отпечатки других.
— О чем ты думаешь? — спросил Хант.
— О прошлом.
— О твоем или каком — нибудь древнем?
— И о том, и о другом.
Он положил руку на мое плечо и спросил:
— И к чему ты пришла?
— Просто к тому, что прошлое имеет значение. Мое, твое, прошлое всего мира. Прошлое застыло. Оно неизменно. Но не будущее.
Чем больше мы изучали прошлое в течение следующих нескольких дней, тем больше я думала о будущем. Джексон и я отправились в подводное плавание с аквалангом, чтобы посмотреть на другой древний город неподалеку от берега Неаполя, который ушел под воду сотни лет назад.
Я наблюдала за Джексоном, который проплывал мимо кораллов, рыб и римских статуй, на которых заявило свои права море, и знала, что хотела, чтобы он был частью моей жизни. Но я не знала, как сказать ему это.
Конечно, мы говорили то, что намекало на наши с ним отношения, намеки на то, что мы чувствовали. Но фактические разговоры о будущем и как мы двое приспособимся к нему — неизведанная территория.
Даже за эти несколько недель эти отношения казались более серьезными, чем остальные в моей жизни. Я никогда такого не чувствовала. Я привыкла к тем отношениям, где парень больше заинтересован во мне, чем я в нем. Я проводила время, беспокоясь о том, когда парень признается мне в любви, и как это разрушит тонкий баланс наших отношений. Я никогда не хотела быть на другой стороне, не желала произносить эти слова, но сильно пугалась, что когда — нибудь мне это аукнется. Пугалась, что я неправа или что он произнесет мне их в ответ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.