Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе Страница 56
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Эстер Браун
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-699-34514-4
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 115
- Добавлено: 2018-08-02 09:43:23
Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе» бесплатно полную версию:Дома Мелисса – нытик и неудачница, а в собственном агентстве она превращается в сногсшибательную Милочку, суперняню для своих клиентов-мужчин, которые бегут к ней за помощью со всего Лондона, зная, что она выручит из любой беды. Бойфренд Джонатан зовет Мелиссу на каникулы в Нью-Йорк, с условием, что ее второе "я" – блондинка Милочка – останется в Лондоне. С тяжелым сердцем бросив агентство на беззастенчивую подругу и жуткую сестрицу, Мелисса вылетает в Америку. И не успевает оглянуться, как против воли соглашается придать светский лоск талантливому, но неотесанному киноактеру Рику Спенсеру, без пяти минут звезде. И тут начинается настоящая свистопляска…
Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе читать онлайн бесплатно
– Разумеется, происшествие в парке отнюдь не облегчило мою задачу. Я мечтала сделать из Рика благовоспитанного джентльмена, но теперь все знают, что он распускает руки в общественных местах и не стыдится ходить в синяках!
Ее лицо озаряла столь приятная улыбка, что казалось, она видит во вчерашнем и несомненные преимущества. Я невольно улыбнулась в ответ и немного успокоилась.
– Да. Зато вы теперь точно знаете, он не лгун: не написал в резюме, что владеет приемами сценической борьбы, поскольку так оно и есть!
Пейдж снова засмеялась.
– Что верно, то верно!
Спрашивать прямо: «Так вы не сердитесь?», подобно персонажу из книжки про Нэнси Дрю, я не желала: с отца после этого вопроса обычно соскакивала притворная доброжелательность, и разражалась буря. С другой стороны, я чувствовала, что в моих интересах уйти возможно раньше.
– Понадобится моя помощь, – сказала я, с облегчением подводя разговор к финалу, – пожалуйста, звоните. Я дам вам свой лондонский телефон.
Пейдж удобнее села и чуть выпятила нижнюю губу.
– Оставлять все, как есть, нельзя, сами ведь понимаете. А действовать надо быстро. – Она уперла кулак в стол. – Я подумала, может, вы согласитесь помочь мне справиться с последствиями.
– Последствиями?
– Да. Задача любого агента – выяснить, чего человек хочет, и исполнить его желание, – сказала Пейдж. – Или, в случае неудачи, подумать, какое его требование ты хотел бы удовлетворить и претворить его в жизнь.
– Угу…
Если честно, я не совсем поняла, что она имеет в виду.
– Послушайте, Мелисса, только между нами, сегодня мне позвонили уже с двух киностудий – ни та ни другая до вчерашнего конфликта не проявляла к Рику ни малейшего интереса. Представляете? В общем, так: давайте из этого скандала извлечем выгоду!
До меня стало доходить, что она замыслила. Создать Рику другой имидж – прагматично и смело. Ну и ну! Я сама загорелась блестящей идеей.
– Хотите превратить его в рыцаря-экстремала? – спросила я. – Благородного героя?
Пейдж помедлила с ответом.
– Трудно объяснить… Скорее в сорвиголову.
– Что?
– Да! В сорвиголову! Такими бывают поэты. В настоящего актера – несгибаемого, пылкого, отчаянного…
– Грубого? – прибавила я шутливо.
– Да, и грубого тоже, – подхватила Пейдж. – Грубого, мрачного, бесцеремонного… Пусть будет тертым калачом, что прошел огонь и воду, повидал убогие улицы Лондона, Англию. Короче, подобием Гая Ричи!
– Пейдж, – произнесла я, стараясь выразиться помягче, – Гай Ричи не выходец из трущоб – его мать и мою маму стрижет один парикмахер.
– Ну и что? – Пейдж хлопнула в ладоши. – Это нам знать не обязательно. Главное, сделать Рика сорвиголовой. Опасным и в то же время благовоспитанным!
Я напрягла мозги, придумывая сравнения.
– Как… хм…
– Да, да… как… э-э… – Пейдж поджала губы и вдруг указала на меня пальцем. – Как никто! Пусть ни на кого не походит! В этом и будет самая соль. Пусть чем-то напоминает Колина Фаррелла, чем-то…
– Гарольда Шипмана?
– Кого-кого?
Я вздохнула.
– Английская шутка. Послушайте, Пейдж, вы отлично придумали! Желаю успеха!
– Мелисса, мне нужна ваша помощь– Пейдж посмотрела на меня со всей серьезностью. – Пожалуйста.
– Нет, нет, – пробормотала я, уже чувствуя, что снова сдамся.
– Неужели вам не интересно поучаствовать в столь захватывающем проекте? Вы ведь давно знаете этого парня! И уже взялись за него. Он ваш друг – от того, как сложатся обстоятельства теперь, зависит вся его дальнейшая судьба Вы ведь понимаете?
Голос Пейдж звучал гипнотически монотонно. Она задавала вопросы, но ответов на них не ждала.
– Вообще-то мы весьма плохо знакомы, –ухитрилась вставить я, однако Пейдж продолжала, сверкая глазами:
– Знаю, у вас отпуск, и все прекрасно понимаю. Но грош мне цена как агенту, если, получив бесценную возможность набраться у вас опыта, я не ухвачусь за нее, ведь так? Вы сами сказали, что умеете заставить мужчин освободиться от комплексов, смелее двигаться к цели. Вам не кажется, что жизнь дает вам исключительный шанс? Что касается финансовой стороны вопроса, мы готовы предложить весьма выгодные условия. Скажу по секрету, Мелисса, меня умиляют ваши несовременные манеры. – Она шутливо пригрозила мне пальцем. – На мой вкус, благодарственные письма, что вы отправили Бонни и другим девочкам, более чем актуальны и в наши дни.
От изумления я чуть не раскрыла рот. Откуда она знает про письма? И если слух дошел до нее, не дошел ли и до Синди?
– В этом вы с Риком удивительно схожи. А попросить я хочу вас вот о чем: просто будьте с ним рядом, когда я занята, помогайте советами, подсказками. У вас так ловко получается выходить из щекотливых положений!
– Но, Пейдж, я приехала лишь…
Пейдж по-ребячьи округлила глаза.
– Я буду обращаться к вам только в тех случаях, когда у самой не будет времени. Не исключено, что не позвоню ни разу. Можем ни о чем конкретном и не договариваться.
Джонатан придет в бешенство.
– Джонатан придет в бешенство, – твердо сказала я.
– Он что, принимает решения за вас? – с усмешкой спросила Пейдж. – Прекрасно знаю, какими бывают мужчины! А Джонатан лишь лает, но никогда не укусит. Может, просто будете говорить ему, что идете на встречу с другом? Мелисса, прошу вас! Готова поспорить, Джонатан втайне гордится, что вам по плечу любая проблема. Друзьям он при малейшей возможности рассказывает, какая вы у него особенная.
– Правда? – спросила я не вполне уверенно.
Было никак не привыкнуть к мысли, что все эти люди знакомы с Джонатаном гораздо дольше, чем я. Впрочем, он с утра до вечера пропадал на работе. Я могла встречаться с Годриком хоть каждый божий день, Джонатан ничего не узнал бы.
– Конечно, правда. – Пейдж опять пригрозила мне пальцем. – Ему по душе женщины, которые заняты собственными делами. Независимые. В этом секрет здоровых отношений. Нет, серьезно, знаете что? Мне кажется, мы не случайно столкнулись с вами на вечеринке! С судьбой шутки плохи. Вы нужны Рику. И мне. Возможно, и для вас самой начнется совершенно новая жизнь.
Наконец она замолчала и, как птичка, склонила голову набок, ожидая ответа.
Господи. Может, я правда обязана отплатить Годрику за рыцарский поступок в парке? И потом, должна помочь ему просто как землячка – рекомендациями, беседами.
– Ладно, – решительно сказала я. – Однако спокойствие Джонатана для меня куда важнее репутации Годрика – имейте в виду. – Я помолчала, строго, почти как на Храбреца, глядя Пейдж в глаза. – Стократ важнее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.