Эмили Гиффин - Жених напрокат Страница 58
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Эмили Гиффин
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-17-041152-8, 978-5-9713-5485-7, 978-5-9762-3561-8, 978-985-16-2042-1
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Страниц: 88
- Добавлено: 2018-08-01 04:42:24
Эмили Гиффин - Жених напрокат краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмили Гиффин - Жених напрокат» бесплатно полную версию:Влюбиться в жениха наилучшей подруги и выявить, что он испытывает к тебе не менее пылкие ощущения? Такое Рейчел Уайт не могло присниться в самом страшном сне! Но еще хуже стало, когда она поняла, что никакие доводы разума не воздействуют ни на нее, ни на объект ее страсти. Свадьба подруги все ближе, а решение предпринять все труднее. Но сделать выбор между любовью и дружбой все равно придется! Говорят, что на чужом несчастье счастья не построишь.
Или все-таки попробовать?
Эмили Гиффин - Жених напрокат читать онлайн бесплатно
Конец недели проходит быстро. Я не вижусь с Дексом, но только потому, что он в командировке в Далласе. Пытаюсь внушить Хиллари, что предельный срок нужно про-длить еще на три дня, потому что он в самом деле ничего не может предпринять, будучи в Техасе (хотя мы с Дексом и умудряемся проболтать четыре часа по телефону). Она говорит, что в любом случае за время, проведенное вдали от меня, Декс сможет окончательно разобраться в своих чувствах и выработать
план действий. Отвечаю, что уверена: именно этим он и занимается.
Утром в пятницу, несколько часов спустя после возвращения Декса в Нью-Йорк, он звонит и говорит, что мы можем вместе перекусить, прежде чем он уедет в Хэмптонс. Решаем встретиться в кондитерской «Пончик» около моего дома, чтобы не лезть в толпу торопящихся на ленч. Садясь в вагон поезда, я нервничаю. Мы не виделись больше недели — расстались гораздо раньше, чем я целовалась с Маркусом. Понятно, что это ничего не значит (конечно, Дексу бы так не показалось, если бы я вздумала признаться), но я чувствую что- то странное, когда целую его при встрече. Не то чтобы вину. Просто неприятно что-то скрывать.
— Я так по тебе скучал, — говорит Декс, качая головой. — Все надеялся, что ты возьмешь да и прилетишь в Даллас, чтобы сделать мне сюрприз.
Смеюсь, потому что действительно думала об этом.
— Я тоже скучала, — отвечаю я, и мне сразу становится легче.
Стоим на углу и улыбаемся, как ненормальные, потом заходим в кондитерскую. Там полно народу, и, натыкаясь на нас, то и дело кто-то извиняется. Мы сталкиваемся бед-рами, одной рукой он касается моих волос, другой поддерживает под спину, пока ведет меня через толпу. Наслаждаюсь тем, что я рядом с Дексом, и забываю, что нужно что-то купить. Мы пропускаем вперед троих, прежде чем наконец решаем взять пирожки с яичной начинкой. Расплачиваемся за них и за два холодных чая с лимоном и быстро идем ко мне. Убеждаю себя не поддаваться эмоциям. Нужно поговорить о Дарси, прежде чем подготовка к девичнику пойдет полным ходом. Я должна сделать это сейчас, за пирожками. Если, конечно, он не начнет первым.
Возле самого дома вдруг замечаю, что навстречу нам шагает Клэр. Слышу, как Декс чертыхается вполголоса, и одновременно вижу удивление на ее лице. Нет времени советоваться и придумывать историю. Еще пять шагов, и она перед нами. Мы попались.
— Привет, Клэр, — спокойно говорит Декс.
— Что вы тут делаете? — Она перебрасывает свою желтую сумочку от «Прада» на другое плечо и удивленно улыбается.
Нервно смеюсь:
— А ты что здесь делаешь?
Это неловкая попытка выиграть несколько секунд. Я страшно теряюсь под ее пристальным взглядом, просто беда. Никогда не соглашусь участвовать в судебном процессе и присутствовать при разбирательстве — да вряд ли мне когда-нибудь и предложат. Лучше буду сидеть с пачками документов в нездоровой атмосфере конференц- зала.
— Я сегодня ушла с работы пораньше, чтобы все приготовить к завтрашней вечеринке. Только что была в магазине канцтоваров — покупала оберточную бумагу и открытку для Дарси.
Она смотрит на наши коричневые пакеты. Я несу чай, Декс — пирожки.
— Вы собираетесь перекусить?
— Нет, — говорит Декс. Потрясающее спокойствие! — То есть да, мы купили тут кое-что, но вообще-то я возвращаюсь к машине — пора ехать в Хэмптонс.
— Понятно, — говорит Клэр, но, видимо, она не удовлетворена. К счастью, она смотрит на Декса. На него я больше полагаюсь, чем на себя.
— Мне пришлось кое-что отдать Рейчел, чтобы она передала Дарси, — говорит Декс.
Клэр склоняет голову набок.
— И что это?
Едва ли она нас подозревает; просто ей и в голову не приходит, что наши дела ее не касаются. По мнению Клэр, она входит в узкий круг доверенных лиц Дарси и поэтому должна знать все, что имеет отношение к ней. А мы с Дексом, безусловно, имеем.
— Записку, — говорит Декс. — Маленькую записку. Хорошо, если б Дарси ее прочла до того, как начнется эта сумасшедшая вечеринка.
— Ага. — Клэр улыбается и, очевидно, не задумывается над тем, что Декс мог бы просто оставить записку дома — зачем это ему понадобилось делать меня своим посыльным? — Вечеринка будет просто безумная. Можешь на это рассчитывать.
— Представляю себе... — говорит Декс.
— Так что, Рейчел, вечер у тебя свободен?
Я заикаюсь, запинаюсь и говорю: да... то есть нет... я не знаю, хотя... наверное.
— Ой, плюнь на работу. Пойдем со мной и вместе купим все, что осталось. Я сейчас иду в магазин женского белья, там есть кое-что потрясающее, — сообщает она. Завтрашний праздник начнется с презентации нижнего белья для невесты. Гибрид девичника и дефиле. — Пожалуйста, пойдем!
— Хорошо. Конечно. Только забегу домой, переоденусь и кое-кому позвоню. Встретимся через пятнадцать минут?
— Разумеется, — отвечает Клэр.
Хочу, чтобы она ушла, надеясь, что улучу момент и останусь с Дексом наедине, но она упорно торчит на тротуаре. Через несколько секунд Декс прощается и отходит. Стараюсь не смотреть ему вслед, пока он удаляется.
— Ладно, — говорю я Клэр. — Сейчас приду.
Прибегаю домой, убеждая себя, что все в порядке, что
Клэр, конечно, не заподозрила нас в столь чудовищном преступлении. Декс звонит, как только я закрываю за собой дверь. Когда беру трубку, у меня трясутся руки.
— Эй, — говорит Декс. — Ничего себе!
— Господи, мне все время казалось, что я вот-вот упаду в обморок. Где ты?
— За углом. В машине. Думаешь, все сошло?
— Надеюсь, — говорю я, чувствуя, как пульс постепенно приходит в норму. — Ты держался молодцом. И как только так быстро сообразил?
— Не знаю. А она, по-моему, поверила.
— Кажется... но что же делать с запиской?
— Я сейчас ее пишу... Черт, понятия не имею, что написать. Просто смешно. Сейчас приду, хорошо?
Говорю, что не стоит, потому что меня ждет Клэр.
Он вздыхает:
— А я так хотел провести немного времени с тобой. Ты не можешь от нее избавиться?
Чувствую, что готова сдаться.
— А ей не покажется подозрительным, если я ее спрокажу?
— Но ведь всего на пару минут.
— Ладно, — говорю я. — Приходи. Но только для того, чтобы передать мне записку. Потом мне действительно нужно будет уходить.
Он появляется через пару минут, отдает мне мой пирожок и свернутую записку. Кладу и то и другое на кофейный столик. Садимся на кушетку.
— Почему в этом городе с нами всегда случается такая фигня? — спрашиваю я.
— Точно, — отзывается он, беря меня за руку. Пытается поцеловать, но я слишком потрясена, чтобы ответить ему тем же. Никак не могу успокоиться. Как будто Клэр все еще рядом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.