Ирина Надеждина - Грустная сказка Страница 6
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Ирина Надеждина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-07-31 08:01:17
Ирина Надеждина - Грустная сказка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Надеждина - Грустная сказка» бесплатно полную версию:Эта сказка – для взрослых, потому, что всем хочется верить, что если мы будем себя хорошо вести, совершать честные и благородные поступки, мы обязательно станем богатыми и счастливыми одновременно. Сюжет книги возвращает нас из квартиры преуспевающего бизнесмена, пригласившего к себе ночью незнакомую компанию, на 19 лет назад, когда совсем не богатый и не знаменитый Артур сразу потерял все: любимую девушку, маму, работу и стал инвалидом. Как развивались события и почему при всех атрибутах счастливой жизни книга называется «Грустная сказка», читателю интересно будет узнать. Это роман с красивой любовью настоящей преданностью и неизменяющимися от времени вечными ценностями…
Ирина Надеждина - Грустная сказка читать онлайн бесплатно
– Позавтракать всё-таки, я думаю, стоит остаться.
– По-моему, это будет уже очень большой наглостью с нашей стороны, – Сью улыбнулась.
– Я приглашаю. Не откажите в любезности, леди.
– Слушай, Артур… – Сью слегка сощурилась. Ему стало нехорошо. Он тоже так щурился. – А ты рисковый мужик: незнакомых пригласить в небедную квартиру среди ночи, потом курнуть с нами, потом с Долли и Мэри оттянуться. Не боишься?
– Чего? – Артур несколько натянуто улыбнулся.
– Чужих людей.
– А ты попробуй, выйди отсюда без меня.
– Хорошо. А вдруг кто-то что-то прихватит с собой?
– Не та вы публика. Я не по внешнему виду сужу.
– От девчонок что-нибудь подхватить?
– Тоже не тот вариант. Вы хоть и трахаетесь все хором, но только в своем кругу. Ведь так?
– Так, – кивнула Сью. – Вообще-то это они любят, чтобы все со всеми. Я предпочитаю одного. У меня, правда, были связи совершенно в стороне от них, но я слишком брезглива и слишком разборчива. А ещё, как ни странно, я не трахаюсь без резинок.
– Умница! – похвалил Артур, пытаясь подавить в себе всё ту же ревность. – Просто пай-девочка! Только зачем ты мне всё это рассказываешь?
– Не знаю, – Сью посмотрела на него очень серьёзно. – У меня какое-то странное чувство. Ты только не смейся, но мне кажется, что мы с тобой чем-то похожи… даже внешне…
– Я тебе скажу чем, – Артур отвернулся и закурил. – Если ты не изменишь своего поведения, то с тобой будет то же, что и со мной. Ты не сможешь без содрогания обернуться назад.
– Извини, – она очень ласково прижалась к его плечу, – ты мне нравишься.
– Ты мне тоже, – он повернулся и ласково погладил её по голове, прямо как-то по-отечески. – Мне хочется, чтобы у тебя всё было хорошо.
Глава 9
На кухню стали понемногу подтягиваться уже приведшие себя в порядок ночные гости. Сегодня они чувствовали себя немного смущенными ночным приключением. Впрочем, Сью чувствовала себя нормально. Некоторое время за столом царило легкое замешательство, но оно постепенно прошло благодаря щебетанию Сью и шуткам Артура. Гости снова расслабились. Только Дэвид время от времени бросал на хозяина и свой предмет обожания недоумевающие взгляды.
– Господа англичане, – Артур подлил себе ещё кофе, – хотя нет, извините! Леди и сэры, чему вы так ударно обучаетесь?
– Всё больше медицине, пан Артур, – ответил Ник. – Второй курс доконали.
– И это радует, леди и сэры.
– А ты чем казну рідної неньки України пополняешь? С какого бизнеса налоги платишь?
– Спортклуб у меня на Пушкинской, а к нему магазинчик спорттоваров за углом. Будет настроение – завсегда рад.
– Солидно, – Майкл закурил.
– Обязательно нанесем вам визит, шановный, – Сью подвинула ему чашку. – Кофеечку плясни.
– О, это уже на йоркширском диалекте. Сербай.
– Слушайте, а вы чем-то здорово похожи, – Дэвид перевел взгляд с Артура на Сью. – Может вы, действительно, родственники?
– А правда, – Мэри удивленно посмотрела на Сью.
– Хорошая трава у твоего друга растет! – рассмеялся Артур. – Вы, ребятки, ещё кофейку попейте. Оно попустит.
– Может и попустит. А чем у тебя в клубе заняться можно?
– Два теннисных корта – открытый и закрытый, зал для сквоша, восточные единоборства для любителей, аэробика, шейпинг, каланетик, бодибилдинг, фитнес, тренажеры для мальчиков и для девочек, сауна, массаж.
– Сауна с девочками? – Дэвид произнес это уже без улыбки. Сью удивленно посмотрела на него.
– Без. Отдельно для девочек, отдельно для мальчиков. А что?
– Да так, ничего. Интересуюсь.
– Перестань, Дэвид! – одернула его Сью.
– А что я такого сказал? – Дэвид натянуто улыбнулся. – Я просто совершенно случайно сегодня зашел не в ту комнату. Дверь, видишь ли, перепутал. Так вот там я одну интересную вещичку увидел. Там секретер открытый и лежит в нем не дневник, не пачка писем с розовой ленточкой, а очень такая характерная фуражечка черная кожаная, очечки черные и, если я не ошибся, с порога глядя, плеть. Развлекаешься на досуге?
– Дэвид! – в голосе Сью появились угрожающие нотки.
– Дима, – Артур очень ласково улыбнулся. Даже тени смущения не появилось на его лице. – Тебя ведь Дима зовут? Я не ошибся?
– Дима, – Дэвид слегка смутился.
– Так вот, Дима, я не знаю как там, на благословенном Туманном Альбионе, я там не бывал уже около года, а вот в пределах рідної неньки України держать у себя в квартире, какие бы то ни было, сувениры не возбраняется. Это, во-первых. Во-вторых, мальчик мой, я что, похож на ту публику, которая пользуется плетью или любит быть выпоротой?
– Нет, – Дэвид смутился ещё больше.
– Из этих соображений, хлебни ещё кофейку, освежи головушку, а то, если ты увидишь у меня охотничий нож или просто вон тот, кухонный, – Артур кивнул в сторону стены, на которой висел набор кухонных ножей, – обзовешь меня Джеком-потрошителем в лучших английских традициях.
– Извини, глупо пошутил, – Дэвид опустил глаза.
– Ничего, бывает. Кстати, если бы я и относился к этой публике, то не тебе, сынок, меня морали учить. Тему считаю замятой.
– Народ, а нам пора, – поднимаясь из-за стола, сказала Долли. – Артур, мы сейчас посуду вымоем.
– Не мучься, я в машину засуну, – успокоил её Артур. – Кого-нибудь куда-нибудь подвезти?
– А у нас одной Мэри три минуты ходу. Остальным на Цветочную, в общагу, – пояснила Долли.
– Слушайте, вы окончательно на голову сядете! – возмутилась Сью. – А по комнатам вас разнести не нужно будет?
– Сью, крошка, ты злишься, потому что тебе в другую сторону, – спокойно сказал Ник.
– Только давайте вы не станете выяснять отношения, – предложил Артур. – Ожирением никто из вас не страдает, и платьев с кринолинами на дамах нет. В БМВухе место позволяет, поэтому вы слегка потеснитесь, а я вас всех успею отвезти. Идет?
– Идет, – вздохнула Сью.
Глава 10
На Цветочной, недалеко от общежития мединститута все, кроме Сью, вышли из машины. Они попрощались с Артуром и, весело переговариваясь, пошли к зданию. Сью недовольно посмотрела им вслед.
– Куда тебя везти? – спросил Артур.
– До ближайшей трамвайной остановки.
– А что так мрачно? Я ведь пообещал, что отвезу всех. У меня ещё есть время.
– Мне на Кутузовскую. Знаешь где это?
– Знаю. Не ближний свет, конечно, но и не на Марс лететь, – он повернул ключ зажигания. – Скажи, лучше, что тебя так рассердило.
– Знаешь, я их всех очень люблю, но у них есть один недостаток. Они время от времени начинают терять чувство меры. Я, конечно, далеко не подарочек, но так тоже не свинячу. Сначала Дэвид со своими припадками ревности, теперь подвези их всех, а дальше что?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.