Сандра Браун - "Тигровый принц" Страница 6

Тут можно читать бесплатно Сандра Браун - "Тигровый принц". Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сандра Браун -

Сандра Браун - "Тигровый принц" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Браун - "Тигровый принц"» бесплатно полную версию:

Сандра Браун - "Тигровый принц" читать онлайн бесплатно

Сандра Браун - "Тигровый принц" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Браун

Может быть она замужем.

Вероятно, за полузащитником Питсбург Стилерз. Вот и все. Она вышла замуж за

этого отчаянного ревнивца.

Муж, который…

Нет, он не думал, что она была замужем. Она была напугана им, не ревнивым

мужем. Или из-за него? Или и то, и то? Что бы ни заставило ее так нервничать, это

расположило его к ней.

Дерек стоял у окна и смотрел на крышу соседнего бунгало, попивая охлажденную

бутылку Перье. Он негромко хихикнул, вспоминая ее испуганное лицо. Она вскочила

рывком, выпрямившись, словно на шарнирах. Её глаза были широкими и круглыми, как

блюдца, и такие нежно-карие, словно бархат. Медового цвета волосы были завязаны в

хвост, но Дерек предположил, что когда она их распускает, они достают до плеч.

Он должен был по-джентльменски предложить ей полотенце и избавить от этого

момента смущения. Но блин, этот застенчивый румянец был фееричен. Когда он в

последний раз видел женщину, которая краснеет? И видел ли когда-нибудь?

Любая женщина, которую он знал, откинулась бы, томно потянувшись, предложив

ему полный вид, поразительную позу и улыбалась бы улыбкой рассчитанной дразнить и

возбуждать.

Он был взволнован. Ее тело было компактным и стройным, но невероятно мягким

и женственным. Если этого недостаточно, чтобы заманить его, то её робкая неловкость и

дискомфорт заинтриговали его.

Он хотел увидеть ее снова. Как он может узнать, есть ли у нее муж или компаньон

по путешествию? Дерек Аллен никогда не отказывается от вызова, особенно если это

касается девушек.

Он снял свои шорты, встал и направился в душ.

***

Карен вышла из душа, осматривая свое тело в зеркале. Ее загар был приятным.

Совсем неплохо для первого дня. Для защиты от шелушения она смягчила кожу

душистым лосьоном. Убрав полотенце с головы, она рассыпала по плечам свои мокрые

волосы и провела по ним пальцами. Она потянулась за расческой, когда услышала стук в

парадную дверь.

Она на цыпочках и босиком прошлась через бунгало и выглянула через прозрачные

шторы. «О, нет», - прошептала она, когда увидела его стоящим на небольшом крыльце.

Он собирается надоедать мне?

Она решила подождать, пока он не уйдет. В конечном итоге ему это надоест и он

уйдет. С другой стороны, она приехала сюда, чтобы научиться защищать себя, не так ли?

Но если Карен собиралась приветствовать ухаживания некоторых мужчин, ей лучше бы

научиться прекращать другие. Собрав все свое мужество и высокомерие, она открыла

дверь.

- Привет.

Его приветствие на пляже было формальным. Это приветствие было больше

интимным, как его глаза или голос. Она могла почти поклясться, что у этих золотисто-

зеленых глаз была возможность погладить её, потому что сейчас она чувствовала его

тёплый взгляд на своем теле и ей это нравилось. Они вызвали отклик ее тела, что были

унизительно и стыдно.

Плотно сжав бедра, Карен потёрла одну босую ногу о другую. Волнуясь, она

скрестила руки на своей талии, заметив, что ее ладони вдруг стали влажными. Она

молилась, чтобы он не заметил, как участилось ее дыхание. Его улыбка была ленивой и

более чем самонадеянной.

- Чем я могу вам помочь, мистер Аллен? - о, это было хорошо, Карен. Если бы она

прослушивалась на роль прямолинейного человека и то не смогла бы найти более

подходящий вопрос. Эта фраза использовалось в каждом когда-либо созданном

второсортном кино. Он решил, что она была намеренно провокационной? Не дай Бог.

Этот человек не нуждается в поддержке.

- Да, можете, Карен, - ее желудок сжался, когда он произнес ее имя, скользящее по

губам. - Можете ли вы одолжить мне стакан сахара?

- П-простите? - а что она ожидала, приглашение к себе в постель? Да. Сама

невинность его просьбы очень удивила ее.

- Стакан сахара, - сказал он, примостившись в дверях, - Нет смысла выпускать

прохладу наружу, - небрежно заметил он и закрыл за собой дверь, - Нравится ли Вам ваше

бунгало? Я нахожу своё вполне комфортным.

Миллион ужасных возможностей пронеслись в ее голове. Она не читала «В

поисках Мистера Гудбара» (прим. пер. «В поисках мистера Гудбара» драма американской

писательницы  Джудит Росснер. Тереза, молодая учительница, занимающаяся воспитанием

глухих детей и недовольная своей скучной обыденной жизнью, отправляется на поиски

острых ощущений. В поисках «идеального мужчины», которого она называет «мистером

Гудбаром», Тереза начинает терять контроль над собственной жизнью. Тихая учительница

днём, ночью она превращается в раскрепощенную посетительницу баров, меняющую

мужчин, как перчатки. Тони, один из её новых друзей, мучаясь от ревности, угрожает её

жизни. Самоубийственное поведение Терезы с каждым днём приближает её к страшной

развязке), а зря. Он был слишком мягким. Слишком полированным.. Ей казалось, что

вторжение в женское пространство не было для него чем-то новым, но это, безусловно,

было необычным для Карен Блейкмор.

- Мистер Аллен…

- Пожалуйста, зови меня Дерек. Если мы хотим быть «заимствующими» соседями,

тебе не кажется, что мы должны перейти на «ты»?

Его беззаботность раздражала Карен, и ее подбородок немного приподнялся.

- Ты планируешь что-то испечь, пока находишься здесь? - колко спросила она.

- Испечь?

- Сахар. Зачем тебе сахар?

- Оу, сахар. Видишь ли, - он даже не скрывал, что лжет. - Я принес чай в пакетиках

и готовил чай со льдом, - он надулся, - я ненавижу несладкий чай со льдом.

Потому что ложь была так непростительна, она рассмеялась. Пытаясь удержать

смех, прикусив нижнюю губу, но он все ровно вырвался наружу.

- Мне очень жаль, но у меня нет сахара. У меня есть заменитель сахара.

Он скорчил гримасу.

- Нет сахара?

- Нет сахара. Ничем не могу вам помочь, мистер... Дерек, - сказала она поспешно,

когда он нахмурил брови.

- У тебя есть безалкогольные напитки?

Она испустила недовольный вздох.

- Мне сейчас точно не до игр в домохозяйку. У меня мокрые волосы, на мне нет ни

грама косметики и я не так одета, - она сделала еще один глубокий вдох. - И я не

приглашала тебя.

- Почему ты не вернулась на пляж? Я ждал достаточно долго.

- Я загорала на своей террасе, чтобы побыть одной, - подчеркнула она последнее

слово. Он лишь ухмыльнулся.

- Топлесс?

- Что? - спросила она, на мгновение ослепленная белизной его зубов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.