Джуд Деверо - Если обещан рай Страница 6

Тут можно читать бесплатно Джуд Деверо - Если обещан рай. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуд Деверо - Если обещан рай

Джуд Деверо - Если обещан рай краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуд Деверо - Если обещан рай» бесплатно полную версию:
Деловой уик-энд на идиллическом побережье Флориды закончился катастрофой — продюсер успешного телешоу для детей найден мертвым. Главная подозреваемая в убийстве — Фиона, создательница знаменитой куклы Кимберли. Она никого не убивала… Но ведь это еще надо доказать! А ее сбивчивых оправданий никто не желает слушать. Единственный, кто верит в невиновность Фионы и готов помочь найти настоящего убийцу, — Эйс Монтгомери, весьма интересный и загадочный мужчина…

Джуд Деверо - Если обещан рай читать онлайн бесплатно

Джуд Деверо - Если обещан рай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо

- Извиниться? Да вы с ума сошли! - закипела Фиона. - Я спасала вашу никчемную жизнь!

- От кого? От пластикового животного? Послушайте, леди, я не знаю, зачем вы сюда пришли, но лучше бы вам убраться подобру-поздорову.

- К вашему сведению, у меня здесь встреча, хотя это и не ваше дело. Вы убили эту птицу?

Он уронил птицу, и она побежала к кустам.

- И с кем же у вас встреча?

- С Роем Хадсоном, - ответила Фиона, искренне надеясь, что Рой Хадсон - владелец парка, и она сможет добиться увольнения этого идиота. - И с Асом.

- С Асом? - переспросил он. Его лицо смягчилось. Попался! Может, Ас побьет его.

- Да, с Асом! Он и Рой Хадсон должны встретить меня, и мы отправимся на рыбалку.

- Вы оделись как раз для рыбалки, - насмешливо заметил он, оглядывая ее с ног до головы.

Фионе хотелось ответить колко и обидно, чтобы заставить его вести себя по-другому.

- А вы, по крайней мере, сегодня не надели зубы!

Выпалив эту глупость, она неожиданно взглянула на карман его рубашки с надписью «Ас, Кендрик Парк».

- Ах, вот оно что! - всплеснула она руками и направилась к выходу из парка. - Это последняя капля моего терпения! Сколько можно унижаться! Я возвращаюсь в Нью-Йорк! Там хоть люди безобидней.

- Фиона, - раздался позади нее другой голос, немолодой и дружелюбный, но она не остановилась.

- Дорогая, я узнаю тебя где угодно! - сказал старик, беря ее за руку.

- И я вас тоже, - буркнула Фиона. - Вы Рой Хадсон!

- Ты права, моя принцесса! А теперь вернись и познакомься с другими членами команды.

Рою Хадсону было чуть за шестьдесят, и он был похож на Винни Пуха. Фионе хотелось спросить, нет ли у него горшочка для меда и друга, который обожает подпрыгивать.

- Это Ас Монтгомери, владелец этого старого парка.

Фиона натянуто улыбнулась хозяину обветшалого Кендрик Парка, но руки не протянула.

- Мы знакомы, - сказал Ас, и его лицо исказила усмешка. - Мы с мисс Беркенхолтер… поспорили еще в аэропорту.

- Замечательно! - обрадовался Рой Хадсон и так сильно хлопнул «принцессу» по спине, что она чуть не упала на Аса. - Машина уже ждет, да и лодка готова.

- Мистер Хадсон, - твердо начала Фиона, - я думаю, произошла ошибка. Я в курсе, что вы договорились с Гарреттом нанять меня, но я ничего не знаю ни о животных, ни о чучелах, ни о рыбалках. Поэтому, если вы не возражаете, я забуду про экскурсию и вернусь в город.

Из рюкзака она достала сотовый телефон. На самом деле она умирала от желания рассказать Пятерке о своей поразительной интуиции: она угадала! Ас был потрясающе красив: черные волосы, темные глаза, прекрасная фигура… И неудачник, как она и представляла.

Собираясь нажать на кнопки, Фиона взглянула на Аса:

- Не волнуйтесь, он настоящий, а не пластиковая подделка!

Засмеявшись, Рой Хадсон ответил раньше Аса:

- Я вижу, ваша вчерашняя встреча не принесла ничего хорошего. У меня еще будет время послушать эту историю. Но не сейчас, - он взял Фиону за плечи, достаточно твердо развернул ее и так же твердо перехватил ее запястья, чтобы она не могла позвонить. - Дорогая, я объясню тебе, почему мне была нужна именно ты, немного позже. Сначала мы чуточку развеемся.

Ас смотрел на Фиону слишком враждебно, а она сегодня была чересчур напугана. Фиона сделала шаг в сторону от Роя, решив, что ей надо как-то выпутываться самой. Даже Гарретт ее поймет и простит, стоит лишь упомянуть словосочетание «судебный процесс».

- Я не останусь здесь, - прошипела она, затем повернулась к Рою и мило улыбнулась.

Ей лучше не сердить владельца «Рафаэля», так как Гарретт очень хочет иметь право голоса. Она просто объяснит Рою, что их поездку надо устроить немного попозже - желательно после того, как Ас сгниет в земле.

- У меня есть для нее одежда, - громко сказал красавец Рою, а потом обратился к девушке: - Тебе лучше пойти с нами, или мы потратим весь день на обсуждение с нашими юристами твоей компенсации испорченного личного имущества.

«Джереми бы это не понравилось», - подумала Фиона. На глаза навернулись слезы, а руки Роя сильнее сжали ее пальцы.

- Мне нужно переодеться, - пробормотала она, пытаясь вырваться из жестких ладоней.

И вот, наконец, за двумя врагами сомкнулся кустарник.

- Против самоуправства всегда найдется закон, - прошептала Фиона, чтобы Рой не слышал.

Ас шагнул вперед и вплотную приблизился к ней.

- А еще есть законы, защищающие частную собственность, - зло проговорил он. - Мой адвокат сказал, что просто глупо не подать на тебя в суд. Ты хоть представляешь себе, сколько стоил этот аллигатор?

- Оптом или в розницу?

Очевидно, у этого человека не было чувства юмора. Глядя на его разъяренное лицо, она в испуге сделала шаг назад.

Ас схватил ее за руку и практически потащил по тропинке, хотя на тропинку она мало походила. Дорожка была настолько узкой, что ветви деревьев царапали Фиону, мысленно попрощавшуюся с колготками". К песчинкам в туфлях она уже привыкла, поскольку очень долго шла по песку.

- Куда ты меня тащишь? - возмущалась она, но Ас молча тянул ее дальше.

Наконец, они вышли на поляну, где стоял крошечный домик, весь в занавесках. Ас вошел внутрь через дверь-занавеску, ввел Фиону в длинную узкую комнату и толкнул на кровать.

На мгновенье путешественница действительно испугалась. Даже если она закричит, ее никто не услышит. Она была один на один с безумцем.

- Не льсти себе, - хрипло сказал Ас. - Ты не в моем вкусе. Я люблю только по-настоящему женственных женщин.

С этими словами он исчез в шкафу.

Фиона поправила пиджак. Нет ничего лучше нападок на твою женственность, чтобы прогнать страх.

- Надевай! - Ас швырнул ей джинсы и белую хлопковую рубашку.

Она внимательно их оглядела:

- Это твои вещи? Ты хочешь, чтобы я надела твою одежду?

По ее тону можно было догадаться, что она скорее согласится принять яд.

Но реакции Аса Фиона не ожидала. Он грубо схватил ее за плечи и прижал к стене.

- Послушай, ты, привередливая дамочка из Нью-Йорка! Ты уже сделала все, что можно! Ты уничтожила ценность, на которую я и многие другие в этом парке копили три года! Но тебе плевать на это! И тебе не нравится парк, потому что он не соответствует твоим стандартам городской жительницы!

Он придвинулся к ней еще ближе и злобно продолжил:

- Слушай меня внимательно! Мне все равно, почему ты здесь и чего Рой Хадсон от тебя хочет! Мне важно лишь то, что за следующие три дня - время нашей водной прогулки - он решит, стоит ли ему инвестировать этот парк. Здесь тебе не по душе - ты очень четко дала это понять, но парк - моя жизнь.

Его голос стал тише:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.