Линн Грэхем - Неудержимая страсть Страница 6

Тут можно читать бесплатно Линн Грэхем - Неудержимая страсть. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Линн Грэхем - Неудержимая страсть

Линн Грэхем - Неудержимая страсть краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линн Грэхем - Неудержимая страсть» бесплатно полную версию:
М.: ОАО Издательство «Радуга», 2000. – 192 с. – (Серия «Любовный роман», №346)

Переводчик: Е. Жукова

ISBN 0-263-80482-8 © Lynne Graham "The Winter Bride", 1997

ISBN 5-05-004963-6 Издательство «Радуга», 2000

OCR: Lucrecia

SpellCheck: vetter

http://lady.webnice.ru/


Очаровательная Энджи без памяти влюбилась в Лео и, не думая о последствиях, родила от него ребенка. Но между ними нет социального равенства: она – дочь дворецкого, а он – богатый внук хозяина дома. Что победит? Любовь или косность взглядов окружающих?…

Линн Грэхем - Неудержимая страсть читать онлайн бесплатно

Линн Грэхем - Неудержимая страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Грэхем

– Я достаточно вежливо изложил свою скромную просьбу. Эта женщина не пожелала выслушать вполне логические доводы, – резонно возразил ей Лео.

– Ты вмешиваешься в то, что тебя не касается. Я же сказала тебе, что не могу уехать от Диксонов на Рождество… Что ни за что на свете не поеду снова в Деверо-Корт… – Голос Энджи поднимался все выше и выше. – Но ты меня не послушал, и в результате я осталась без дома и без работы!

Лео бесстрастно принял ее обвинения.

– Не надо драматизировать, Энджи. В конце концов, я в некотором роде отвечаю за тебя перед Уоллесом.

Энджи готова была взорваться от переполнявшего ее гнева, но не могла произнести ни слова.

– Во вторник ты поедешь в Деверо-Корт и смиренно выслушаешь все, что тебе скажут. Меня не волнует, что ты об этом думаешь. Это цена возвращения, и тебе придется ее заплатить, – сказал Лео. – Сегодня я сделал то, что лучше для тебя.

Энджи задохнулась от возмущения.

– Лучше? Теперь у моего сына нет ничего, кроме того, что на нем надето…

– Вофф, – неожиданно потребовал Джейк. – Хочу Воффа…

– Вофф дома, мой милый, – пролепетала Энджи еле слышно. – Он не может прийти.

Джейк нахмурился и в этот момент был столь разительно похож на своего отца, что Энджи удивилась, как Лео мог поверить ее лжи, когда увидел его.

– Хочу Воффа… Вофф тоже любит кататься.

Энджи бросила на Лео обвиняющий взгляд.

– Может быть, ты объяснишь ему, что иг-руш-ка, – отчеканила она, – с которой он каждую ночь засыпал, больше ему не принадлежит?

– О чем ты говоришь? А… ты так поспешно собиралась, что забыла ее?

– Н-нет, не то, – неуверенно пробормотала Энджи. – Все его вещи и игрушки принадлежали детям Клаудии, и она не разрешила мне забрать их с собой. Это и неудивительно, после твоих-то слов в ее адрес. Она не могла ответить тебе, поэтому выплеснула всю свою ярость на моего ребенка!

Смуглое лицо застыло: он, кажется, начал понимать, что случилось.

– Его вещи… его игрушки.

– Вофф, – упрямо повторил Джейк. – Мой Вофф.

– Так мы купим новые, в первую очередь этого Воффа, – резко и нетерпеливо бросил Лео. – Никогда не подозревал, что в женщине может таиться столько мелочной злобы!

– Воффа ты не купишь ни за какие деньги, – сообщила Энджи дрожащим голосом. – Его сшила для Софии ее бабушка. Это розовый жираф.

Лео только развел руками:

– Купим подходящего жирафа.

– Его не обманешь, Лео.

Энджи покачала головой: как теперь жить? Им и ночевать-то негде!

– Куда ты нас везешь, Лео?

– В мой городской дом, куда же еще?

– Я не поеду к тебе домой! – испуганно воскликнула Энджи.

– Домой, – уже веселее сказал Джейк. – К Воффу…

– Как ты мог так с нами поступить? – снова начала Энджи.

– Очень просто. Я все сделал правильно.

– Правильно?

– Хорошо это или нет, но твой ребенок принадлежит семье Невилл. Он – член моей семьи, – неохотно сказал Лео. – Он не должен страдать по вине своих родителей.

Энджи метнула в него пылающий взгляд.

– Я ни в чем не виновата.

– Мы с тобой поговорим наедине.

– Я не хочу ехать к тебе, – стиснув зубы, прошипела Энджи.

– А я не собираюсь везти тебя в отель. Ты вполне можешь снова исчезнуть, а я и так потратил достаточно много времени на розыски…

– Я думала, это Уоллес…

– Моему деду уже восемьдесят лет, – сухо напомнил Лео. – Я обратился в сыскное агентство, и им пришлось порядком поработать, потому что найти тебя оказалось не так-то просто.

– А я и не просила, чтобы меня искали, – прошептала Энджи.

Повисла тишина. Минуты две молодая женщина смотрела на дорогу, потом снова повернулась к Лео: его блестящие черные глаза застали ее врасплох. Она залилась краской, а Лео все не отводил взгляда, продолжая настойчиво ее рассматривать.

– Я боялся, что вы просто умерли где-нибудь на улице, – прервал молчание Лео.

У Энджи задрожал подбородок, глаза широко распахнулись.

– Я, вполне естественно, мог этого опасаться, – тихо пояснил Лео. – Денег, которые у тебя были, не хватило бы на жизнь здесь. Я даже думал, что ты пошла на панель, чтобы выжить.

– Нет. Такого отчаянного положения у меня все-таки не было. – Энджи стиснула руки на коленях, ее голос дрожал. – Все обошлось без панели.

– Смею надеяться, это послужило тебе хорошим уроком. Дрю был от тебя без ума, но всегда хотел жениться на деньгах. Заполучить моего кузена в мужья могла рассчитывать только богатая женщина, – с ядовитой насмешкой заметил Лео.

– Я не хочу говорить о Дрю. – Лицо Энджи пылало от гнева. – По твоей милости мы оказались в сложной ситуации.

Лео слегка фыркнул – так, наверное, мог бы фыркнуть сытый лев при виде доступной и не слишком соблазнительной добычи.

– Очень скоро ты поблагодаришь меня за это.

– Никогда! Ты не имеешь права играть жизнями людей! – Энджи с яростью выпалила эти слова, но почувствовала, что говорит в пустоту.

Машина остановилась у большого городского особняка в тихом престижном квартале. Энджи выбралась наружу и потянулась за Джейком, но малыш уже справился сам, демонстрируя независимость и упрямство, которые проявлялись все отчетливее по мере того, как он становился старше. Парадная дверь открылась, и пожилая женщина встретила их на пороге. Она приветливо кивнула седой головой и все внимание сосредоточила на Джейке.

– Моя экономка, Эпифания. Она присмотрит за ребенком, – сообщил Лео.

– Я сама присмотрю за сыном.

– Эпифания когда-то ухаживала и за мной. Могу заверить тебя, что она вполне управится с маленьким мальчиком.

Эпифания на мгновение оторвала взгляд от Джейка и внимательно прислушалась к указаниям, которые давал ей хозяин.

Нянька Лео. Да, все складывается явно не в ее пользу, подумала Энджи, непроизвольно краснея. Эта пожилая гречанка, без сомнения, обнаружит его сходство с ребенком, ведь она знала Лео с самого рождения. Но едва ли экономка станет делать какие-либо замечания, успокоила себя Энджи. Значит, можно надеяться, что ее секрет будет сохранен.

Сообщать Лео о его отцовстве она не собиралась. Да и зачем? В конце концов, она сама хотела забеременеть от него и не стала предохраняться: мечтала подарить Лео ребенка взамен его погибшей дочери.

Она была без памяти влюблена в него еще девчонкой. Но Лео никогда не поймет и не простит ей сделанного, если узнает. Он обвинит ее во лжи, подумает, что она хотела заполучить его богатство. К тому же над ней висит обвинение в воровстве…

Окончив разговор с Эпифанией, которая уже держала Джейка на руках, Лео повернулся к молодой женщине.

– Теперь мы можем поговорить, Энджи, – мягко предложил он, и в его ласковом тоне послышалась скрытая угроза.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.