Лорен Вайсбергер - Прошлой ночью в «Шато Мармон» Страница 6
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лорен Вайсбергер
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-17-075392-5, 978-5-271-37533-0, 978-5-226-04797-8
- Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
- Страниц: 98
- Добавлено: 2018-08-01 13:13:05
Лорен Вайсбергер - Прошлой ночью в «Шато Мармон» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорен Вайсбергер - Прошлой ночью в «Шато Мармон»» бесплатно полную версию:Начинающий рок-музыкант, его красавица жена и друзья… Отличный сюжет о любви, бедности и преданности.
Но — музыкант прославился, разбогател и отправился в бесконечное турне. Что же теперь делать его музе (а по совместительству — и жене) Брук?
За каждым ее шагом следят вездесущие папарацци.
На работе сплошные проблемы из-за бесконечных «отгулов» и отпусков «за свой счет».
А по пятам за ее мужем несутся бесчисленные хищницы — модельки, актриски и просто охотницы за «богатыми и знаменитыми» мужчинами.
Они молоды, красивы и готовы на все.
С ними просто невозможно конкурировать.
Но… как же любовь?
Лорен Вайсбергер - Прошлой ночью в «Шато Мармон» читать онлайн бесплатно
Всего через два квартала Трент свернул прямо перед Брук, заставив ее остановиться, и галантно открыл ей дверь самого скандально известного нью-йоркского бара. Это было последнее место в центре Манхэттена, куда нормальный парень повел бы новую знакомую, если только он не планировал подсыпать ей рогипнола[4] и затащить в постель, но Брук только обрадовалась, что громкая музыка помешает продолжать наскучивший разговор. Она выпьет пива, может, даже две кружки, послушает хиты восьмидесятых годов из репертуара музыкального автомата и к полуночи доберется до дома, где ляжет спать — одна.
Глаза привыкли к полумраку лишь через несколько мгновений, но голос Брук узнала сразу. Всмотревшись в пианиста на эстраде, она замерла от неожиданности, настолько знакомой была картина; пальцы летали по клавишам, а исполнитель, почти касаясь губами микрофона, пел ее балладу собственного сочинения, которую она так любила: «Женщина сидит в комнате одна, / Одна в тихом доме, как в могиле, / Мужчина пересчитывает драгоценности в своей короне: / Что нельзя сберечь, измеряют в фунтах». Брук не могла сказать, сколько времени простояла в дверях, заслушавшись и забыв обо всем на свете, но, видимо, достаточно долго, потому что Трент счел нужным заметить:
— Талантище, слов нет. Пойдем, вон там есть свободные места.
Взяв Брук повыше локтя, он потянул ее за собой через толпу. Едва она успела присесть и положить сумочку на стол, как песня закончилась, и Джулиан объявил перерыв. Трент что-то говорил, перекрикивая шум бара, но Брук не слышала его, она не сводила глаз с пианиста.
Все произошло так быстро, что она не успела опомниться: Джулиан снял гармонику с электрооргана и спустя мгновение оказался возле их столика. Как всегда, он был одет в простую белую футболку, джинсы и вязаную шапочку, на этот раз баклажанового цвета; лицо и руки были чуть влажными от пота.
— Привет, рад видеть, — сказал Джулиан, хлопнув Трента по плечу.
— Взаимно! Похоже, первую часть мы пропустили. — Рядом освободился стул, и Трент подтянул его для Джулиана. — Падай, глина.
Джулиан, поколебавшись, с чуть заметной улыбкой взглянул на Брук и сел.
— Джулиан Олтер, — представился он, протягивая ей руку.
Брук хотела ответить, но ее перебил Трент:
— Господи, какой я растяпа, и кто только учил меня манерам! Джулиан, это моя, хм, это Брук. Брук…
— Грин, — улыбнулась она, радуясь, как удачно Трент подчеркнул, что они едва знакомы.
Они с Джулианом обменялись рукопожатием — странный жест в переполненном баре, но Брук не помнила себя от волнения. Она пристально смотрела на пианиста, который шутил с Трентом, прохаживаясь насчет какого-то их общего знакомого. Джулиан был всего на пару лет старше Брук, но выглядел гораздо более опытным, знающим, хотя она не могла бы точно сказать отчего. Нос у него был слишком длинным, подбородок несколько слабым, бледность стала еще заметнее сейчас, когда лето кончилось и все успели запастись сезонным витамином Д. Зеленые глаза казались невыразительными, а стоило ему улыбнуться, их окружали тонкие морщинки. Если бы Брук не слышала его песен и прекрасного голоса, заставляющего замирать зал, если бы она увидела его вот так, в вязаной шапочке и с пивом в руке в переполненном баре, то не взглянула бы на него второй раз. Но сейчас у нее сладко замирало сердце.
Приятели оживленно болтали, Брук смотрела на них, и вскоре Джулиан — а не Трент! — спохватился, что она сидит с пустыми руками.
— Позвольте угостить вас пивом, — сказал он, оглядываясь в поисках официантки.
Трент тут же вскочил:
— Я сам схожу. Мы только что пришли, у нас еще не взяли заказ. Брук, ты что будешь?
Она назвала первую пришедшую в голову марку пива. Джулиан протянул пустой бокал:
— А мне спрайт, если можно.
Когда Трент ушел, Брук запаниковала: о чем говорить с Джулианом? О чем угодно, напомнила она себе, только не о том, как она носится за ним по всему городу.
Повернувшись к ней, Джулиан улыбнулся:
— Хороший парень, правда?
Брук пожала плечами:
— Наверное. Мы только сегодня познакомились, я его почти не знаю.
— А, свидание вслепую! Ну и как, будете с ним встречаться?
— Нет, — ответила Брук, нимало не заботясь о том, как это прозвучит. Первоначальный шок никак не проходил: она едва сознавала, что говорит.
Джулиан захохотал. Не выдержав, Брук тоже прыснула.
— Но почему же? — спросил он.
Брук снова повела плечом:
— Не знаю. Он ничего, только нудный очень. — Признание вылетело, прежде чем Брук успела подумать.
Лицо Джулиана осветила широкая улыбка, настолько яркая и сияющая, что Брук забыла всякое смущение.
— Это моего-то двоюродного брата вы зовете нудным?
— О Боже, я не то хотела сказать. Он… э-э… классный, правда, только… — Чем больше она смущалась, тем больше это его забавляло.
— Да бросьте, — перебил он, положив широкую теплую ладонь на ее локоть. — Вы совершенно правы. Парень он хороший и на редкость прочный, но душой компании его не назовешь.
Повисла пауза. Брук тщетно подыскивала следующую реплику. Не важно, о чем пойдет разговор. Главное — не выказать себя глупой восторженной поклонницей.
— Я уже бывала на ваших выступлениях, — выдала она и в ужасе зажала рот ладонью.
Джулиан с удивлением посмотрел на нее:
— Правда? Где?
— В «Никсе» по четвергам.
Последняя возможность не показаться банальной уплыла безвозвратно.
— Да что вы? — Джулиан казался озадаченным, но явно был польщен.
Она молча кивнула.
— И как это вышло?
Брук хотелось солгать, что ее лучшая подруга живет неподалеку или что у них с друзьями традиция по четвергам ходить в бар, но по какой-то, не до конца ясной ей самой причине она сказала чистую правду:
— Я была в баре в Ист-Виллидже, когда отменили выступление джазового квартета и вы сыграли экспромтом. Вы мне так понравились… в смысле меня потрясло ваше выступление, и я узнала у барменши ваше имя и где вы регулярно выступаете. Я прихожу всякий раз, когда могу.
Она заставила себя поднять взгляд, уверенная, что он смотрит на нее расширенными глазами, в которых читается ужас, но вид у Джулиана оставался бесстрастным. Его молчание лишь укрепило решимость Брук кое-как заполнить образовавшуюся паузу.
— Поэтому я просто глазам не поверила, когда Трент привел меня сюда… Бывают же такие совпадения… — Брук неловко замолчала, внезапно пожалев о сказанном.
Когда она набралась смелости снова посмотреть на собеседника, тот молча покачал головой.
— Вам, наверное, неприятно, — нервно рассмеялась она. — Обещаю никогда не появляться возле вашего дома или офиса, где вы работаете… Ну, то есть если бы я знала, где вы живете, и если вы где-то работаете. Я понимаю, конечно, что музыка и есть ваша работа, ведь она — ваше истинное призвание, иначе и быть не может…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.