Сьюзен Виггс - Летнее убежище Страница 6
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сьюзен Виггс
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-03148-8
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-08-02 05:01:48
Сьюзен Виггс - Летнее убежище краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Виггс - Летнее убежище» бесплатно полную версию:После двух лет военной службы в горячей точке богатый наследник Росс Беллами возвращался домой с тяжелым сердцем — горячо любимый дед, заменивший ему погибшего отца, безнадежно болен. Мало того, он отказался продолжить курс лечения и стремительно уехал в какой-то лагерь с неизвестной медсестрой, которую родственники подозревают в корысти. Росс отыскал деда и познакомился с «авантюристкой». Ею оказалась молодая и очень привлекательная особа, которая и понравилась повидавшему виды бойцу, и вызвала недоверие. Он почувствовал, что за сдержанной благовоспитанностью Клэр кроется какая-то тайна…
Сьюзен Виггс - Летнее убежище читать онлайн бесплатно
— Просто не верится, что это настоящий крытый мост, я их видела только в кино или на картинах.
— Он стоит здесь с тех пор, как я себя помню, — подавшись вперед, взволнованно произнес Джордж.
Клэр с любопытством рассматривала простой деревянный мост, навевавший ностальгию, как старинная песня, его покрашенные красной краской перила и крышу из строганых досок. Она прибавила скорость, заинтересовавшись маленьким городком, куда так нетерпеливо стремился ее пациент. Кто знает, может, он окажется приветливым и уютным, а вовсе не опасным местом…
Не успела она так подумать, как в зеркальце заднего обзора увидела вспышки полицейской мигалки, за которыми последовал вой сирены.
Клэр внезапно сковало холодом, кончики пальцев оледенели, кровь отлила от лица, и прежний страх мгновенно охватил ее.
Должно быть, Джордж понял ее состояние.
— Участие в автогонках не входит в список моих дел, — с нарочитой беспечностью заметил он.
— Что? — Клэр вдруг стало жарко, она покраснела и убрала ногу с педали акселератора.
— Я говорю про автогонки, — повторил он. — Я их не планировал. Я могу спокойно умереть и без этого приключения.
— Я останавливаюсь! Вы же видите, что я останавливаюсь? — сказала она, надеясь, что он не заметит ее нервозности.
— У вас голос дрожит.
— Я всегда нервничаю, когда мне приказывают остановиться. — Так она и заявит копу в машине. От волнения у нее стиснуло горло, сердце отчаянно колотилось. Она знала, как называется ее состояние, но Джорджу небрежно пояснила: — Меня это возбуждает. — Она затормозила и въехала на парковочную стоянку сбоку от дороги.
— Я вижу. — Джордж неторопливо вытащил из кармана кожаный бумажник, помеченный монограммой.
— Что вы делаете? — спросила она, на мгновение забыв о своих страхах.
— Подозреваю, что он хочет получить взятку. Распространенная практика в странах третьего мира.
— Только мы с вами не в стране третьего мира. Если помните, мы еще в пределах штата Нью-Йорк.
Патрульная машина, черная и сверкающая, продолжала мчаться с воем сирены, предупреждая окружающих, что преследует преступников.
— Уберите деньги, — строго сказала Клэр.
Он пожал плечами и спрятал бумажник.
— Я могу позвонить своему адвокату.
— Это преждевременно. — Она следила в боковое зеркальце за полицейской машиной. — Что они там копаются?
— Он — а может, она — проверяет записи о машине, чтобы узнать, связана ли она с каким-нибудь преступлением.
— А какая здесь может быть связь?
Машина была взята в аренду на имя Джорджа, по документам она числилась водителем по его доверенности.
Но что-то в его лице насторожило ее. Она перевела взгляд с зеркальца на пассажира.
— Джордж! — предостерегающе сказала она.
— Сначала послушаем офицера, — предложил он. — А потом можете на меня накричать.
Приближающийся коп, за которым Клэр следила в зеркальце, пробудил в ней безотчетный страх. Тщательно отутюженная форма, очки от солнца в серебристой оправе, чисто выбритое лицо и начищенные ботинки заставили ее съежиться.
— Права и регистрацию. — Тон его был не грубым, но спокойным и повелительным.
Похолодевшими пальцами она протянула ему свои права. И хотя они были в полном порядке, вплоть до отражающих водяных знаков, она затаила дыхание, пока он их изучал. На полицейском жетоне значилось его имя — Рейберн Толли, полицейский департамент Авалона. Джордж передал ей папку с документами на аренду машины, и она вручила ее полицейскому.
Клэр закусила нижнюю губу. Не нужно было сюда ехать, она допустила промах.
— В чем дело? — спросила она офицера Толли, с ужасом отметив, как дрогнул у нее голос. Хотя прошло уже много времени и ей не раз приходилось сталкиваться с копами, она не могла преодолеть свой страх перед ними. Порой ей внушал ужас даже школьный сторож.
Он выразительно посмотрел на ее дрожащую руку.
— Это вы сами мне скажете.
— Я нервничаю, — призналась она, давно приучив себя по возможности говорить правду. Это облегчало ее ложь. — Можете считать меня ненормальной, но я всегда нервничаю, когда меня заставляют остановиться.
— Мэм, вы превысили скорость.
— В самом деле? Простите, офицер я не заметила.
— Куда направляетесь?
— В лагерь «Киога», на озере Уиллоу, — ответил за нее Джордж, — а если она превысила скорость, то это из-за меня. Мне не терпится поскорее туда добраться, и, признаться, я отвлекал ее своими воспоминаниями.
Офицер Толли наклонился и посмотрел на пассажира.
— А вы?
— Вы начинаете меня раздражать, — заявил Джордж.
— Вы, случайно, не Джордж Беллами? — спросил коп.
— Да, но как вы…
— В таком случае, мэм, — обратился офицер к Клэр, — вынужден попросить вас выйти из машины. И держите свои руки на виду.
Сердце ее сжалось. Она страшилась этой минуты с тех пор, как узнала, что за ней охотятся. Это начало конца! Двигаясь, как заводная кукла, она лихорадочно размышляла. Подчиниться его приказу? Или попытаться сбежать?
— Послушайте, — возмутился Джордж. — Может, вы объясните, почему мы вас так интересуем?
— Джордж, человек исполняет свою работу, — сказала Клэр, надеясь этим умилостивить копа. Дав ему знак сидеть спокойно, она подчинилась приказу и неловко вылезла наружу, придерживаясь за ручку дверцы.
Но полицейский воспринял вопрос Джорджа совершенно естественно.
— На станцию поступил звонок относительно вас и мисс… — Он заглянул в права, прикрепленные к его планшету. — И мисс Тернер. Звонок от члена вашей семьи. — Он посмотрел на распечатанный листок на планшете. — От Элис Беллами.
Клэр вопросительно оглянулась на Джорджа.
— Это моя невестка, — виноватым тоном пояснил он.
— Сэр, ваша семья очень за вас волнуется, — сказал коп и пристально посмотрел на Клэр.
За зеркальными стеклами очков она не могла разглядеть его глаза, но отлично видела свое отражение: средней длины темные волосы, большие темные глаза. Обыкновенное, как она надеялась, ничем не примечательное лицо. Она всегда стремилась к тому, чтобы быть незаметной, незапоминающейся. Забытой!
Она заставила себя принять спокойное выражение.
— А это преступление? — спросила она. — Иметь волнующихся родственников?
— Они не просто волнуются. — Офицер Толли положил руку на кобуру со служебным оружием. Она заметила, как он ослабил ремешок. — Семья мистера Беллами серьезно озабочена по поводу вас.
Она с трудом перевела дыхание. Семья Беллами была очень богатой. Может быть, эта невестка приказала тщательно проверить ее прошлое. И эта проверка обнаружила в прошлом Клэр кое-что подозрительное.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.