Линда Ховард - Ручей любви Страница 6

Тут можно читать бесплатно Линда Ховард - Ручей любви. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Линда Ховард - Ручей любви

Линда Ховард - Ручей любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Ховард - Ручей любви» бесплатно полную версию:
Спокойная и размеренная жизнь бедной Ди в один день была разрушена богатым красавцем Лукасом Кохраном. Он бросил к ее ногам все, чем обладал: деньги, власть, светскую жизнь, любовь — в обмен на ее расположение. Перед вами роман о бурных страстях и необузданных чувствах, дикой природе и красивых людях.

Линда Ховард - Ручей любви читать онлайн бесплатно

Линда Ховард - Ручей любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

В Дабл Си был хороший источник воды: маленькая речка с медленным течением протекала по всей ее территории. Лукас не помнил, чтобы речка когда-нибудь пересыхала, но пару раз она становилась не больше ручейка. Дожди в Колорадо не были обильными, Значительная часть воды поступала от таяния снегов. Урожайность года зависела в большей степени от зимних снегопадов, чем от летних дождей, а прошлой зимой снега было мало. Предусмотрительный фермер всегда стремился иметь несколько источников воды, чтобы в разные сезоны, когда одни источники иссякали, другие питали бы землю.

Ручей Ангелов всегда был предметом споров между Лукасом и его отцом. Этот ручей и речка, протекающая по Дабл Си, имели общий исток: более крупный поток, разделившись надвое, устремлялся по противоположным склонам горы. В месте этого раздела русло Ручья Ангелов лежало ниже русла другой речки. Поэтому в сухой сезон стекавшая с горы вода попадала только в Ручей Ангелов. Именно из-за этого обстоятельства Лукас хотел приобрести узкую долину Ручья Ангелов. Но Эллери придерживался мнения, что в Дабл Си достаточно своей воды и, поскольку Ручей Ангелов находится по другую сторону горы, слишком хлопотно гонять туда скот. Кроме того, считал Эллери, долина была слишком маленькой, чтобы пасти там большое стадо. Лукас не соглашался с доводами отца и не изменил своего мнения

Ручей Ангелов… Лукас прищурил глаза, думая о том, насколько плодородна эта долина. Может быть, когда-нибудь она будет принадлежать Кохранам. Он обратился к своему управляющему:

— Тоби, кажется, кто-то поселился у Ручья Ангелов несколько лет назад?

Тобиас Вильям, который, сколько помнил Лукас, всегда был управляющим Дабл Си, утвердительно проворчал:

— Да. Поселенец по имени Сван.

То, что губы Тобиаса слегка искривились, показывало, как сильно не любил он даже произносить слово «поселенец».

Лукас проворчал что-то в ответ, и его лицо стало сердитым. Со свойственным всем богатым скотоводам высокомерным отношением к новым поселенцам, он не интересовался жалкими заборами, которые они ставили на свободных пространствах. Но, может быть, поселенец у Ручья Ангелов согласится продать свое владение. Хотя, общаясь с этими людьми, Лукас заметил, что все они упрямы как ослы. Но этот может оказаться более сговорчивым. По крайней мере, стоило посетить владельца Ручья Ангелов

Взглянув на солнце, Лукас определил, что у него достаточно времени для того, чтобы съездить туда и вернуться до темноты.

Конечно, он не был уверен, что ему удастся уговорить поселенца продать землю. Если бы Эллери послушался его, Ручей Ангелов уже принадлежал бы Кохранам. Они могли объявить его своей собственностью до того, как начали прибывать первые поселенцы. Однако воспоминания о спорах с отцом были пустой тратой времени и выводили его из равновесия.

Когда он спустился по широкому откосу, маленькая ферма, открывшаяся его взгляду, изумила Лукаса. Он увидел только двух коров, но они были тучными и здоровыми. Одинокая лошадь в загоне выглядела лоснящейся и ухоженной, хотя и не была чистокровной. Куры что-то с удовольствием клевали на земле, почти не обратив внимания на незваного гостя. Кохран подъехал, слез с лошади и привязал поводья к столбу, с интересом осматривая все вокруг. Небольшая, грубо сколоченная хижина была тем не менее крепкой и аккуратной. Сарай, заборы выглядели также хорошо. Позади дома находился участок, отведенный под большой огород, причем земля была уже разрыхлена в ожидании весенних посадок. Лукас не увидел ничего, что бы находилось не на своем месте или было бы неухоженным, и его надежда, что поселенец согласится продать свое владение, совершенно развеялась. Если бы это хозяйство было запущено, он имел бы шанс, но ферма процветала, и у владельца явно не было необходимости отправляться куда-либо еще.

Дверь хижины распахнулась, и на пороге появилась молодая женщина с дробовиком в руках. Ее лицо было спокойным, но сосредоточенным, и Лукас отметил, что она держит палец на спусковом крючке.

— Какое у вас ко мне дело, мистер?

Оружие заставило его насторожиться, тем более потому, что оно находилось в руках у женщины. Если бы она испугалась, то могла бы случайно убить или его, или его лошадь. Стараясь придать своему голосу мягкие, успокаивающие интонации, Лукас произнес:

— Я не причиню вам никакого вреда, мам. Вы можете опустить ружье.

Дробовик остался в прежнем положении. Сдвоенные стволы казались огромными.

— Я сама решу, как мне поступать, — спокойно ответила молодая женщина. — Слишком многим ковбоям кажется забавным вытаптывать мой огород.

— Вы еще не посадили огород, — заметил он.

— Но у меня есть домашний скот, который может разбежаться, поэтому я не уберу ружье до тех пор, пока вы не ответите на мой вопрос.

Он видел, какие зеленые были у нее глаза. Даже в тени крыльца, на котором она стояла, они светились, как у кошки. В ее взгляде не было ни страха, ни неуверенности, ни враждебности, только какая-то целеустремленность. К его раздражению добавилось легкое восхищение. Лукас подумал, что хозяину фермы повезло, потому что ему досталась такая отважная жена. Он старался не делать резких движений, поскольку был уверен: эта женщина может выстрелить. В любой момент Лукас приблизился к ней и снял шляпу.

— Я Лукас Кохран из Дабл Си. Я приехал сюда, чтобы познакомиться с вашим мужем, миссис Сван, и поговорить с ним о небольшом деле

Она холодно и спокойно посмотрела на него

— Джордж Сван был моим отцом, а не мужем. Он умер шесть лет назад.

Он почувствовал себя припертым к стене.

— Тогда, может быть, я смогу поговорить с вашим мужем. Или брэтом. С кем-нибудь, кто владеет этим

— У меня нет ни мужа, ни брата. Меня зовут Ди Сван. Это моя земля.

Эта женщина вызывала у Лукаса не просто любопытство, а огромный интерес. Он опять осмотрел аккуратный участок, гадая, кто помогает ей. Может быть, здесь жила еще одна женщина, но даже это не проясняло ситуацию. Женщины не могут управлять фермой самостоятельно. Если их мужчины умирают, они отправляются жить к каким-нибудь родственникам. Он прислушался, но не услышал никаких голосов или других звуков из хижины.

— Вы здесь одна?

Она улыбнулась, но выражение ее лица было таким же холодным, как и ее глаза. Она бросала ему вызов.

— Нет. У меня есть этот дробовик

— Вы можете опустить его, — резко произнес он, явно демонстрируя раздражение. — Я приехал сюда, чтобы познакомиться, а не доставить вам неприятности.

Она внимательно посмотрела на него, и Лукас почувствовал, что не его слова убедили ее, а скорее ее собственная оценка гостя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.