Джули Гаррат - Название игры - Любовь Страница 6

Тут можно читать бесплатно Джули Гаррат - Название игры - Любовь. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Джули Гаррат - Название игры - Любовь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джули Гаррат - Название игры - Любовь» бесплатно полную версию:
Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.

Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает. Стать спутницей пилота «Формулы-1» хотят многие. Чем же покорила его сердце прекрасная Мэгги, которая чинит машины в гараже отца и работает механиком на спасательной станции?

Об авторе

Когда Джулия Гаррат училась в школе, то больше всех предметов любила литературу и прекрасно писала сочинения. В начале 90-х годов она получила квалификацию преподавателя словесности и с тех пор проводит семинары в учебных заведениях графства Дербишир.

Автор нескольких опубликованных любовных романов, она утверждает, что отпуск для нее не только отдых, но и творческая экспедиция, в которой она для этих романов собирает материалы. Джулия замужем, у нее двое взрослых детей. Живет она на вершине высокого холма, откуда открывается вид на долину, разделяющую графства Ноттингемшир и Дербишир.

Она увлекается фотографией, любит ездить на машине, слушать музыку и посещать книжные распродажи. И еще Джулия очень любит свой сад, где, по ее собственному выражению, «пишет романы и играет с собакой».

Джули Гаррат - Название игры - Любовь читать онлайн бесплатно

Джули Гаррат - Название игры - Любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джули Гаррат

Марк пожал плечами.

— Как хочешь. Но все же подумай. А пока я собираюсь выпить чаю. Не желаешь?

— Может быть, тебе потерпеть часок. Займись сначала делом. Иначе мы потеряем клиента. Он уже, по-моему, высказывал тебе свои претензии.

Марк открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент зазвонил телефон. Ему даже в голову не пришло взять трубку, и Мэг, чертыхнувшись, сама побежала в маленький офис.

— Мэгги, ты можешь приехать на маяк?

— Рейф!

У Мэгги подкосились ноги, и она торопливо опустилась на ближайший, заваленный бумагами стул.

— Оказывается, ты знаешь, как меня зовут, — со смехом проговорил Рейф Торн.

— Я… Я сейчас работаю.

— Ну, конечно. Поэтому я позвонил в гараж, а не домой.

— Сейчас не могу. А что случилось?

— Ничего.

Мэгги что-то не могла понять.

— Хотите купить машину? У нас есть отличный «остин-мартин», — сухо предложила она.

Рейф опять рассмеялся.

— Боюсь, мне не разрешат выехать на нем на трассу. Он ведь не сделает сто восемьдесят миль?

Еще один шутник! Не слишком ли их много для одного дня?

— У меня нет времени для шуток. Я работаю.

— Совсем нет времени?

— Совсем. И я знаю, что обо мне говорят. Да-да, знаю. Говорят, что я скучная. Я и есть скучная. Никаких рискованных штучек. Никаких развлечений. До свидания, мистер Торн…

— Нет. Не клади трубку. Я тоже не очень люблю даром терять время. А хотел я тебе сказать, что сегодня Ава будет в своей «Башне из слоновой кости». Она позвонила мне, что приедет, а я помню, ты хотела с ней встретиться.

— Ой! Прошу прощения…

— Не стоит.

Дело есть дело. Если у нее получится, гараж обретет новую жизнь, и она решилась.

— Я приеду сегодня, если вы не возражаете.

— Все как-то очень загадочно…

— Ничего загадочного, но мне не хотелось бы обсуждать это дело, пока я не поговорила с вашей сестрой.

— Тогда мы, наверное, увидимся. Значит, сегодня?

— А разве вы не заняты своей потрясающе увлекательной работой? — слегка иронично спросила Мэгги. — Сезон ведь только начался.

— Мой последний сезон! — твердо проговорил он. — Контракт с Оскаром заканчивается в октябре.

— Но вы, наверное, перейдете в другую команду…

— В тридцать шесть лет? Мэгги… Многие думают, что тридцать шесть — это старость для пилота.

— А другие думают, что пилот — всегда пилот. Есть и постарше…

— Ага! Консультанты, дизайнеры, тренеры. Ты о них говоришь?

— Ну… Да.

— Мне это не подходит, — заявил он с сухим смешком.

— Теперь вы говорите загадками.

Рейф не ответил, и тогда Мэгги сказала, в котором часу будет у Авы Торн, после чего положила трубку и отправилась доделывать начатую работу.

— Кто это был? — спросил ее Марк.

Мэгги рассказала ему, что она задумала. Он имел право знать.

Однако Марк не принадлежал к тем людям, которые любят рисковать. То, что они делали, давало ему стабильный кусок хлеба с маслом, и он ни разу не пожелал что-нибудь изменить. Но на сей раз он удивил ее.

— Я поеду с тобой.

Вот уж этого ей совсем не хотелось. А что делать?

— Сначала мне надо повидать отца и узнать, что думает он.

— Прекрасно. — Марк одарил ее ослепительной улыбкой. — Иди же. Пара часов у тебя есть. Сделай маникюр. Причешись. Мы должны выглядеть достойно.

Глава 3

Мэгги сидела за рулем своего «форда», который она практически собрала заново собственными руками. Марк ворчал, потому что хотел ехать в собственной машине, почти новом «Порше», но пришлось уступить, когда Мэгги напомнила ему: бизнес есть бизнес. Надо с самого начала показать Аве Торн, что их машины годны для задуманного дела.

— Ты не забыла захватить фотографии других машин? — спросил Марк, когда они уже подъезжали к Хиронси.

— Не забыла. Они на заднем сиденье в папке. Любимый папин «корниш», «роллс-фантом» шестьдесят седьмого года и «бьюик-седан» тридцать пятого.

— «Бьюик»? — рассмеялся Марк. — Неужели ты думаешь, будто кто-то захочет ехать на свадьбу в «бьюике»?

— Да-да, как будто из фильма про Аль Капоне, я знаю, но мне он нравится.

— Ты сама не поехала бы на нем в церковь, ведь правда?

— Может быть, и поехала бы.

— Тогда твоему жениху пришлось бы заодно приглашать и мафию.

— Нам надо как-то зарабатывать деньги, — спокойно проговорила Мэгги.

Она не собиралась позволять Марку сбивать ее с толку. Если она хочет уйти из «Бранд Моторз», то должна оставить фирму процветающей, а не еле перебивающейся с хлеба на воду. Сделка должна состояться, и это первый шаг на пути к цели. Тогда и с папой говорить будет легче.

— Проклятый гараж нас утопит, — проговорил Марк, глядя в окно.

— Нам нужен новый токарный станок, и неплохо бы открыть магазинчик. Если сейчас у нас получится, то получится и остальное.

Мэгги подумала, что, когда она уйдет, Марк, наверное, больше заинтересуется делом. Не велика радость работать с дочерью босса.

Он тяжело вздохнул.

— Ну, Мэгги, ты и размечталась!

— Подумай сам, Марк. Если мы скооперируемся с «Башней», для нас откроются новые возможности. Люди увидят, какие роскошные машины мы…

— А почему мы раньше это не делали? Если это такие деньги, то почему раньше никто не додумался?

— Потому что раньше поблизости не было фирмы, которая по-настоящему занималась бы свадьбами, — объяснила Мэгги, стараясь не раздражаться. — Местные жители пользуются машинами похоронного бюро Джека Бенсона. Как тебе это?

— Ну, не знаю. Джек украшает их белыми лентами и закрывает черные сиденья белыми простынями.

— Какая разница?

Мэгги знала, что она права. Теперь осталось только убедить Аву Торн.

Хиронси — небольшой городок, защитивший себя от моря бетонной стеной. Маяк, построенный лет двести назад, стоял на самом высоком месте. Сюда на уик-энд приезжало довольно много туристов, которых привлекали хороший пляж, катание на ослах, мороженое и гамбургеры на каждом шагу.

Из маяка навстречу им вышла красивая женщина лет тридцати с прямыми каштановыми волосами, развевавшимися на ветру. Мэгги подумала, что, наверное, на побережье ни одна женщина не в силах справиться со своей прической. Она обратила внимание на тяжелые жемчужные серьги в ушах Авы Торн, на ее строгий черный костюм, белую блузку и туфли на высоких каблуках.

— Привет! — стараясь перекричать шум моря, поздоровалась с ней Ава. — Вы, верно, Мэгги Бранд?

Она понравилась Мэгги, которой сразу же стало легко и свободно в ее обществе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.