Дарио - Оливия Торн Страница 6
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Оливия Торн
- Страниц: 59
- Добавлено: 2024-03-12 07:13:48
Дарио - Оливия Торн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дарио - Оливия Торн» бесплатно полную версию:Алессандра
Вся моя жизнь изменилась, когда он вошел в кафе моего отца в Тоскане…
Il Mostro. Монстр. Дьявольски красивый дон мафии Дарио Розолини.
Он и его братья правят в этом регионе… и владеют всем, чем хотят.
В том числе и мной. Хотя Дарио ясно дал понять, что я его, и только его.
Но я буду сопротивляться, как бы тяжело это ни было.
Не потому, что я его боюсь (хотя и боюсь)…
А потому, что в глубине души я его хочу…
И знаю, что, уступив ему, погублю себя навсегда.
Дарио
Как только увидел ее, я понял, что она должна принадлежать мне.
Она была невинна и прекрасна… так не похожа на все остальное в моем мире.
Теперь я глава своей семьи.
Все мафиози в Италии хотят убить меня и моих братьев.
Я живу с мечом, висящим над головой…
Но все это не имеет значения, когда я смотрю в ее глаза.
Я хочу ее.
Я должен обладать ею.
И как бы она ни протестовала и ни сопротивлялась…
Я овладею ее душой и телом.
Дарио - Оливия Торн читать онлайн бесплатно
Я прижимала одежду к груди, не желая, чтобы Дарио увидел мои соски под платьем.
По правде говоря, я не была уверена, что они были твердыми не только из-за холодного воздуха.
Молча укорила себя за слабость и добавила еще одну вещь в список грехов, с которым мне придется поделиться со священником на исповеди.
… хотя я бы опустила подробности того, что взгляд Дарио делал с моим телом.
Мужчины подвели меня к красивому черному седану мерседес, припаркованному на гравии у кафе. Адриано сел на водительское место, Массимо — на переднее пассажирское, а Дарио открыл для меня заднюю дверь.
— Какой джентльмен, — съязвила я.
Он только ухмыльнулся.
Устроившись на кожаном сиденье, поразилась тому, насколько оно мягкое и роскошное. Никогда раньше я не чувствовала ничего такого греховно приятного.
Дарио закрыл дверь, затем обошел машину с другой стороны и сел рядом со мной.
Адриано завел двигатель, звук которого больше походил на мурлыканье, чем на рев, и вывел машину на дорогу.
— Твой телефон, — сказал Дарио, протянув руку.
— Что?
— Твой мобильный телефон. Отдай его мне.
— Зачем?
— Я не могу позволить тебе общаться со всеми, с кем ты захочешь, не так ли?
Я хмыкнула и отдала свой телефон, который спрятала в собранной одежде.
Это была моя единственная роскошь — единственная вещь, связывающая меня с внешним миром.
Адриано наблюдал через зеркало заднего вида, как Дарио выключил телефон.
— Сколько лет этой штуке?! Когда ты его купила, десять лет назад?
— Я не так обеспечена, как некоторые маленькие богатые мальчики в этой машине, — огрызнулась я.
Адриано покраснел от гнева. Я испугалась, что моя вспыльчивость дорого мне обойдется.
Пока Массимо не фыркнул от удовольствия.
Я взглянула на Дарио, когда он убирал телефон в карман. Он тоже сдерживал улыбку.
Адриано что-то пробурчал себе под нос, но снова уставился на дорогу.
Мы ехали полчаса. Говорили очень мало. Дарио и остальные не делали попыток завязать светскую беседу, а я довольствовалась тем, что смотрела в окно на лунный свет, освещающий сельскую местность Тосканы.
Уже далеко за полночь мы свернули с небольшой двухполосной дороги на асфальтированную. Несколько минут мы ехали сквозь ряды кедров, затем оказались у стены высотой в десять футов с массивными железными воротами. Видимо, там находилась камера или какой-то датчик, потому что ворота медленно открылись, и «мерседес» проехал внутрь.
Еще несколько минут мы ехали мимо великолепных виноградников и фруктовых садов. Постепенно дорога пошла под уклон, и наконец мы оставили зелень позади, выехав на открытое пространство, и тут я задохнулась от удивления.
На вершине холма стоял огромный трехэтажный особняк, в котором было два больших крыла. Его крыша, покрытая шифером, блестела под луной, а из примерно четверти огромных окон лился теплый желтый свет.
Дом был похож на дворец из сказки… хотя я сомневалась, что она будет со счастливым концом.
Мерседес заехал на круговую дорожку перед особняком, где нас ждали четверо мужчин в черной одежде. Они открыли двери нашей машины и пробормотали что-то вроде «Padrone» (ит. — господин) и «Дон Розолини», когда мы вышли из нее. Дарио похлопал одного из них по плечу и кивнул остальным, когда мы проходили мимо.
На мгновение я подумала, что, возможно, это другие братья, но они остались позади, пока мы вчетвером поднимались по величественным мраморным ступеням к паре бронзовых дверей в передней части особняка.
Одна из дверей распахнулась, открыв огромный холл, украшенный хрустальными люстрами.
В дверном проеме появился красивый мужчина в белой рубашке. По цвету кожи и росту он был ближе к Дарио и Адриано, хотя и чисто выбрит. Его глаза озорно блестели, пока он разглядывал меня с ног до головы.
— А, так хозяин и его полезные идиоты вернулись с заложницей! — сказал он шутливым голосом. — По крайней мере, она красавица — спасибо небесам за маленькие радости.
Он взял мою руку в свою и поцеловал ее.
Он был очарователен, надо отдать ему должное.
— Никколо Розолини к вашим услугам, bella (ит. — красавица). Я приготовил для тебя комнату наверху. Филомена проводит и покажет твои покои. Пожалуйста, разложи свои вещи и освежись, а когда будешь готова, присоединяйся к нам внизу.
Он жестом указал на высокую пожилую женщину у подножия великолепной лестницы. У нее были седые волосы и морщинистое, как грецкий орех, лицо, но она стояла прямо в своем черном платье прислуги. И с добротой улыбалась мне.
— Следуй за мной, дитя, — сказала она с сицилийским акцентом и повела меня вверх по лестнице.
Я оглянулась, чтобы посмотреть, куда ушли остальные.
Адриано и Массимо уже входили в гостиную, расположенную в стороне от главного холла.
Дарио смотрел на меня голодными глазами, пока я поднималась по ступенькам…
… а Никколо махнул мне рукой.
— Кыш, кыш! У нас есть к тебе вопросы, так что не мешкай!
Я повернулась и последовала за старой сицилийкой.
Мне стало интересно, когда Никколо узнал обо мне. В конце концов я решила, что Дарио позвонил, пока я собирала свои вещи в спальне.
Филомена повела меня по длинному коридору на третьем этаже, мимо картин, которые выглядели так, будто им место в музее эпохи Возрождения. Вообще, весь дом напоминал музей, так много здесь было предметов искусства.
Наконец мы дошли до комнаты с деревянными дверями, и Филомена открыла их.
Внутри оказалась самая роскошная спальня, которую я когда-нибудь видела. На огромной кровати с балдахином лежало покрывало чистого белого цвета, которое было откинуто, чтобы продемонстрировать шелковые простыни и полдюжины подушек. В комнате было много картин и старинный камин.
Стеклянные двери выходили на небольшой балкон. Сквозь стекло виднелась огромная лужайка и красивый бассейн, сверкающий в лунном свете.
Я с изумлением смотрела на все вокруг. Комната была в десять раз больше и намного красивее, чем моя спальня дома.
— Вот ванная, — сказала женщина, направив меня к двери, ведущей из главной комнаты. — Туалетные принадлежности для тебя на стойке.
Она включила свет, и я увидела современную мраморную столешницу со сверкающими золотыми кранами. Новая зубная щетка лежала в коробке рядом с нераспечатанным тюбиком зубной пасты.
Когда я заглянула в комнату, то увидела огромную ванну с двойным душевым комплектом на потолке.
Мне показалось, что я умерла и попала в рай.
— Я буду ждать тебя в коридоре, — сказала женщина и собралась уходить.
— О, я смогу найти дорогу обратно, — сказала я.
Она улыбнулась.
— Я буду ждать тебя в холле. Приказ
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.