Защищая Зои (ЛП) - Минк Страница 6

Тут можно читать бесплатно Защищая Зои (ЛП) - Минк. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Защищая Зои (ЛП) - Минк

Защищая Зои (ЛП) - Минк краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Защищая Зои (ЛП) - Минк» бесплатно полную версию:

Леон

Я встретил Зои в самое неподходящее время и в самом неподходящем месте. Спасать ее жизнь для меня как дыхание, что-то, что я просто обязан делать. Она сама невинность и нежность, две вещи, которые не имеют места в моем темном мире, особенно когда они превращают ее в мишень для плохих людей, которые хотят ей навредить. Но они не смогут, не в моем присутствии. Не проходит и минуты для осознания, что защита Зои — миссия, для которой я был рожден.

Зои

Моя сестра пропала. Я сделаю все, что угодно, чтобы найти ее. До тех пор, пока я не встретила темного, загадочного Леона. Он спас меня и заставляет желать вещей, о которых даже не задумывалась. Его прикосновение притягательно, и когда он обещает помочь мне найти мою сестру за определенную плату. Я готова заплатить, несмотря на то, какой ценой это будет сделано.

 

 

Защищая Зои (ЛП) - Минк читать онлайн бесплатно

Защищая Зои (ЛП) - Минк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Минк

— Хорошо, пока я не начала вспоминать хаос, в котором нахожусь. Вот почему я хотела поговорить с тобой.

— Никто не сможет тебе навредить, пока я рядом. Обещаю. Для тебя нет безопаснее места, чем рядом со мной.

Может быть, это сумасшествие, но я действительно верю ему. Быть рядом с ним — это самое безопасное чувство, которое я когда-либо испытывала в своей жизни. Даже когда все было относительно нормально, когда жила с Ксанни в трейлерном парке, всегда был отголосок страха за нашу безопасность. Две девушки, живущие одни в не очень хорошем районе. Я всегда беспокоилась, когда Ксанни уходила работать по ночам.

— Может, она сама сможет позаботиться о себе. Ты не должна позволять ей втягивать тебя в ее проблемы.

Я сердито смотрю на Леона, пытаясь высвободиться из его объятий, вдруг перестав чувствовать к нему тепло и ласку.

— Но я думала, мы заключили договор. — Он ухмыляется. — Мне нужно найти Ксанни. Без нее, Бог знает, что со мной могло бы случиться уже. — Я пытаюсь еще сильнее вырваться, но это бесполезно. Леон крепко держит меня, даже не прилагая особых усилий. — Ты не представляешь, сколько раз она спасала меня от странных людей, которых мои родители приводили домой. — Хватка Леона на мне чуть усиливается, я чувствую, как что-то темное поднимается внутри него. Я перестаю двигаться. — Я в порядке. Мне никто не навредил, — тороплюсь сказать я. — Но благодаря Ксанни. Она всегда меня защищала. Теперь моя очередь спасти ее. Пожалуйста, помоги, — умоляю я. Не знаю, что буду делать, если он не станет мне помогать.

— Хорошо, — говорит Леон.

— Правда? — Во мне поднимается чувство надежды.

— Я человек слова, и сказал, что можем заключить сделку. Я лишь хотел быть уверен, что это то, что ты действительно хочешь.

— Хочу, — киваю головой. — Долгожданную сделку, — добавляю я, вспоминая, что он сказал прошлой ночью. Мой взгляд опускается на его губы. Я ничего не знаю об искусстве соблазнения. Не так, как Ксанни. Она одной улыбкой могла свести мужчин с ума.

— Как ты будешь соблазнять малышка?

— Поцелуй сойдет за приятное? — спрашиваю я, не совсем понимая, что он имеет в виду.

— Думаю, что любая часть тебя, на которую ты позволишь мне прикоснуться губами, будет приятной. — Я задерживаю дыхание, представляя его рот на моем теле. Я облизываю губы, приближаясь, чтобы поцеловать его.

— Боюсь, у меня не получится. Я никогда никого не целовала.

Из него выходят глубокие, сексуальные звуки, когда он запускает пальцы в мои волосы и притягивает меня к себе. Мои губы встречают его. Я удивлена, насколько его губы мягкие и какие ощущения они создают, когда он целует меня.

— Просто поцелуй меня, малышка.

Я не имею ни малейшего понятия, что делаю, но двигаю свои губы против его, хотя бы просто чтобы угодить ему. Более того, я хочу, чтобы ему нравились мои поцелуи. И чтобы он нуждался в них.

Его язык скользит по контуру моих губ. Я раздвигаю их, позволяя Леону углубить поцелуй. На этот раз, однако, ему не нужно говорить мне поцеловать его в ответ. Я ввожу свой язык в его рот, сначала неуверенно. Не зная, что делать, я следую его примеру. А когда из него раздаются еще одни из тех сексуальных звуков, я воспламеняюсь. Я пересаживаюсь на его коленях, чтобы углубить поцелуй. Мои руки начинают ласкать его тело. Мне хочется больше. Этого недостаточно. Теперь все, о чем я могу думать, — поцелуи по всему его телу.

Внезапно в доме раздается громкий и мужественный крик. Мы оба отпрянули от звука. Затем слышу шипение, которое слишком хорошо знаю. Бентли.

Глава 7

Леон

— Стой здесь. — Я опускаю ее на кровать и встаю, потянувшись за пистолетом в прикроватной тумбочке.

— Нет! — Она вскакивает и вылетает за дверь, когда я замахиваюсь, чтобы поймать ее, но тщетно. — Не делай ему больно!

— Уберите его от меня! — кричит Тайлер откуда-то из коридора. — Это гребаный демон!

— Бентли! — Зои плачет.

Я бросаю пистолет и бегу за ней. Она пытается стащить своего кота со спины бедного Тайлера, но тварь вонзила в него когти.

— Ты очень непослушный. Прекрати. Ты же хороший! — ругается она.

Бентли поворачивается, чтобы посмотреть на нее, затем издает что-то вроде фыркающего звука, прежде чем ей удается, наконец, оторвать его от Тайлера.

— Он, эм, он просто осваивается. Прости. С тобой все в порядке? — Она прижимает злобного кота к груди, в то время как Тайлер дотягивается до затылка и отводит пальцы, на которых осталось немного крови.

— Босс, эта штука опасна. — Он качает головой с выражением недоверия на лице, когда кошка начинает мурлыкать Зои. — Это монстр.

— С тобой все будет хорошо. Просто смирись, Тайлер. — Я беру ее за локоть и веду в ее комнату. — Сходи к Мадж внизу. Она обработает твои раны, — инструктирую его.

Я веду Зои и ее кота-дьявола в их комнату и быстро закрываю за нами дверь.

— Свет, — говорю я.

Комната медленно озаряется теплым светом, когда Зои кладет Бентли на кровать и начинает грозить ему пальцем.

— Ну ты даешь. О чем ты вообще думал? — Однако ее тон быстро смягчается. — О нет, ты проснулся, а меня не было, и ты испугался?

Он садится на задние лапы, его глаза выглядят печальными, когда он смотрит на нее снизу вверх.

— Бедный малыш. — Она опускается на колени рядом с кроватью и целует его в макушку. — Конечно, ты испугался. Прости меня.

— Он играет с тобой. — Я наблюдаю, как он смотрит на меня, его глаза сужаются. — Как на арфе.

— Нет. Он милый. Правда. — Она подхватывает его на руки и утыкается в него носом, поднимаясь на ноги. — Вот увидишь. То есть, я надеюсь. Думаю, это зависит от того, как долго мы здесь пробудем.

— Ты останешься. — Я подхожу к ней. Такой невинный человек не должен оставаться в этом мире один. Или даже с сестрой, от которой явно одни неприятности.

— Наверное, нам следует прийти к соглашению. Заключить сделку, понимаешь? — Она садится и прижимает Бентли к себе, прежде чем отпустить его. Он садится рядом с ней и смотрит на меня с кошачьим презрением.

— Ты подсластила ее для меня, но, боюсь, этого будет недостаточно. — Я наблюдаю, как она протягивает руку и проводит пальцами по губам. Это простое движение что-то делает со мной. Что-то чертовски первобытное и эротичное. Наверное, потому, что тоже вспоминаю тот поцелуй — как сначала она колебалась, но потом расслабилась, ее тело напряглось, нуждаясь в моем, чтобы получить разрядку.

— Чего еще ты хочешь? Еще один поцелуй? — спрашивает она, затаив дыхание.

Больше. Я хочу гораздо большего. Будь моя воля, я бы толкнул ее обратно на кровать и наполнил своим членом, до самого основания. Но, как я уже сказал, она слишком невинна для этого. Со мной у нее был первый поцелуй. Я определенно собираюсь стать ее первым — но с такой особенной девушкой, как она, нельзя торопиться.

— Сначала я хочу, чтобы ты рассказала мне все, что знаешь о своей сестре, ее возможном местонахождении и отношениях с Марвином.

Она опускает взгляд, и могу поклясться, что чувствую разочарование в том, как опускаются ее плечи.

— После этого у меня будет лучшее представление о том, как должны проходить наши переговоры про сделку.

— Но ты ведь поможешь мне, верно? — Она снова поднимает взгляд.

— Да, за справедливую цену. — Я знаю, что я ублюдок, но ничего не могу с собой поделать. — Пойдем. Давай позавтракаем, и ты сможешь рассказать мне все о себе и своей сестре. — Я поворачиваюсь, чтобы уйти.

— Ты расскажешь мне о себе? — тихо спрашивает она.

— О себе? — Я останавливаюсь у двери.

— Да. Я имею в виду, я буду прямо по соседству, и мы вроде как… ну, поцеловались. Я чувствую, что должна знать мужчину, которого поцеловала, мужчину, с которым заключаю сделки. Верно?

Я поворачиваюсь к ней.

— Некоторые вещи лучше не знать.

— Только не это. — Она качает головой. — Я не хочу совершить еще одну ошибку или попасть в другую.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.