Девушка за границей - Эль Кеннеди Страница 6
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Эль Кеннеди
- Страниц: 107
- Добавлено: 2024-09-05 16:15:15
Девушка за границей - Эль Кеннеди краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Девушка за границей - Эль Кеннеди» бесплатно полную версию:Когда девятнадцатилетняя Эбби Блай получает возможность год учиться за границей в Лондоне, это идеальный шанс наконец-то вырваться из-под опеки любимого, но властного отца-рок-звезды на пенсии. Она готова к свободе, к самопознанию, но для начала ей нужно познакомиться с девушками, с которыми она будет жить в одной комнате. Это происходит до тех пор, пока она не приезжает в свою великолепную новую квартиру и не обнаруживает, что все ее соседки по комнате - мальчики. Очаровательные, веселые, невыносимо привлекательные мальчики. И они запрещены, поскольку после нежелательной драмы с предыдущей девушкой в доме действует правило, запрещающее отношения между соседями.
Эбби никогда не считала себя нарушительницей правил. Но вскоре она начинает врать отцу о своем положении и влюбляется не в одного, а в двух мужчин, которых не может заполучить: в своего соседа по комнате, играющего в регби, и в задумчивого музыканта с подружкой. Не говоря уже о том, что ее исследование для школы запутало ее в глубоко запрятанном скандале о высокородной семье, окружив ее тайнами со всех сторон.
Если есть хоть какая-то надежда на то, что Эбби найдет любовь, ответы или будущее в Лондоне, ей придется решить, какие правила и сердца стоит нарушить.
Девушка за границей - Эль Кеннеди читать онлайн бесплатно
“Хорошо”, - говорит Ли, отрывая взгляд от плиты, чтобы заметить меня через плечо. “Ты проснулась. Не был уверен, что ты проспишь большую часть дня.
“Смена часовых поясов обычно поражает меня на второй или третий день. Скорее всего, я не буду спать всю ночь”.
Меня немного отвлекает его внешний вид. Он преобразился. Как будто прошлая ночь была галлюцинацией, сегодня он одет для дневной прогулки по городу: накрахмаленные темно-синие брюки цвета хаки и отглаженная рубашка на пуговицах под жилетом, дополненная шелковым галстуком-бабочкой и коричневым кожаным ремнем. За очками в толстой оправе он выглядит почти совершенно другим человеком.
-присаживайся. ” Он ставит тарелку с вилкой и ножом на барную стойку. “ Наверное, не готов к полноценному английскому. Мы начнем с малого”.
Затем он накладывает в мою тарелку столько холестерина, что его хватило бы на бегемота. Не то чтобы я жалуюсь.
“Пахнет потрясающе”. Я набиваю рот яичницей еще до того, как он перестает выгребать еду со сковороды. Я не столько пробую, сколько впитываю каждый кусочек.
Ли смеется про себя, качая головой.
-Что? - Спрашиваю я, прикрыв рот рукой.
“Американцы. Все потрясающе.
“О”. Там есть графин с молоком и несколько пустых стаканов, так что я наливаю себе и запиваю яичницу. “Эти яйца просто великолепны”.
-Лучше.
-Все в порядке, приятель? Высокий, худощавый мускулистый парень с коротко подстриженными каштановыми волосами неторопливо входит в кухню из-за моей спины. Он босиком, в мятых джинсах и мятой футболке, в которой, похоже, спал. “Тогда кто это?”
“Эбби, Джейми”, - представляет Ли, готовя еще одну тарелку для вновь прибывшего. “Джейми, Эбби”.
Типично бледный англичанин, которого я привыкла видеть в романтических сериалах, подходит к чайнику на плите и заваривает себе чашку чая, который ставит на стул рядом со мной, затем берет кусочек бекона с моей тарелки и кокетливо подмигивает.
-Привет, Эбби. Он хлопает ресницами, и я уверена, что эта привычка в сочетании с его аристократическими чертами лица и шикарной улыбкой дошкольника срабатывает каждый раз. - Хорошо спалось?
Я горячо киваю. - Блестяще.
Это вызывает у Ли смешок.
Джейми кивает в ответ. - Прелестно.
С лопаточкой в руке Ли нависает над тарелкой с сосисками. “Приготовить ей тарелку?”
Хотя Ли обращается с вопросом к нему, Джейми не поднимает глаз от намазывания джема на тост. “Кто это?” - пренебрежительно спрашивает он.
“Ты спрашиваешь меня, потому что не помнишь ее имени?” Тон Ли ироничный.
-О ком мы говорим? - С любопытством спрашиваю я.
“Вот в чем вопрос, не так ли?” Ли поднимает голову, когда пол скрипит над нашими головами. Мы слышим быстрые шаги, за которыми поспешно закрывается дверь. “Только не говори мне, что это стук Джеки”.
Джейми, очевидно, обращаясь к своему тосту, пожимает плечами. - Должно быть, мыши.
Серия гораздо более медленных, тяжелых шагов раздается вниз по лестнице. Вскоре я обнаруживаю, что они принадлежат целой горе загорелых блондинов без рубашки, с щетиной на подбородке и большим прессом, чем у меня ресниц. Джек, я полагаю. Хотя он легко мог бы сойти за Тора. Не хватает только большого молотка.
Может, он держит это в штанах...
Клянусь, я слышу голос Элизы в своей голове.
-Ты знаешь, что наверху бегает полуголая женщина? он растягивает слова с сильным австралийским акцентом, опускаясь на стул по другую сторону от меня за барной стойкой.
Когда он тянется через меня за тарелкой с яичницей, на его лице появляется очаровательная улыбка, которая сбивает меня с ног.
Елки-палки. Я никогда не видела более привлекательного мужчину вживую. Идеальная квадратная челюсть и очаровательные ямочки на щеках. Бицепсы размером с мои бедра.
“, Кажется, есть некоторая путаница относительно того, является ли она несколькими мышами в человеческом костюме”, - говорит Ли, бросая саркастический взгляд на Джейми, который по-прежнему упорно занимается своим завтраком.
Джек пристально смотрит на меня. - Вы же не несколько мышей в костюмах, не так ли?
Я качаю головой. “ Я Эбби. Ты можешь называть меня, эм, Эбби.
О Боже мой.
Правда? Как, черт возьми, еще он мог называть меня? Сьюзен?
Его губы насмешливо кривятся. “Я Джек”. Удар. “Зови меня Джек”.
Ли хихикает от плиты. Могу только представить, какие у меня сейчас красные щеки.
К счастью, Джек избавляет меня от страданий, пропустив мой приступ безумия без дальнейших комментариев. “Верно. Итак, мы с Эбби не мыши. Рад, что с этим разобрались”.
Его глаза невероятно, завораживающе голубые. Такой космический и сверкающий, что я осознаю, что пялюсь на него, только когда он понимающе ухмыляется и подмигивает, говоря мне, что я попалась на удочку.
Мило, Эбби. Утонченно.
-Я всего лишь беспокоюсь за бедную девочку. Ли встает по другую сторону барной стойки и начинает ковырять свой завтрак, но в основном подзадоривает Джейми взглянуть на него. “Ты думаешь, она потерялась?”
“Нет никакой девушки”. Упрямый Джейми солит яичницу, все больше возмущаясь.
У Джека размах крыльев 747-го. Пока он ест, его локти задевают мои, хотя он, кажется, этого не замечает. - Ты полагаешь, она вылезла из его гардероба?
Джейми наклоняется и тихо говорит мне на ухо. - Будь куклой и смени тему, ладно?
“Эбби...” Ли предупреждает серьезным голосом. “Помни, кто приготовил тебе бекон”.
Мне нравятся отчаявшиеся и забитые, поэтому я бросаю Джейми спасательный круг. “Так что догони меня. Как долго вы все живете вместе?
Ли закатывает глаза. “Типично”.
Джейми наклоняется и целует меня в щеку. - Ты - роза, Эббс.
-Мы переехали сюда прошлой осенью, - продолжает Джек, продолжая жевать.
“Как вы все познакомились? Вы давно дружите?” Я спрашиваю.
Он бросает взгляд на двух других. “ Это было то праздничное представление, не так ли? В ”Испанском ресторане с долбанутыми головами на стене".
Я приподнимаю бровь. - Орел?
“Там не было никаких голов”, - говорит ему Джейми. “И это было перед весенним семестром. Квартира той девушки Кары в Челси. Ты помнишь ту самую.
Джек намазывает яичницу и сосиски на тост, сворачивает его и запихивает в рот целиком. Он проглатывает его, затем говорит: “Я помню, ты стащил партию чипсов с грузовика”.
-Я оставил ему сорок фунтов.
“Как ты думаешь, сколько стоит пакет чипсов?”
“Вы оба ошибаетесь”, - раздраженно вмешивается Ли. “Место с масками на стене было тем местом, где Нейт выступал в ту ночь, когда Джек появился с тем парнем из регби. Тот, кто был
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.