Лавейл Спенсер - Прощение Страница 60
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лавейл Спенсер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 129
- Добавлено: 2018-08-01 00:03:52
Лавейл Спенсер - Прощение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лавейл Спенсер - Прощение» бесплатно полную версию:Действие этого романа-мелодрамы развивается в 1876-1877 годах. Сара Меррит, молодая, полная честолюбивых желаний женщина, приезжает в американский городок на диком Западе с двоякой целью. Она хочет разыскать свою сестру, несколько лет назад сбежавшую из дома по неясным причинам, и находит ее... в борделе. Кроме того, она налаживает издание собственной газеты, и это событие всколыхнуло жизнь захудалого городка. Но больше всех взбудоражен появлением Сары местный шериф Ноа Кемпбелл...
Лавейл Спенсер - Прощение читать онлайн бесплатно
Она прикрыла глаза, потерла лоб. Снова взглянула на Кемпбелла.
- Тогда почему девушки не стремятся уйти оттуда? Как вы думаете?
Вопрос был трогателен в своей наивной прямоте. Шериф ответил:
- Ну, почему... Возможно, чувствуют себя вроде как в ловушке. Куда она пойдет? Что будет делать?
- Но ведь у нее есть я... И я - здесь... Она может помогать мне в редакции.
- Что она сможет?..
- Я научу ее.
- И сколько заработает? Ведь там она...
- Достаточно, чтобы достойно жить!
- Извините, мисс Меррит, но не думаю, что она когда-нибудь сумеет жить достойно... В том смысле, как вы говорите... И уж, во всяком случае, не в этом городе, где знает почти всех мужчин... так, как она их знает... Да и женщины не захотят с ней знаться.
- Какие женщины? Нас тут всего двадцать, и, я надеюсь, они дадут ей шанс изменить жизнь... Хотя бы из уважения ко мне, если я очень попрошу.
- Не знаю. Боюсь, вы выдаете желаемое за действительное... В общем, преувеличиваете доброту и терпимость так называемых порядочных женщин.
Отчаяние было в глазах у Сары.
- Пожалуй, вы правы. Но что же делать?.. Что делать?.. Выходит, пускай она живет, где сейчас, и занимается тем, чем занимается, а я буду делать вид, что у меня нет сестры? Так выходит?
- Не знаю, - ответил он. - Порою надо, наверно, дать людям право совершать собственные ошибки... И самим расплачиваться за них... - Он помолчал. - Наш Арден тоже, знаете... Никогда не думает сначала, прежде чем что-то вытворить. Если что пришло в голову, сразу хочет осуществить. Я пытаюсь втолковать ему: Арден, коли надеешься выжить в этом мире, думай хоть немного о последствиях. До того, как отколешь какой-нибудь номер.
- И он слушает вас?
- Не слишком. - Легкая улыбка тронула губы Кемпбелла. - Когда мы были еще совсем желторотые, он отличался, как бы это сказать, безрассудством, что ли. Мог прыгнуть с берега в речку, не думая о подводных камнях... Или дразнить барсука, забывая, как быстро тот может кинуться на тебя... Сколько раз он расплачивался за все это, а кого ругала наша Ма, как думаете? Конечно, меня... Словом, он из тех парней, которые не очень-то управляемы.
- Я это заметила. - Сара и Ноа обменялись долгим спокойным взглядом.
- Не спрашивал вас раньше, - заговорил он опять, - как вы поладили с моим братцем?
- Как? Он все время бежал на два шага впереди... Я еле поспевала за ним. Не хватало дыхания.
Ноа хотел было заметить, что, насколько мог видеть, они не только бегали, но и стояли очень близко друг к другу... Там, на лестнице... Однако он не произнес этих слов.
Внимательно смотрел он на ее затененное лицо, и в голову ему пришла мысль, что, как ни странно, за последние два месяца он, пожалуй, уже привык к ее росту, к тому, что их глаза находятся почти на одном уровне; к простому, деловому покрою ее одежды; к ее удлиненному худому лицу, которое его больше не отталкивало. Чувство уважения к ней вытесняло, по-видимому, те незначительные недостатки, какие он раньше подметил.
- Арден говорил, что собирается вас пригласить на ферму родителей? Поедете?
Она подняла на него глаза.
- Наверное, - ответила. - Но я предпочла бы с вами.
Ее прямота немного удивила его, хотя он сохранил вполне невозмутимый вид, когда произнес:
- Думаю, это можно устроить.
- Ваша мать понравилась мне, и я также хочу познакомиться с вашим отцом.
- Они неплохие люди.
- Вам повезло, что они есть у вас.
- Да, это так...
Оба слегка улыбнулись, и Сара подумала, что, в сущности, ей стало даже приятно сидеть здесь за столом во время еды напротив него и что она не возражает, если он будет чаще появляться у нее в редакции; и еще подумала, что чувствует себя в большей безопасности, зная, что он всегда находится неподалеку, за одной из дверей.
В это время он говорил:
- Можно поехать в один из понедельников. В городе бывает спокойней в эти дни.
- Очень хорошо.
Он уже стоял посреди коридора.
- Ну... я пошел на обход. Только надену шляпу и куртку. Могу проводить вас до вашей конторы, если хотите.
- Спасибо. Я останусь здесь.
- Что ж... тогда доброй ночи.
- Доброй ночи.
Он зашагал в дальний конец коридора.
- Мистер Кемпбелл! - окликнула она его. - Я...
Он остановился - как раз под лампой, свет от которой падал на его волосы и усы, придавая им необычный золотисто-рыжеватый оттенок.
- Благодарю за предложение позвать врача, - закончила Сара начатую фразу.
Он широко улыбнулся, стал очень похож на свою мать.
- Не беспокойтесь так о сестре, - произнес он негромко. - У нее все уладится.
Сара вошла в комнату, тихо закрыла за собой дверь.
Глава 11
На другой день вечером хозяйка пансиона постучала к Саре.
- К вам гость.
- Спасибо, сейчас спущусь.
Она закрыла чернильницу, глянула в зеркало, пригладила волосы и поспешила вниз.
- Роберт! - воскликнула она радостно. - Наконец-то!
- Предлагаю прогуляться немного и поговорить обо всем, - хмуро сказал он.
В гостиной уже сидели люди, поэтому, несмотря на поздний час, Сара сразу согласилась и поднялась наверх, чтобы одеться.
Ночь была ясной и морозной. Четвертушка луны криво улыбалась с небес, ее лучи обрамляли все земные предметы серебристой каймой. Тени от скал были темнее типографских чернил.
Роберт держал Сару под руку, пока они спускались по тропе - туда, где виднелись раскопы, где Дедвудсний ручей вбирал в себя еще один водный поток.
- Значит, ты видел Адди? - начала разговор Сара.
- Да.
- И сумел сделать не больше, чем я?
- Да.
- Ужасное место, верно?
- Как она может жить там?! И заниматься... этим?..
- Не знаю... Был у нее в комнате?
- Нет. С меня достаточно прихожей.
- Они называют ее гостиной.
- Пусть называют, как хотят. Это ужас!
- У меня просто мороз по коже - каждый раз, как я входила.
- Там на стене висит... объявление.
- Знаю...
Больше они об этом не говорили, продолжая шагать в тени, которую отбрасывали отроги скал.
- Жалеешь, что приехал? - спросила Сара.
- Да... И в то же время нет... Когда я увидел ее - хотя ты писала мне об этом, - я испытал потрясение. Но... кто знает... Может быть, мы вдвоем сумеем вытащить ее оттуда?.. А приехал я еще и по другой причине.
- Чтобы разбогатеть?
- Верно.
- Ты всегда говорил, что сделаешь это.
- Помнишь, как было у нас в семье, Сара? Столько ртов за столом, что мать не позволяла себе очищать брюкву: кожура тоже шла в ход. Я еще мальчишкой дал клятву, что со мной ничего подобного не будет, когда подрасту. Не стану думать о том, чем питаться завтра или где брать дрова на растопку. Да, я мечтал стать богатым, чтобы не испытывать в жизни того, что пришлось испытать моим родителям. Звучит некрасиво, Сара?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.