Хрупкое желание - Кора Рейли Страница 61

Тут можно читать бесплатно Хрупкое желание - Кора Рейли. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хрупкое желание - Кора Рейли

Хрупкое желание - Кора Рейли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хрупкое желание - Кора Рейли» бесплатно полную версию:

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.
Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.
Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.
Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.
Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.
Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.
Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.

Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Хрупкое желание - Кора Рейли читать онлайн бесплатно

Хрупкое желание - Кора Рейли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кора Рейли

и вышла из спальни. Прошлой ночью я не обратила особого внимания на то, что меня окружало, поэтому с трудом нашла лестницу в огромном доме. Наконец я очутилась в большой гостиной. Как и спальня, эта комната тоже была обставлена в современном элегантном стиле, контрастирующем со старым поместьем. Мои глаза были прикованы к французским дверям, которые открывались в красивый внутренний дворик и еще более потрясающий сад с каскадом, ведущим к пруду. Я открыла дверь и вышла, следуя по дорожке из белых ступенек вниз к пруду. Розовые и белые кувшинки мирно плавали на его поверхности. Я присела на корточки, прикасаясь к одному из великолепных цветков, когда огромная оранжевая голова качнулась из воды. Я вскрикнула от неожиданности и упала задницей на лужайку. Еще несколько голов прорвались на поверхность. Судя по виду, большая золотая рыбка.

— Они безвредны. Они думали, что ты их накормишь.

Я повернула голову к Данило, который направился ко мне, явно подавляя веселье.

— Что это?

— Рыба Кои, — сказал он. — Мой отец коллекционировал их. Когда он умер, я забрал их к себе. Моя мама не очень любит животных.

Он протянул мне руку, чтобы поднять меня на ноги. Я смущенно улыбнулась ему, стряхивая траву с попы. Я попыталась посмотреть, осталась ли грязь на моем платье, но не смогла полностью повернуть голову. Ощущая в себе смелость, я показала Данило на свою задницу и спросила:

— Я не замаралась?

Он потратил больше времени, чем нужно, чтобы проверить мою попу на наличие пятен, затем покачал головой и прорычал:

— Все нормально.

Я снова повернулась к рыбе и подавила смешок. Теперь у поверхности собралось еще больше рыбок.

Данило достал коробочку с гранулами из маленького деревянного ящичка, спрятанного среди тростниковых зарослей пруда. Высыпал небольшую горсть на ладонь и присел на корточки рядом с водой. Опустил руку в воду, но не настолько глубоко, чтобы гранулы исчезли. Тут же появились несколько рыбок Кои и начали есть из его рук.

Мои глаза расширились от удивления, и я присела рядом с Данило.

— Я и не знала, что рыба может быть такой ручной.

Уголки рта Данило дрогнули.

— Кои исключение. Некоторым из них больше десяти лет. У них даже есть имена.

— Как его зовут? — спросила я, указывая на самого большого Кои с белым пятном на спине и белым ротиком.

— Такэда, — сказал Данило. — Мой отец назвал их в честь знаменитых самураев. Он восхищался Кодексом Самурая.

— Никогда не думала, что ты любитель домашних животных.

Возможно, Данило был прав. Я не знала о нем достаточно, чтобы оправдать сильные чувства, которые я испытывала к нему всю свою жизнь. Но меня тянуло к нему.

Он криво усмехнулся и вытащил руку из воды.

— На самом деле нет. Я люблю животных, но у меня нет на них времени. Рыбы не требовательны, и мне нравится кормить их после долгого рабочего дня. Это успокаивает и напоминает мне о моем отце.

На секунду мне показалось, что он смутился от своего признания.

— Поняла. Это умиротворяет.

Он протянул мне коробочку с гранулами.

— Хочешь попробовать их накормить?

Я прикусила губу.

— Они не кусаются?

Данило взял меня за руку и насыпал на нее корм для рыб, а затем погрузил мою руку в пруд. Вода оказалась холоднее, чем ожидалось, и по коже побежали мурашки. Возможно, холод был не единственной причиной такой реакции моего тела. Нежное прикосновение Данило тоже могло иметь к этому какое-то отношение.

Я хихикнула, когда первый Кои коснулся моей ладони. Это был самый большой, Такэда. Его странные глаза, казалось, остановились на мне, прежде чем он схватил еще еды.

Они были очень осторожны, и наблюдение за ними завораживало меня. Я не могла оторвать от них глаз, но Данило наблюдал за мной.

Я сделала вид, что ничего не заметила. Я так долго жаждала его непоколебимого внимания, что не позволила застенчивости взять верх.

Мы с Данило оставались так некоторое время, и я почувствовала умиротворение, которого не ощущала уже целую вечность. Я поняла, почему Данило приходил в это место после долгого рабочего дня. Сомневаюсь, что его обязанности Младшего Босса могут быть классифицированы как умиротворенные в любом отношении.

В конце концов, когда у нас больше не осталось еды, Кои начали уплывать, ныряя под водяные лилии.

— Я действительно люблю это место.

Данило улыбнулся — честной, менее сдержанной улыбкой.

— Я очень рад. Это твой дом. Хочу, чтобы ты чувствовала себя здесь комфортно.

Я огляделась по сторонам. Сад был большим и тщательно ухожен. Кусты и каменные стены скрывали его от любопытных глаз. Я могла различить только редкие крыши соседних домов, которые, казалось, были в том же викторианском стиле.

— Ирвингтон старинный район со множеством красивых особняков, — сказал Данило. — Завтра я покажу тебе Индианаполис еще раз.

— Разве ты не занят работой?

Честно говоря, я не ожидала ни медового месяца, ни какого-либо внимания.

Данило натянуто улыбнулся мне.

— Я выделил для тебя следующие несколько дней. Мне придется сделать только несколько вещей, которые не могу отложить, но я хотел дать нам время, чтобы узнать друг друга.

Я прикусила губу. Я не ожидала этого. Сэмюэль всегда называл Данило трудоголиком, что было забавно, так как он был таким же, поэтому я предположила, что он вернется к своим обычным делам сразу после нашей свадьбы.

— Звучит неплохо, — пробормотала я.

Мы встали и на мгновение остановились друг напротив друга. Без каблуков Данило был на голову выше и гораздо шире меня.

— Я могу что-то поменять в интерьере? Например декор или мебель?

Данило заколебался, оглядываясь на поместье.

— Конечно, но, может, ты уведомишь меня о своих планах заранее.

— Тебе не стоит беспокоиться, что я превращу дом в розовую девичью мечту с оборками. Я больше не маленькая девочка.

— Поверь мне, я заметил, — пробормотал он, его взгляд скользнул по моим изгибам, прежде чем они поразили меня своей интенсивностью скручивания пальцев ног.

Эта менее сдержанная сторона Данило поразила меня, но я оценила ее. Я еще не знала, как с этим справиться. Это произошло слишком внезапно, и я не могла не задаться вопросом, не вынуждает ли он меня загладить свою вину за прошлое.

— Позволь мне показать тебе еще кое-что.

Я держала руки свободно обернутыми вокруг талии и старалась держаться на расстоянии вытянутой руки от Данило, чтобы он не попытался взять меня за руку. Его прикосновения вызывали хаос в моем теле, и мне нужно было сохранять хладнокровие, не торопиться и действительно позволить Данило сделать то, что он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.