Нора Робертс - Слезы луны Страница 61
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: 978-5-699-58828-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 73
- Добавлено: 2018-07-26 12:45:08
Нора Робертс - Слезы луны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Слезы луны» бесплатно полную версию:Решительная и практичная Бренна О'Тул дружила с мечтательным Шоном Галлахером с раннего детства. А повзрослев, поняла, что он — единственный, желанный мужчина ее девичьих грез. Но Шон не догадывается о чувствах подруги. Пока Бренна хранит свою тайну, ее младшая сестра не теряет времени даром. Скрывая свои чувства от соперницы, она начинает действовать…
Нора Робертс - Слезы луны читать онлайн бесплатно
— Может, под твоим увлечением всегда пряталась любовь.
Бренна подняла голову.
— С чего ты вдруг поумнела?
— Может, потому, что ты перестала разговаривать со мной, как с глупой девчонкой. А может, потому, что я сейчас смотрю на тебя и начинаю верить, что я его вовсе не любила. И уж точно я не бледнела, как труп, и не билась в судорогах. И… — Мэри Кейт распрямилась, усмехнулась. — Может, потому, что так приятно видеть тебя слабой и испуганной. А вчера ты чуть не повыдергала мне волосы.
— Ты тоже не промах.
— Еще бы, это ведь ты учила меня драться. — От воспоминаний глаза Мэри Кейт затуманились слезами. — Прости, что обзывала тебя шлюхой. Сначала я с ума сходила от ярости, а потом хотела больнее обидеть тебя. — Она поморгала, не дав слезам выкатиться из глаз. — И прости за то, что я написала о тебе в своем дневнике… ну, не за все, конечно, но кое за что.
Девушки взялись за руки, переплели пальцы.
— Никто и никогда не встанет между нами. Я только прошу тебя, не заставляй меня отказаться от него.
— Чтобы ты чувствовала себя праведницей, а я осталась кругом виноватой? Ну, уж нет, не дождешься. — Легкая улыбка тронула уголки губ Мэри Кейт. — Когда захочу, я найду себе своего парня. Однако… — Она склонила голову к плечу. — Кое-что я все же хотела бы знать.
— Что?
— Он целуется так же хорошо, как представляешь, когда смотришь на него?
— Когда он относится к процессу серьезно, то тают все косточки.
Мэри Кейт вздохнула:
— Я так и думала.
Бренна отправилась к коттеджу пешком. Она надеялась, что успеет привести мысли в порядок, но в голове по-прежнему был туман, как в мелкий дождик, который скоро заморосит, судя по низким облакам.
В такой день приятно сидеть у весело потрескивающего огня, но — кто бы сомневался — над коттеджем на Эльфийском холме не вилось ни единой струйки дыма. Шон вспоминал, чго надо бы разжечь камин через два раза па третий.
Его машины не было, наверное, он уехал в церковь. Ничего, она подождет. Бренна прошла в калитку, подняла глаза, почти уверенная, что увидит спокойные зеленые глаза Красавицы Гвен, но ни одна занавеска не шевельнулась. Никого не было в доме — ни призраков, ни людей.
Бренна распахнула парадную дверь и чуть не упала, споткнувшись о рабочие ботинки Шона, лежавшие так, будто никто их с прошлого вечера не трогал. И не чистил. Бренна ногой отодвинула облепленные грязью ботинки и прошла в маленькую гостиную, чтобы разжечь камин.
На пианино были разбросаны нотные листы, на столике стояла чашка из-под чая. Из низкой зеленой банки торчал букетик цветов из сада.
В этом весь Шон: забывает почистить ботинки, а о цветах помнит. Интересно, а почему ей никогда не приходит в голову украсить дом цветами или свечами? Она чистит дымоход, раскладывает в камине брикеты торфа или дрова, но не обращает внимания на маленькие штрихи, создающие уют и превращающие строение в дом.
Ладно! Она же может повесить шторы, а думать о кружевах — это уже лишнее.
Когда огонь разгорелся, Бренна подошла к пианино. Вчера Шон злился на нее. Нашел ли он покой в своей музыке? Или его вдохновляют только мечты?
Его сердце в его песне. Бренна нахмурилась, перелистывая страницы, испещренные нотами и стихами. Если это правда, почему он расшвыривает так небрежно свои творения? Почему ничего с ними не делает?
И почему ее так сильно тянет к человеку, у которого нет ни капли честолюбия? Обладая таким ярким даром, почему Шон хоронит его? Бренна взяла в руки листок с его стихами.
…Ижемчугом становятся они,Что снова я к ногам твоим бросаю.Я ждать готов, когда любовь другаяРазрушит чары, нас соединив.
Он перекладывает на музыку легенды, подумала Бренна, и ждет… чего он ждет?
Услышав шум подъезжающего автомобиля, она поспешно положила листок и отодвинула ноты.
Шон увидел дымок над коттеджем. Это, конечно, Бренна. Вот в том, что с этим делать, он был не так уверен. Остается лишь надеяться на озарение, как в музыке.
Он вошел в прихожую и увидел в гостиной Бренну.
— Утром было холодно. Я разожгла камин.
Шон кивнул.
— Хочешь чаю?
— Нет. — Она вглядывалась в его л и ц о, но ничего не могла в нем прочесть. — Я подумала, что должна тебе сказать. Я поговорила утром с Мэри Кейт. С глазу на глаз.
— Значит, вы помирились?
— Да.
— Я рад за вас. Надеюсь, скоро она и со мной помирится.
— Для нее это будет непросто, но в остальном… когда я перечислила твои недостатки, она поняла, что совсем не влюблена в тебя.
Шон удивленно поднял брови.
— Умный ход, — признал он через мгновение.
— Шон! — Бренна удержала его за руку. — Мне жаль, что мы вчера так нелепо расстались.
«Мне жаль». Шон понимал, как нелегко ей произнести эти слова. Тем они ценнее.
— Тогда и мне тоже.
Она пахла воскресеньем — шампунем и мылом, — а ее глаза молили о прощении.
— И меня не раздражают твои недостатки, ну, большинство из них. Не очень раздражают.
— Значит, и мы помирились?
— Хотелось бы.
Шон прошел в комнату, сел в единственное кресло, не заваленное нотами.
— Мэри Бренна, посиди со мной немножко.
Она вздохнула с облегчением. Кажется, она знает, что он задумал. Вряд ли можно придумать лучший способ завершить примирение. Она подошла, села к нему на колени, склонила голову на его плечо.
— Снова друзья?
— Мы всегда были друзьями.
— Я почти не спала. Я боялась, что нам будет неловко друг с другом, хотя мы обещали остаться друзьями.
— И останемся. Только друзьями? Это все, чего ты сейчас хочешь?
Вместо ответа она коснулась губами его губ. Он вдохнул ее вздох, такой теплый, такой родной, притянул ее ближе, не прерывая поцелуй, затем провел дорожку губами к ее лбу. И крепко обнял. Бренна притихла, озадаченная, и ждала, ждала, когда же он начнет ласкать ее, но он просто держал ее. В камине дымился и шипел огонь, а в окна стучали капли дождя.
В конце концов она расслабилась и просто нырнула в уют его объятий, убаюканная теплом и тихой близостью.
Никогда у нее не было такого любовника, как он. Такого, кто понимал ее, такого, кто довольствовался невинными объятиями в дождливое утро. Не поэтому ли она влюбилась в него? А может, и в самом деле любила его всегда, только не понимала этого? Каким бы ни был ответ, еще во многом предстояло разобраться, еще многое предстояло обдумать, пока не лягут на место все части мозаики.
— Шон, послушай, не хочешь в следующий свободный вечер съездить со мной в Уотерфорд-сити? Я приглашаю тебя на ужин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.