Правильный ход - Лиз Томфорд Страница 62
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лиз Томфорд
- Страниц: 126
- Добавлено: 2024-07-16 19:15:17
Правильный ход - Лиз Томфорд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Правильный ход - Лиз Томфорд» бесплатно полную версию:Кай
Миллер Монтгомери — последняя женщина, в которую я бы влюбился. Слишком необузданная, слишком молодая и слишком одинокая.
Чикаго для нее — всего лишь короткая остановка. Я думал, что буду считать дни до ее отъезда, но лето кажется таким коротким, когда я начинаю думать о вечности.
Миллер
Как шеф-кондитер высокого класса, недавно получивший самую престижную награду в своей отрасли, я отчаянно пытаюсь доказать, что заслуживаю ее. Но с новым званием возникает новое давление, и я не могу создать свежий и вдохновляющий десерт, чтобы спасти свою жизнь.
Осталось всего два месяца, чтобы вернуться к нормальной жизни, и мне следовало бы сосредоточиться на кухне, но вместо этого я позволила отцу уговорить меня поработать няней для ребенка его звездного игрока.
Кай Роудс разучился веселиться, и мне не терпится освежить его память. Но когда они с сыном начинают чувствовать себя как дома рядом со мной, я вынуждена напомнить нам обоим, что мое пребывание в Чикаго заканчивается в конце лета.
Кроме того, я всегда была той, кто убегает, и последнее, чего я хочу, — это чтобы меня поймали.
Правильный ход - Лиз Томфорд читать онлайн бесплатно
— В любом случае.
Я держу листок перед нами, обхватив ее руками. — Давай купим все это и все остальное, что ты захочешь попробовать.
Пока Миллер просматривает мои записи, сравнивая их с тем, что находится в стеклянных витринах, мы продолжаем продвигаться вперед по очереди. Все женщины, работающие за прилавком, маленькие, взрослые и итальянки. У них также нет времени на все эти туристические штучки, они ожидают, что заказы будут сделаны в ту же секунду, как к ним подойдет гость. Если происходит задержка, а посетители продолжают просматривать, по всей пекарне разносится череда итальянских слов, предположительно ругательств.
Я проверяю стеклянные витрины, чтобы убедиться, что не пропустил ни одного обязательного десерта. Все они выглядят потрясающе, и я бы взял по каждому из них, если бы у нас за столом хватило места. Но я также был настолько избалован кондитером, живущим в моем доме, что эта прогулка больше для нее, чем для меня.
— Тирамису было любимым блюдом моей мамы, — говорю я, указывая на итальянский торт, когда мы рассматриваем его.
— У нее был хороший вкус.
— И генетика тоже хорошая, да?
Она смеется. — Отличная генетика.
— Следующий! — кричит женщина с оливковой кожей и седыми корнями, возле кассового аппарата.
Миллер просто протягивает ей мой список десертов. — Это, пожалуйста.
Губы женщины нехарактерно приподнимаются, когда ее глаза просматривают нашу бумагу. — Вы мне нравитесь, ребята, — заявляет она, прежде чем отправиться упаковывать наши десерты.
— Смотри, — шепчу я, моя рука скользит по бедру Миллер, пальцы скользят по нижней части ее живота. — Мои записи пришлись кстати. Мы бы ни за что не получили такого ответа, если бы вручили ей гребаный телефон.
Она хихикает, ее рука накрывает мою, прежде чем крикнуть: — Можем мы добавить еще и тирамису, пожалуйста?
— Конечно, милая!
Миллер просто бросает на меня понимающую улыбку через плечо, проделывая ужасную работу чтоб я в нее не влюблялся.
************************
Миллер счастливо вздыхает. — Это был лучший день в моей жизни
На столе между нами стоят четыре гигантские коробки для выпечки, все еще заполненные несколькими кусочками каждого десерта. У нас были торроне, бискотти, эклер и что-то неземное под названием «хвост омара». Хотелось бы попробовать все, но я наелся.
— Что тебе больше всего понравилось? — Спрашиваю я.
— Я не знаю, смогу ли я выбрать. А что тебе?
— Не знаю, есть ли у меня любимый десерт, но мне понравилось наблюдать, как ты препарируешь их все, как сумасшедший ученый, перед каждым кусочком.
— Я работала, помнишь? Это деловая встреча.
— Итак… Ты почувствовала какую-нибудь искру?
Ее глаза устремлены на меня с другого конца стола, на губах играет легкая ухмылка, и хотя я имел в виду вдохновение для работы, мы оба знаем, что между нами всегда была искра.
Ее внимание возвращается к нашему столу с десертами. — Думаю, да.
— Хорошо.
Хватаясь за ножку ее стула, я тяну ее, подтягивая к себе, чтобы она села рядом и давая ей понять, что наша деловая встреча официально закончена. — Расскажи мне все.
Она берет канноли. — Я подумала, что могла бы сделать цилиндр из темного шоколада, вот такой формы, наполненный кремом пралине с копченым фундуком.
Она указывает на кусочек шоколадного пирога с пралине. — Похоже на этот вкус, но без тяжелой текстуры. Я могла бы нарисовать шоколадом на тарелке, украсить кусочком сахара и шариком мороженого из соленого овечьего молока.
Она делает паузу, чтобы перевести дыхание. — Что ты об этом думаешь?
Мой рот приоткрыт от шока, когда я смотрю на нее.
— Знаю — знаю. Кто, черт возьми, захочет мороженое из овечьего молока, верно?
— Твой разум только что создал это? Так быстро?
Впервые в жизни Миллер кажется застенчивой.
— Это звучит невероятно, Миллс.
— Да?
— Да. Черт.
— Что ж, если я не забуду все это, когда мы вернемся домой, я запишу рецепт. Осталось сделать еще два. На ее губах появляется улыбка облегчения, когда она оглядывает все еще полную пекарню. — Спасибо, что привел меня сюда. Мне здесь нравится. Насколько забавно наблюдать, как люди откусывают первый кусочек?
Прямо сейчас она наблюдает, как кто-то пробует выпечку, но я наблюдаю только за ней. Я не получаю того же удовольствия, что и она, потому что я не креативный человек. У меня нет продукта, который я мог бы предложить миру в надежде, что он им понравится, но, черт возьми, я мог бы весь гребаный день смотреть, как Миллер наблюдает за тем, как другие едят.
— Ты когда-нибудь хотела бы открыть подобное заведение?
Я понимаю, что играю с огнем. В некотором смысле я имею в виду, останется ли она когда-нибудь на одном месте достаточно надолго для этого.
Она пронзает меня взглядом, давая понять, насколько очевидно мое поведение, но подыгрывает. — Если бы ты спросил меня об этом семь лет назад, ответом было бы очень простое «да». Но сейчас? Я уже не знаю. Я работаю в ресторанах уровня Мишлен по всей стране. Недавно я получила награду, к которой большинство шеф-поваров стремятся всю свою жизнь и никогда не получают. У меня есть список желающих нанять меня на кухню на три года вперёд. Я хорошо зарабатываю, и, хотя тебе не нравится, когда я это говорю, я чувствую, что обязана своему отцу сделать что-то важное в своей жизни. И, нет, десерты не важны, но я пыталась стать значимой в индустрии. На данном этапе своей карьеры у меня нет такой роскоши, как позволить себе менять направление. Ты не согласен?
Вау. Я не знаю, была ли Миллер когда-нибудь такой уязвимой со мной. Не только для того, чтобы рассказать, что происходит в ее хорошенькой головке, но и спросить мое мнение по этому поводу.
Поэтому я тщательно подбираю слова. Что-нибудь слишком глубокое и личное может заставить ее сбежать.
— Нет, я с тобой совсем не согласен. Я думаю, ты могла бы менять направление еще сотню раз в своей жизни, и ты бы никогда не застряла, чтобы сделать это. Жизнь заключается в том, чтобы найти свою радость, жить так, чтобы это приносило счастье тебе и другим. Итак, я полагаю, реальный вопрос в том, делает ли твоя карьера счастливой тебя? Эта она — работа твоей мечты?
Она делает паузу, на мгновение задумавшись. — У меня это хорошо получается, так что да, теперь это моя мечта.
Не совсем ответ на мой вопрос, но мне достаточно, чтобы понять. Это то, чего она хочет от жизни. В этой карьере высокого уровня она
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.