Доверие - Кайли Скотт Страница 63
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кайли Скотт
- Страниц: 68
- Добавлено: 2023-12-10 21:12:41
Доверие - Кайли Скотт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Доверие - Кайли Скотт» бесплатно полную версию:Юность — это время получения жизненного опыта: первый прогул в школе, первая любовь… впервые пистолет приставлен к твоей голове. Побывав в заложниках во время ограбления местного магазинчика, 17-летняя Иди понимает, что ее отношение к жизни изменилось. Не желая мириться со снобизмом и травлей в своей частной школе, девушка переводится в местную. Здесь она встречает Джона, который рисковал своей жизнью, чтобы спасти ее. После произошедшего Иди пускается во все тяжкие, а Джон пытается остепениться. Он решает измениться — приходит на уроки вовремя и задумывается о будущем вместо многочисленных вечеринок и торговли наркотиками со старшим братом. Едва заметная связь растет между ними, когда Джон пытается уберечь Иди от неприятностей и раздвигает ее горизонты. Отношения становятся сложнее, когда он предлагает стать ее первым парнем. Иди и Джон вновь оказываются в опасности, но сейчас им есть что терять.
Доверие - Кайли Скотт читать онлайн бесплатно
— Ты все еще мой герой, — сказала я ему, наклоняясь для поцелуя. Потому что поцелуй с Джоном возглавлял мой список любимых занятий.
— Я вспотел, — сказал он.
— Мне все равно.
Черный зрачок почти полностью поглотил синеву его глаз.
— Готова убраться отсюда?
Я кивнула, немедленно поворачиваясь к своим друзьям.
— Увидимся позже. — Отсалютовала мне Кэрри своей фляжкой.
— Увидимся, — ответила я.
— Даже не буду спрашивать, есть ли у тебя защита, — пошутила Ханг.
— Ты видела, да? — спросил Джон.
— Небольшая гора презервативов, которую она пытается спрятать на заднем сиденье своей машины? Да.
— Это не гора, — сказала я, подавив улыбку. — И не веди себя так, будто ты не взяла несколько.
— Ты хотела поделиться. Кто я такая, чтобы говорить «нет»?
Джон только рассмеялся, протянув мне остатки пива и опустив свою доску, чтобы надеть футболку. Я быстро проглотила напиток для храбрости. Взяв мою руку в свою, Джон повел меня через толпу.
— Джонни! — крикнул чей-то голос, мужчина прорвался сквозь группу. — Привет.
Рядом со мной Джон выругался.
— Вот ты где. — Незнакомец был высоким и худым. Его лицо было бледным и изможденным, несмотря на довольную улыбку. — Рад тебя видеть.
— Что ты здесь делаешь, Диллон? — спросил Джон не слишком приветливым тоном. Он незаметно переместился и встал передо мной.
— Мы — братья. Подумал, что было бы неплохо наверстать упущенное.
— В прошлый раз, когда мы пытались наверстать упущенное, это закончилось не очень хорошо.
Диллон нахмурился, почесав щеку.
— Братья дерутся. В этом нет ничего особенного.
Вокруг нас вечеринка приостановилась, люди наблюдали.
Дерьмо.
И Джон все еще держал меня за руку, только спрятал ее за спину.
— Кто эта девушка? — спросил Диллон, вытянув шею, чтобы попытаться разглядеть меня.
— Никто.
— Блондинка?
— Я повторяю, она не из тех, кого тебе нужно знать. Чего ты хочешь?
Его брат рассмеялся.
— Ты всегда был похотливым маленьким ублюдком. В любом случае, нам нужно поговорить, так что… избавься от нее. Давай убираться отсюда.
— Мы поговорим прямо здесь и сейчас.
— Джонни.
— Я серьезно.
Диллон тяжело вздохнул. Жесткие, запавшие глаза впились в ближайших зрителей, и некоторые люди в небольшой толпе попятились.
— Да ладно, не будь таким. Мы семья, ты и я. Нам нужно присматривать друг за другом, а не ссориться вот так. Как думаешь, что сказали бы наши родители?
Джон опустил голову, покачав ею.
— Господи. Я быстро теряю интерес, так чего ты хочешь?
— Мне нужна твоя помощь.
— Скажи только слово, и я отправлю тебя на реабилитацию. У меня есть деньги, мы можем разобраться с этим дерьмом. Я уже говорил тебе это. — Хватка Джона на моих пальцах усилилась, он переступил с ноги на ногу. — Дядя Леви слышал об этом замечательном месте…
— Я не хочу на гребаную реабилитацию! — Диллон оскалил зубы, явно борясь за контроль. — Но мне нужны деньги.
— Нет.
— Джонни…
Я выудила ключ от входной двери из кармана, готовая выколоть глаза наркоману, если он сделает хотя бы шаг в сторону своего брата. Господи, это было намного хуже, чем описывал Джон. Или, по крайней мере, хуже, чем я себе представляла. Его брат был на взводе. То же самое, что было с Крисом в «Дроп-стопе». От одного воспоминания мне захотелось блевать или ударить что-нибудь. Я крепко сжала ключ.
— Продай свою гребаную машину, сделай что-нибудь, мне все равно. Но я не дам тебе денег на наркотики, Диллон, — сказал Джон. — Я знаю, что у тебя все еще есть машина, на днях видел ее припаркованной дальше по улице от дома дяди Леви.
— Я просто хотел поговорить. Этот придурок, он встает между нами. Разве ты не видишь?
— Нет. — Джон покачал головой. — Все то дерьмо, которое ты принимаешь, вот, что встало между нами. Дядя Леви не имеет к этому никакого отношения.
Высокая тень появилась рядом со мной, переместившись на место рядом с Джоном.
Диллон улыбнулся, или попытался улыбнуться. Это была смесь его едва сдерживаемого гнева и худого, измученного лица.
— Андерс. Как дела, чувак?
— Ты не должен быть здесь, Ди.
— И ты туда же? Иисус.
Андерс больше ничего не сказал.
— Младший брат, — сказал Диллон. — Это… это не должно быть так. Мы должны помогать друг другу, понимаешь?
— Тебе не нужна помощь, — ответил Джон, отойдя в сторону и уведя меня с собой. — Подойдешь ко мне еще раз, и это добром не кончится.
— Ты мне угрожаешь, маленький засранец? — Диллон усмехнулся. Его руки опущены по бокам, но сжаты в кулаки.
— В следующий раз я не остановлюсь и сломаю тебе не только нос. Держись подальше.
Андерс шагнул вперед, протянув руки.
— Хватит гребаного напряжения. Как насчет пива, Ди? Почему бы нам просто не расслабиться и не выпить пива, а?
На мгновение Диллон посмотрел мимо него на Джона. Затем его взгляд метнулся к Андерсу и обвел наблюдавшую толпу.
— Конечно, — сказал он, разжав кулаки и приклеив болезненную улыбку обратно на лицо, как будто все это противостояние не имело большого значения. — Ладно. Давай.
Тем временем Джон двинулся, увлекая меня за собой. Быстро шагая, мы направились обратно к главной парковке. Камешки и неровности на грунтовой дороге ночью были полным отстоем.
— Джон? — позвала я.
Он не сбавил скорость.
— Давай просто доберемся до машины.
Будучи не благословленной грацией, я чуть не споткнулась о корень дерева и не упала лицом вперед. Сильные руки подхватили меня, остановив мое падение.
— Черт.
— Ты в порядке? — спросил он.
Я кивнула.
— Можем мы просто немного замедлиться? Пожалуйста?
— Да. Извини. Ты еще не против поехать ко мне домой? — спросил он, вертя в руках ключи от машины. Он открыл мою дверь, пропуская меня внутрь. — Ты не обязана.
— Нет, но я хочу.
— Хорошо. — Мускул на его челюсти едва заметно дрогнул в лунном свете. Он осторожно закрыл дверь, подбежал к водительскому сиденью и запрыгнул внутрь. — Мне очень жаль, Иди. Я не хотел, чтобы он был рядом с тобой.
— Это не твоя вина.
Он ударил рукой по рулю, низко и яростно выругавшись. Затем завел двигатель.
— Ты можешь вести машину?
На секунду его голова откинулась на спинку сиденья, и он уставился в потолок. Затем его плечи опустились, и он выдохнул.
— Прости. Я сейчас успокоюсь.
— Он в плохой форме, твой брат.
Джон повернул голову набок, чтобы встретиться со мной взглядом.
— Он в гребаном беспорядке. Что мне теперь делать?
— Ты сделал все, что мог, — сказала я. — Он не принимает помощь, в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.