Виски по-ирландски - Ксюша Левина Страница 64

Тут можно читать бесплатно Виски по-ирландски - Ксюша Левина. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виски по-ирландски - Ксюша Левина

Виски по-ирландски - Ксюша Левина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виски по-ирландски - Ксюша Левина» бесплатно полную версию:

Сенсация! Отец Тео, сорока с хвостиком лет, женился на девятнадцатилетней девчонке по имени Билли.
Ещё одна сенсация! Отец Тео, не дожил до пятидесяти, умер после пяти лет счастливого брака с малолетней умницей, красавицей и комсомолкой.
Сенсация! Сенсация! Тео вернётся домой, чтобы изгнать эту семейную раковую опухоль, только вот его там никто не ждёт.
Все влюблены в Билли...
____
Визуализация персонажей
__________
Вы могли читать роман ранее, тут будет отредактированная и частично переписанная версия и один из героев был вынужден поменять имя!
Проды каждый день! (Предупреждаю: это не милашество, всё довольно сложно)

Виски по-ирландски - Ксюша Левина читать онлайн бесплатно

Виски по-ирландски - Ксюша Левина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ксюша Левина

самый Фосс, в логове которого побывал чуть ли не каждый в этой комнате, разлетелся так стремительно, что Билли чуть было вслух не присвистнула.

- Ты гений, - услышала Билли шёпот, направленный куда-то в обнаженное плечо. Тепло коснулось основания шеи, и мурашки пробежали, шевеля волосы на макушке.

- Ты сомневался? - она повернула голову и задохнулась во второй раз за вечер. Горло перекрыло, будто его сковал отек Квинке.

Тео промолчал. А Билли мысленно взмолилась, чтобы он ненароком не коснулся сейчас талии или бедра, она уже ощущала его невесомое прикосновение, знала, что его пальцы замерли в каком-то миллиметре от неё, кожу покалывало в этих местах, но он всё же сделал шаг назад.

- Это мой сын! Генри Вайнс, - наконец, выдавил мистер Вайнс, Генри вышел навстречу Фел, но она только вздёрнула бровь. Не протянула руку и не сказала ни слова, будто не знала зачем весь этот приём. Будущий жених оказался застрявшим в девяностых секс символом: у него были светлые, свисающие на лоб волосы (которые можно было назвать сальными, если бы не его положение в обществе), щедро сдобренные какой-то дрянью, не то гелем, не то воском. Классическая щетина, желтоватая и, видимо, очень сексуальная, и нахальная улыбка делали его похожим на «спасателя Малибу».

- Видимо, я несу ответственность за этих леди, потому разрешите я продолжу, - Крис указал на Билли, которая сделала крошечный шаг вперёд. Тео оказался ещё дальше, и Билли почти потеряла ощущение его тепла за спиной. Зато «спасатель Малибу» одарил Билли красноречивой улыбкой, мол: «А эта тоже ещё ничего!».

- Смотри-ка, он решил, что ты сойдёшь за “маму Стифлера”! - Билли снова почувствовала, как Тео приблизился.

- Эй! Мы с ним ровесники!

- А дело не в возрасте, а в том, чтобы быть чьей-то мамочкой, - Билли не смогла подавить смешок и поторопилась сделать улыбку как можно более благородной, обратив её к Пандоре, которая хмурилась и ничего не понимала, но улыбку приняла, и всё выглядело почти невинно.

- Не компрометируй меня! Я должна держать лицо! - Билли сказала это Пандоре, которой хватило сообразительности не задавать вопросов.

- Лицо “мамы Стифлера”! - Тео был дальше всех от гостей и мог смеяться сколько угодно.

- Моя внучка, Билли Остер. Мачеха Фелисы. Моя внучка Пандора. Конечно, мой внук Тео Остер, я полагаю, его вы знаете. И моя жена Оливия!

На лице Оливии расцвела удивительная улыбка - гордая и самодовольная. Она приобняла Фел за плечи, будто та была её родной правнучкой и покровительственно на неё посмотрела. На лицах окружающих было недоумение, семья Вайнса и его близкие друзья выглядели так, будто им очень неловко. Все они ждали совсем другого шоу.

***

Дом Валерии был восхитительно вульгарен. Отделанные лепниной и цветной штукатуркой стены, бесконечный витраж, каменная кладка и цветной кафель. Этот дом заявлял о себе, как о дорогом украшении, которое, увы, некуда носить. Оно вышло из моды, не смотрится ни с одним платьем и просто вынуждено лежать в изысканном футляре. Гости бродили по дому, как по музею, не чувствуя себя в нем уместно, даже сидеть на стульях было неловко, будто сейчас появится смотритель и отругает за порчу имущества. Даже стол, скатерть и посуда создавали неловкое ощущение, будто все и одеты не к месту, и для такого приёма недостаточно хороши. Валерия светилась, как новогодняя гирлянда, у неё такие вещи были в крови, устроить приём, на котором всем будет максимально неловко и стать его царицей.

- Прекрасный обед, Валерия! - восклицал кто-то за столом, а остальные вежливо улыбались.

- Эти рулетики просто чудо! - восклицал кто-то другой. Все начинали шептаться и кивать.

- Какое прекрасное вино! - и снова две минуты все это обсуждают.

Остеры и Фоссы заняли места в самом конце длинного стола, так чтобы ни между ними, ни напротив, никого не оказалось. Во главе стола оказалась Фел, по правую руку от неё Билли и Пандора, по левую Тео, дедушка Крис и Оливия. А как раз напротив оказалась Валерия. Это было настолько впечатляюще, что гости на мгновение затаили дыхание. Две прекрасные итальянские дивы, одной едва двадцать, второй за семьдесят. Хоть бабушка и не была соперницей, но это ощущение было очень сильным, и Билли, не доверяющая Валерии, была отчего-то уверена, что это два фронта, которые переходят к атаке.

Генри нервно улыбался, поглядывая на Фелису, у него прямо-таки поджилки тряслись. Он думал, что ему приведут стадную корову, и он будет от души над этим потешаться, но по всему выходило, что даже заговорить с девчонкой ему страшно.

- Не знал, что вы в родстве, - неопределенно махнул рукой в сторону Фел Вайнс. Он не решался смотреть на девушку. Как и в его сыне, в Вайнсе она вызывала непонятный страх.

- Да, так уж распорядилась судьба, - Оливия бесстрашно и так же неопределенно махнула в сторону самого Вайнса, глядя при этом на Генри, которому стало окончательно не по себе.

- Мы не кровные родственники, но за Фел мы готовы убивать, - улыбнулся Кристофер, его слова сопроводил нервный смех гостей.

- Что начет Генри? - спросила Билли, будто «спасатель Малибу» не сидел с ними за одним столом.

- Простите? - худосочная, обвисшая во всех местах, жена Вайнса подняла голову и высокомерно посмотрела на Билли, но тут же проиграла битву взглядов и опустила глаза.

- Образование? Хобби? - Билли спрашивала так, будто это было собеседование в младшую школу. Они заранее договорились, что доведут это шуточное сватовство до максимума по шкале абсурдности.

- Мне тоже интересно. Чем увлекается Генри? - спросила Фел, победно глядя на миссис Вайнс. Дедушка из последних сил сдерживал улыбку. Теперь и Фел говорила о «женихе», как о постороннем.

- А ты, деточка? - миссис Вайнс сверлила Фел глазами.

- Что же вы, - Оливия нацепила самую очаровательную улыбку, - мы можем подумать, что вы избегаете этого вопроса!

- А мне вот совсем не стыдно сказать, что я сейчас получаю высшее образование в университете Квинса,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.