Сара Морган - В плену у принца Страница 7
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сара Морган
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-05-006252-7
- Издательство: Радуга
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-07-31 19:10:08
Сара Морган - В плену у принца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Морган - В плену у принца» бесплатно полную версию:Простая английская учительница Эмили Кингстон появляется во дворце наследного принца Закура аль-Фаризи, чтобы объяснить, что ее брат просит об отсрочке выплаты своего долга. И… попадает в настоящий плен. Принц объявляет Эмили, что она останется его заложницей, пока Питер не выплатит долг.
Сара Морган - В плену у принца читать онлайн бесплатно
Стало быстро смеркаться, и Эмили поняла, что потерялась в центре Казбана.
Она вернулась на ту дорогу, по которой шла, и посмотрела на лабиринт пыльных улиц, пытаясь вспомнить свой маршрут.
Она пошла по ближайшей улице и остановилась как вкопанная, когда трое мужчин в халатах вдруг преградили ей дорогу.
Сердце Эмили подпрыгнуло.
Один из них заговорил на непонятном ей языке, и, когда она не ответила, они окружили ее.
Инстинктивно Эмили вцепилась в сумочку, хотя в ней ничего не было — паспорт лежал в кармане платья.
Самый высокий из них заговорил снова и даже улыбнулся, но улыбка была такой неприятной и угрожающей, что Эмили задрожала от страха.
Но она смело подняла подбородок и попыталась пройти мимо мужчин. Они подошли ближе, что-то говоря друг другу.
Один из них протянул руку и схватил Эмили за волосы.
— Оставьте меня! — Ее сердце барабанило, будто лошадиные копыта. Эмили резко отдернула голову и отступила назад, но один из незнакомцев оказался прямо за ней, бежать было некуда.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
В исступлении взглянув вокруг, она хотела броситься наутек, но мужчины только плотнее окружали ее. Один из них схватил ее сумку, а другой стянул с плеч пиджак.
Какое-то мгновение Эмили стояла неподвижно, скованная страхом. Но потом на смену страху пришла злость. Она иностранный гость, и к ней следует относиться с уважением и вежливостью.
— Я англичанка, — медленно и отчетливо промолвила она. — Отдайте мои вещи.
Нападавшие свирепо посмотрели на нее. Внезапно Эмили набросилась на мужчину, который держал ее сумку, и сильно ударила его ногой. Тот завопил от боли и удивления.
Она выхватила сумку и бросилась бежать.
Но ее триумф был недолгим. Застигнутые врасплох внезапной атакой, двое других мужчин начали действовать. Они сгребли Эмили в охапку. Ее платье порвалось, сумка потерялась, а сама она неловко упала на землю.
— Ох! заскрежетав зубами от боли, она подняла голову. И тут увидела четвертого мужчину, направляющегося к ним.
Он был выше и шире в плечах, чем те, кто окружил ее, и двигался настолько целеустремленно, что Эмили задрожала. Его голова была покрыта традиционным убором, открывавшим только глаза. Она увидела блеск разъяренных черных глаз. Подойдя, мужчина резко произнес что-то на неизвестном языке, его загорелая рука угрожающе покоилась в складках одежд.
Друг или враг?
Эмили затаила дыхание, инстинктивно понимая, что в одежде находится оружие. Будет драка? Но длинные, сильные пальцы мужчины оставались неподвижными, а глаза осматривали нападавших.
Один за другим те отступили, сначала возмущенные, потом явно запуганные угрожающим взглядом и физической мощью.
Затем они повернулись и убежали, прихватив сумку и пиджак Эмили.
Не произнеся ни слова, спаситель наклонился и поднял ее.
— Что вы делаете? — Эмили ударила его по плечу кулаком и наткнулась на твердые, как скала, мускулы. — Опустите меня!
— Не двигайтесь! — Он крепче прижал ее, широко шагая по лабиринту узких, пыльных улиц, пока в конце концов не остановился около дверного проема. — Вы ранены? — резко произнес он на совершенном английском языке. К собственному ужасу, Эмили почувствовала, как на ее глаза набегают предательские слезы.
Только сейчас она вдруг поняла, насколько близко была настоящая опасность.
— Со мной все в порядке, — солгав, она огляделась. — Вы можете опустить меня. Почему вы принесли меня сюда? Это место выглядит опаснее, чем главная улица…
— Вы привлекаете к себе слишком много внимания, — резко произнес мужчина, но опустил ее на землю. — У вас кровь.
Эмили проследила за его хмурым взглядом и вдруг увидела, как кровь стекает из глубокой раны на лодыжке.
— О, должно быть, я порезалась, когда на меня напали.
— Не надо было ходить по этой весьма небезопасной территории. — Он присел, чтобы осмотреть рану поближе. Нетерпеливым жестом поднял подол ее платья. — Ничего удивительного, — проворчал он. У вас такие нелепые туфли.
— Понимаю, но я привезла с собой только одну пару, — согласилась Эмили. — Я не собиралась спасаться бегством. Ох, вы делаете мне больно!
— Скажите спасибо, что повреждена только лодыжка, — сердито сказал он, когда закончил осмотр. Швы накладывать не придется, но в следующий раз, когда надумаете бежать, подбирайте другую обувь.
Эмили раскрыла глаза и впервые посмотрела на него внимательнее.
— Откуда вы знаете, что я убежала?
Резким движением руки он снял что-то с шеи и проворно забинтовал ее ногу, останавливая кровотечение. Потом поднял глаза, и Эмили утонула в разъяренном, темном взгляде. Она охнула, узнав его.
— Это вы?!
Пристально смотря на Зака, Эмили потеряла способность ровно дышать. Она думала, что он хорошо выглядит в костюме, но это не шло ни в какое сравнение с традиционными одеждами.
Даже в сумеречном свете он был очень привлекательным и держался со свойственной ему надменностью.
Неудивительно, что те мужчины убежали…
— Надо запереть вас в башне, — заметил он холодным тоном, поднимаясь на ноги и осматривая узкую улицу. — Это было бы безопаснее для всех. Вам придется забыть о сказках, пока вы находитесь в Казбане, мисс Кингстон. Если вы ожидаете Прекрасного Принца, то разочаруетесь.
— Я никогда не влюблялась в Прекрасного Принца, — призналась Эмили, не отрывая от него взгляда.
— Заглянем в реальный мир. Вы многим доставили беспокойство, — выпалил он. — Сегодня вечером мне надо было остаться во дворце, но из-за вашего безрассудства пришлось нарушить правила приличия.
Эмили виновато посмотрела на него.
— Если бы мы не последовали за вами, мисс Кингстон, сейчас вы находились бы во власти тех мужчин. Дворцовая стража потеряла вас и последние два часа обыскивала улицы. И везде им говорили о красивой западной женщине со светлыми волосами. — Он сжал губы и насмешливо посмотрел на нее. — Территория Казбана небезопасна для женщины, гуляющей в одиночку. Теперь вы поняли, что во дворце спокойнее. Шаг в сторону чреват многими неприятностями — жара, пустыня, враждебные племена…
Дьявольски роскошный принц…
Эмили смотрела на него, и ее сердце колотилось перед ней сейчас, возможно, была самая большая опасность.
— Я просто хотела уехать домой.
Она взглянула на себя и охнула от ужаса. Порванная горловина платья открывала слишком много.
— На мне был пиджак, пока его не украли, — уточнила она, — вместе с моей сумкой.
— А волосы вызывающе развевались у вас по спине, — нетерпеливо выпалил он.
Эмили тут же забыла правила этикета.
— Ну, это ваша вина! Вы вытащили заколку из моих волос, и я потеряла ее. И к вашему сведению, я искала шляпу на базаре, но не нашла ни одной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.