Кристин Волкер - Учебный брак Страница 7
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кристин Волкер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: Reanimator Extreme Edition
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-08-01 04:28:56
Кристин Волкер - Учебный брак краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристин Волкер - Учебный брак» бесплатно полную версию:Когда директор объявляет, что каждый старшеклассник должен участвовать в принудительной годовой программе обучения Брака, Фиона Шиан считает, что ее жизнь не может стать еще хуже.
Тогда она выходит замуж за своего «мужа»: безудержного спортсмена Тода, чья подруга болельщица, Аманда, считает Фиону с первого дня их знакомства второсортной.
Может ли быть еще хуже?
В пару Аманде достается Гейб, тайная многолетняя любовь Фионы.
По крайней мере, Фиона добивается большего успеха, чем ее лучшая подруга Марси, которой достался в пару очень тихий и таинственный Джонни Мерсер.
Шутки, поединки, недоразумения и примирения происходят в результате почти шекспировской комедии об ошибках, о первом ошибочном впечатлении, запутанных связях и скрытых увлечениях.
Кристин Волкер - Учебный брак читать онлайн бесплатно
— Мое мнение вполне обоснованное. Тебя оно просто не касается, — ответила мама.
— Это начало касаться меня в тот момент, когда ты сказала это вслух, — пробормотал он, прожевывая салат.
— Ты что, шутишь? — спросила мама. — Потому что это действительно начинает выводить меня из себя.
Папа проглотил салат, улыбнулся и взял маму за руку.
— Конечно, шучу. Не злись. — Он перегнулся через стол и поцеловал её. — Я просто играю с тобой.
Вот что мои родители называют игрой. Это запутано, но, кажется, им нравится.
И они все еще вместе.
— Очко в пользу мамы, — сказала я. — Это случайное распределение партнеров просто катастрофа.
— Почему? — спросил отец. — Что случилось? Тебе достался кто-то совсем безнадежный?
Я медленно повертела ножом на столе.
— Не безнадежный. Наоборот. Самый популярный в школе и абсолютный болван. Нет ничего, что мне бы в нем хоть немного нравилось.
— Перестань. Популярные парни тоже имеют чувства, — поддразнил он.
— Только не этот. Конечно, если не брать в расчет то, как он зажимает свою подружку в школьном коридоре.
— То, как он зажимает девчонку, всегда надо брать в расчет, — сказал папа.
Мама шлепнула его салфеткой.
— Итан.
— Это правда. Я брал каждый раз.
И, клянусь богом, он потянулся и схватил маму за грудь прямо на моих глазах.
— Шесть тысяч двести восьмой раз. — Я отодвинулась от родителей как можно дальше.
— Итан, — воскликнула мама, — мы же за обеденным столом.
Папа повернул голову в мою сторону:
— Извините, Ваша светлость.
Мама пыталась сдержать себя:
— Фиона, директор Миллер действительно сказала, что ты не получишь аттестат, если не пройдешь этот курс? И весь Школьный Совет это подтвердил?
— Именно так она и сказала.
— Как по мне, то это просто предосудительно, — ответила мама.
— На этот раз мы согласились, — сказала я, водя вилкой по тарелке, играя с зернами риса.
Я выложила их в виде буквы «Т» от имени Тодд, а затем разрушила всё зубьями вилки.
— Лично я абсолютно против этого, — сказала мама. — Завтра я позвоню директору Миллер, а потом в Школьный Совет. Может быть, я даже напишу письмо в газету.
Она осушила свой бокал вина.
— Нелепо.
— Эй-эй, — сказал папа, — прячьте ваших дочерей. Вив выходит на тропу войны.
Мама снова шлепнула его салфеткой.
— Да, мам, конечно, прекрасно, но это все равно ничего не изменит. А мне, тем временем, придется общаться с этим болваном.
Мама взяла свою тарелку и положила в раковину.
— Фиона, я думаю, вся эта программа абсурдна. Но теперь вам придется работать в команде. Просто постарайся найти хотя бы одну вещь, которая тебе нравится в этом парне или которую ты уважаешь, или, в конце концов, просто можешь терпеть. Это все, что тебе нужно. Сосредоточься на том, что тебе в нем нравится, и ты удивишься тому, как долго можешь его вытерпеть.
— Именно благодаря этому вы с папой все еще вместе?
— Что я могу сказать? Он делает неплохой шоколадный коктейль.
— А она действительно умеет петь, — сказал папа.
— Я ужасно пою, — ответила мама.
— Правда? Отлично, в таком случае я предполагаю, что мы прошли через это. — Он пожал плечами. — Хммм… Интересно о ком я думал, что он умеет петь? Твоя мама отличная певица. Возможно, вам стоит спеть дуэтом. В конце концов, она позволяет мне ласкать себя.
Я встала с места.
— С меня хватит. И я даже не собираюсь просить меня извинить, потому что вы двое спятили и ведете себя развратно, так что ваш авторитет больше на меня не распространяется. Буду у себя в комнате.
Я положила тарелку в раковину и ушла под хихиканье родителей за спиной.
Наверху я растянулась на кровати, достала «дневник брака» и схватила ручку. Думаю, я могла бы описать события этого ужасного дня.
Среда, 4 сентября.
Я думала, сегодня будет первый день моего фантастического выпускного года.
Но все наоборот кошмарно. Теперь мне придется провести целый год прикованной к человеку (который должен остаться неназванным, но его имя — Тодд Хардинг), которого я презираю. Мне посоветовали найти в нем хотя бы одно положительное качество, которое мне нравится, и сконцентрироваться на нем. Пока что я могу отметить только то, что он дышит. Хотя и это сомнительно, потому что он слишком похож на зомби или какой-то другой вид живого мертвеца. Я бы лучше прожила всю жизнь старой девой, чем провела ее с Тоддом Хардингом. Я была бы совершенно счастлива прожить жизнь одной из сумасшедших кошатниц. У меня есть дядя (Томми), который представляет собой мужскую версию спятившей кошатницы, и он вполне счастлив. Вообще-то, если задуматься, то, может, и не так уж он счастлив.
Это было приблизительно три года назад, мы праздновали семьдесят пятый день рождения бабушки.
Мы ужинали в ресторане, и мне пришлось сидеть рядом с дядей Томми. Я пыталась поддержать вежливую беседу, но он привязался ко мне с рассказом о том, что одна из его кошек заболела. Какие-то проблемы с почками или типа того. Он спросил, есть ли у меня домашние животные. Я ответила, что нет, а он сказал:
— Это хорошо. Они такая душевная боль. Я купил Сарсапарилью и Ни-Хай на свое сорокалетие. Они напоминают мне о том, как я стар. И вот теперь Ни-Хай больна. Я не представляю, что Сарсапарилья будет делать без своей сестры.
Я сказала, что мне очень жаль такое слышать, и он ответил:
— Для меня это в порядке вещей. Бог не позволяет мне иметь даже что-либо совсем незначительное, что не разочаровало бы меня.
Эээ… Яяяясно.
Что еще я могла на это ответить? К счастью, принесли закуски, и я внезапно открыла в себе поразительный интерес к строительству домиков из креветок.
Таким дядя Томми был три года назад. Могу только представить, каким удрученным и пугающим он должен быть сейчас. Я надеюсь, что та кошка не умерла. Понятия не имею, какое отношение все написанное имеет к нашей «брачной программе», но, по крайней мере, я смогла заполнить пару страниц дневника.
Глава 5
Утро пятницы. Первый урок. Выпускники собрались в актовом зале. На сцене стояли эти ужасные белые колонны, которые остались от прошлогоднего спектакля «Много шума из ничего». Они были украшены искусственными розовыми цветами и стояли в свете прожекторов.
Руки директора Миллер метались от волос к шее, пока она шла к трибуне рядом с аркой.
— Итак, выпускники. Минутку внимания. Давайте разберемся с церемонией, и все пойдут в класс. Я бы хотела, чтобы все девочки выстроились с правой стороны зала в алфавитном порядке по первым буквам фамилий. Все мальчики, встаньте с левой стороны зала напротив ваших партнеров.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.