Кэти Линц - Шальные похождения Страница 7

Тут можно читать бесплатно Кэти Линц - Шальные похождения. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэти Линц - Шальные похождения

Кэти Линц - Шальные похождения краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэти Линц - Шальные похождения» бесплатно полную версию:
Частный детектив получает от миллионера выгодный заказ — разыскать его шальную дочь, кочующую по стране со странными затеями вроде курсов на природе, где очерствевших деловых людей пытаются превратить в личности одухотворенные и творческие. Детектив, циник по натуре, пристраивается к молодой леди якобы слушателем курсов и соблазняет ее. Но дело принимает неожиданный оборот…

Кэти Линц - Шальные похождения читать онлайн бесплатно

Кэти Линц - Шальные похождения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэти Линц

Быстро управясь со своими пожитками, Рик тем не менее в обеденный зал вошел одним из последних. Название не подходило этому простому строению. В него вели две двери, по одной — в каждом конце. Рик всегда первым делом замечал, где расположены выходы, — старая привычка, которая не раз спасала ему шкуру.

Наметанным взглядом он окинул помещение: цементный пол, затянутые сеткой окна по внешним стенам и длинные столы со скатертями в красную клетку. Все места оказались занятыми, пустовало лишь несколько красных стульев. К несчастью, первым, кого заметил Рик среди обилия лиц, была маленькая болтливая рыжеголовая девочка с правильной анатомической лексикой.

Повернувшись на каблуках, Рик немедленно направился в противоположную сторону. Он услышал такое от этого ребенка, что хватит на целую жизнь, и у него не было желания повторять представление.

— За нашим столом есть место, если хотите, присоединяйтесь к нам, — обратился к нему женский голос. Голос принадлежал не Холли, но, так как она тоже сидела за этим столом, он принял приглашение.

— Спасибо. Я Рик Поттер. А вы?..

— Шарон Томпсон. Здешний инструктор. Нам не хватало вас на встрече, где мы обсуждали нашу методологию.

— Так уж получилось. — Рик одарил ее своей самой неотразимой улыбкой.

В отличие от Холли Шарон откликнулась на нее так, как и следовало откликнуться женщине. Это укрепило его уверенность. Не то чтобы он усомнился в своем мастерстве, но потешить свое “эго” женским вниманием никогда не повредит, подумал он.

Шарон Томпсон выглядела лет на пятьдесят. Одевалась она в более консервативном стиле, чем Холли, хотя рядом с Холли нетрудно было выглядеть консервативно. Темные волосы, модная короткая стрижка, уверенные манеры женщины, привыкшей руководить. Рик отметил про себя, что должность директора подошла бы ей больше, чем Холли.

Во время обеда Рик искусно выкачивал из Шарон информацию как о лагере, так и о Холли, которая сидела далеко, на другом конце стола, и не могла услышать их разговор. Получив свободу действий, Рик воспользовался возможностью задавать вопросы, которые Холли могли насторожить.

— Значит, вы считаетесь ведущим специалистом по маркетингу? — выспрашивал он у Шарон.

— Да, именно так. Когда я поднялась до этого уровня, было совсем немного женщин в сфере управления. И сейчас пропорционально их не стало больше, но тогда о нас говорили как о жалком меньшинстве.

— Как вы попали сюда? — продолжал расспросы детектив.

— Жизнь не всегда катилась по прямой колее, однажды она разбилась вдребезги. Все пошло прахом, и мне пришлось переоценить все, чем я прежде дорожила. Мой мудрый друг сказал мне одну вещь, заставившую меня задуматься. Она сказала: “Знаешь, никто на смертном одре не просит: «Господи, как я хотел бы больше проводить времени в офисе”. Этот друг — Холли.

— Как вы встретились?

— Она пикетировала компанию моего босса за то, что в ней плохо обращались с животными. Компания занималась биологическими исследованиями. Руководитель отдела по связям с общественностью только что уволился, так что мне пришлось заняться этим делом и быстро взять ситуацию под контроль, прежде чем отрицательная критика в прессе разрушила бы наши позиции в маркетинге. Я вышла к пикетчикам и поговорила с Холли. Выслушав ее претензии, я передала их руководству компании. Они, конечно, не приняли их во внимание. Но Холли заставила меня задуматься, чем я занимаюсь и на какую компанию работаю. Через месяц я уволилась и перешла на ту же должность в маленькую компьютерную фирму, которой владел друг Холли.

— Вы ушли с хорошо оплачиваемой должности в крупной корпорации и стали работать в компьютерной фирме какого-то парня?

— Компьютерная фирма какого-то парня, как вы определили ее, сейчас третий из крупнейших в стране поставщиков компьютерных записных книжек, ноутбуков. Видимо, вы слышали о них. — Она назвала компанию, и оказалось, что это производитель компьютерного ноутбука, который был у Рика.

— Холли знакома с владельцем?

— Она один из основных держателей акций. Холли вложила все деньги, какие имела, когда владелец только начинал. Зато теперь она получает отличную прибыль со своих начальных инвестиций.

Итак, теперь Рику известна кредитоспособность его подопечной. К его удивлению, она оказалась финансово независимой от отца. Да, тылы у нее крепкие. Он-то предполагал, что почти все веточки для своего гнезда она получила от папочки. Но вышел просчет. Надо надеяться, что единственный.

— Вы все еще работаете в компьютерной компании?

— Я на время оставила работу, чтобы организовать здесь семинары по бизнесу.

— Так вы тут руководите семинарами по бизнесу?

— Руковожу? Мы не рассматриваем дело в таких прямолинейных понятиях.

— Холли говорила мне, что она руководит этим лагерем.

— Должно быть, вы рассердили ее, если она вам так сказала. — Шарон задумчиво смерила его взглядом.

— Так это неправда?

— Конечно, правда. Но все это, так сказать, неформально. Что вы наговорили ей?

— Ничего не наговорил, — запротестовал Рик. — Почему вы думаете, будто я что-то наговорил?

— Потому что для такого заявления нужно очень сильно рассердить Холли. Обычно она довольно мягкая.

После здоровой пищи — жаренных в духовке цыплят, салата и вареных кукурузных початков с маслом — детектив почувствовал, что и сам стал гораздо мягче. У Шарон он выудил ценные сведения о Холли, которые ему должны пригодиться, — надо же изыскать способ, как отправить ее домой к отцу. Деньги для Холли не имеют решающего значения, придется сыграть на чувствах. Учитывая ее простодушие, он полагал, что задуманная им душещипательная история должна сработать.

Но как бы то ни было, Рику еще предстояло поговорить с самой Холли. Он несколько раз за столом пытался поймать ее взгляд, но, похоже, она намеренно избегала его. Вышла она из-за стола даже раньше, чем он закончил обедать.

— Холли у нас непоседа, привыкайте, — пояснила Шарон, заметив интерес Рика.

— Вам придется часто объяснять это, — пробормотал детектив, вспомнив, как моталась Холли по разным штатам в последние несколько лет.

— Она совершенно необыкновенная женщина, — проговорила Шарон.

Слово “необыкновенная” Рик заменил бы на “чудаковатая” или “странная и необычная”.

— У нее здесь много друзей, — добавила Шарон — Мы все во “Внутреннем взгляде” как одна семья, а Холли, будто цементирующая основа, скрепляет нас. Возьмите, к примеру, Скай. Она дольше всех знает Холли. По-моему, они оканчивали один и тот же колледж.

Женщина, так хорошо знавшая Холли, могла открыть ему полезные подходы к тем кнопкам, на какие надо нажать, чтобы вернуть ее отцу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.