Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа Страница 7

Тут можно читать бесплатно Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа

Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа» бесплатно полную версию:

Тот, который ушел. У каждой девушки есть такой, верно?

Моим стал очаровательный британский аристократ, который однажды летом перевернул мой мир с ног на голову.

С того момента, как я впервые заметила Лео в бинокль, я была очарована. Я, конечно, никак не ожидала увидеть мужчину, принимающего душ на другом берегу залива в чем мать родила.

Затем я заметила, что его сосед по дому смотрит на меня в бинокль, наблюдая, как я пялюсь на Лео.

Это послужило началом интересного разговора, когда я неизбежно столкнулась с ними.

Оказалось, что красавцы-британцы снимали этот дом в моем приморском городке только на лето.

У нас с Лео мгновенно установилась связь, хотя формально мы были противоположностями во всех отношениях. Я научила его добывать моллюсков, а он научил меня, что не все богатые и влиятельные парни претенциозны.

Несмотря на то, что я знала, что мы друг другу совершенно не подходим, я не смогла остаться равнодушной.

Это были дикие и безумные несколько месяцев. И не успела я опомниться, как мы влюбились друг в друга.

У нас обоих было одно желание — больше времени проводить вместе.

Но у Лео были обязательства дома. Он жил жизнью, в которую я никогда бы не вписалась. А я собиралась поступать на юридический факультет. Поэтому мы решили покончить с этим и никогда не оглядываться назад.

В глубине души я всегда чувствовала, что я позволяю своей второй половинке уйти.

Я считала, что наша история закончилась.

Пока пять лет спустя он не прислал мне письмо, которое потрясло меня до глубины души.

В то первое лето я думала, что мой мир перевернулся с ног на голову?

Ну, я еще ничего не знала.

 

Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа читать онлайн бесплатно

Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уорд Пенелопа

— Что ж, мама, я вернусь не раньше конца лета, так что придется рискнуть и потерять возможность встретиться со скучными женщинами, которых ты для меня подобрала.

— Скучными? Вряд ли.

— А раньше, когда ты подбирала для меня кого-то, это срабатывало?

Она сделала паузу.

— Я пытаюсь помочь.

— Именно. Слушай… я ценю твои усилия, но…

— Что бы ты ни делал, убедись, что глупости, которыми ты там занимаешься, не приведут тебя к необратимым последствиям. Не макай перо не в те чернила, если ты понимаешь, о чем я говорю.

— Я давно не макал перо, так что не беспокойся, а когда макаю, то делаю это со всеми предосторожностями.

— Надеюсь, — сказала она.

В отличие от моего кузена, во время этой поездки я спал только с одной женщиной. Я познакомился с ней в баре, когда мы были в Лос-Анджелесе, и хотя физически нас потянуло друг к другу, ничего особенного в этом не было. Когда я был моложе, меня вполне устраивал легкомысленный секс. Но в двадцать восемь лет я обнаружил, что нуждаюсь в интеллектуальной стимуляции, а также в сексуальном возбуждении. Такую комбинацию было трудно найти.

— Это все новости, мама.

— Ясно, это был короткий разговор. Но, полагаю, я должна считать, что мне повезло, что ты вообще позвонил.

— Обними за меня папу.

— Поцелуй моего племянника. Что Зигмунд планирует сегодня вечером?

— Тебе, наверное, лучше не знать.

— Скорее всего.

— Пока, мама.

— До свидания, любовь моя.

Вечер шел своим чередом, а я все никак не мог выбросить из головы то, что произошло ранее. Редко кто очаровывал меня так, как Фелисити. И ее отказ был ощутимым ударом по моему самолюбию.

Я выключил свет в гостиной, сел на диван и уставился на луну над заливом. Взяв с журнального столика ноутбук, я набрал текст: «Фелисити Данливи — Гарвард».

Первым результатом поиска стала ссылка на видео. Оно называлось — «Ледяное погружение» в Гарварде: яйца.

Это, конечно, привлекло мое внимание.

Это было какое-то благотворительное мероприятие, где люди посреди зимы снимали с себя одежду и прыгали в ледяную воду.

Любопытствуя, я нажал кнопку воспроизведения. Несколько мужчин и женщин вынырнули из бурлящего океана. Прошло всего несколько секунд, прежде чем я заметил ее. Фелисити была одета в красный цельный купальник и, дрожа, растирала веснушчатые руки. Ее длинные волосы были мокрыми и прилипли к телу.

Голос по другую сторону камеры спросил:

— Как ты себя чувствуешь?

Фелисити заскрипела зубами.

— Как, по-твоему, я себя чувствую? Я отморозила себе яйца! — Затем ее глаза расширились в панике. — Подожди, меня показывают в прямом эфире?

Камера тут же вернулась к двум телевизионщикам за столом новостей, которые пытались держать себя в руках. Одна из них фыркнула, поправила свои бумаги и поблагодарила репортера за сюжет.

А потом видео закончилось.

Я прочитал текст под заголовком: «Студентка Гарварда Фелисити Данливи заявляет, что отморозила себе яйца в эфире местного бостонского телеканала после благотворительного мероприятия «Ледяное погружение», организованного колледжем. Оригинальное видео стало вирусным и набрало почти десять миллионов просмотров».

Эта конкретная версия ролика набрала семьдесят пять тысяч просмотров.

Следующие несколько минут я потратил на повторный просмотр, и каждый раз он был смешнее предыдущего. Больше всего мне понравилось шокированное выражение ее очаровательного лица, когда она поняла, что только что сказала «яйца» в прямом эфире.

Жаль, что она не хотела иметь со мной ничего общего, потому что это видео снова вызвало желание познакомиться с ней поближе. Я покачал головой, заставляя себя закрыть ноутбук. В конце концов я задремал, считая в голове веснушки вместо овец.

Неделю спустя я каким-то образом позволил своему кузену убедить меня пойти на двойное свидание в местное бистро. Мне не хотелось встречаться с кем-то, кого я раньше никогда не видел, но с момента приезда в Наррагансетт я вел себя, как затворник, и решил, что мне будет полезно хотя бы выбраться из дома.

Когда мы пришли в бистро «Джейн у воды», черноволосая спутница Зигмунда, Шива, и ее белокурая подруга, Мелани, уже ждали за столиком в углу. Девушка, которая предназначалась мне, была вполне симпатичной, но она была совершенно обычной. В ней не было ничего особенного, ничто не могло удержать меня от желания развернуться и отправиться прямиком домой.

— Очень приятно познакомиться с тобой, Лео. — Мелани улыбнулась, вставая со стула.

— Взаимно. — Я взял ее за руку и легко поцеловал в обе щеки, прежде чем сесть.

— Зиг так много рассказывал мне о тебе, — сказала Шива. — Рада, что мы наконец-то смогли вытащить тебя куда-то.

— Могу только представить, что он рассказывал.

Зигмунд похлопал меня по плечу.

— Только хорошее, конечно. И я согласен, очень мило, что ты осчастливил нас своим присутствием. Ты слишком долго находился в спящем режиме.

— Здесь очень вкусная еда, — сказала Мелани, ее глаза расширились от восторга.

— Рад слышать. — Я положил тканевую салфетку на колени. — Хотя Зигмунд неплохо готовит, будет приятно попробовать местные деликатесы.

Разговор в течение следующих нескольких минут был в лучшем случае скучным. Помощник официанта принес воды и заверил нас, что официантка скоро подойдет.

И тут краем глаза я заметил ее. Внезапно мой вечер стал намного интереснее.

Фелисити. Какого черта она здесь делает?

На ней была белая рубашка с воротничком и черный фартук. Она здесь работает? Мир Наррагансетта явно оказался тесен.

Фелисити казалась напряженной, она что-то шептала себе под нос, как будто пыталась запомнить. Затем она направилась в нашу сторону.

Когда ее глаза встретились с моими, у нее был такой вид, будто она увидела привидение.

— Что ты здесь делаешь?

— Ужинаю? — Я улыбнулся.

— О, конечно. — Она покачала головой. — Это был глупый вопрос.

— Наверное, это я должен спросить, что ты здесь делаешь… но, кажется, ты нашла работу, которую искала?

— Да. — Она облизала губы. — Вообще-то, это мой первый день.

— Что ж, повезло, что мы пересеклись.

Перевернув лист в своем блокноте, она сказала:

— Я все еще осваиваюсь, так что прояви терпение.

— Нет проблем, — сказал я, на мгновение потерявшись в ее глазах.

Мой кузен взял на себя труд представить Фелисити сидящих за столом.

— Фелисити, это Шива. — Затем он указал на мою спутницу, сидящую напротив меня. — А это Мелани.

Она кивнула в сторону обеих женщин.

— Приятно познакомиться.

— Фелисити — наша соседка через залив, — сказал Зигмунд.

— Ты выросла в Наррагансетте? — спросила Шива.

— Да, — ответила Фелисити.

— Мы из Уорика.

— О… — Фелисити убрала прядь волос за ухо. — У вас там хороший… торговый центр. — Она достала ручку из кармана, но та выскользнула у нее из рук. Фелисити наклонилась, чтобы поднять ее, и сказала: — Вы уже решили, что будете заказывать? — Она закрыла глаза, как будто совершила ошибку. — То есть могу я предложить вам что-нибудь выпить? — Она прошептала: — Я забыла, что должна была спросить об этом в первую очередь.

— Я так понимаю, ты никогда раньше не работала официанткой, — съязвил Зигмунд.

— Откуда ты знаешь?

— Просто догадка. — Он ухмыльнулся.

Она приняла наши заказы на напитки и вернулась минут через десять.

— Вы определились, что будете есть? — спросила она.

Все кивнули, кроме меня.

Желая продлить ее присутствие за столом, я спросил:

— Что ты порекомендуешь?

Она тяжело вздохнула, как будто мой вопрос вызвал у нее стресс.

— Это мой первый день, поэтому у меня пока нет опыта, чтобы давать рекомендации. Но я слышала, как кто-то говорил, что тако из красного луциана8 очень вкусные.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.