Правильный ход - Лиз Томфорд Страница 74
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лиз Томфорд
- Страниц: 126
- Добавлено: 2024-07-16 19:15:17
Правильный ход - Лиз Томфорд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Правильный ход - Лиз Томфорд» бесплатно полную версию:Кай
Миллер Монтгомери — последняя женщина, в которую я бы влюбился. Слишком необузданная, слишком молодая и слишком одинокая.
Чикаго для нее — всего лишь короткая остановка. Я думал, что буду считать дни до ее отъезда, но лето кажется таким коротким, когда я начинаю думать о вечности.
Миллер
Как шеф-кондитер высокого класса, недавно получивший самую престижную награду в своей отрасли, я отчаянно пытаюсь доказать, что заслуживаю ее. Но с новым званием возникает новое давление, и я не могу создать свежий и вдохновляющий десерт, чтобы спасти свою жизнь.
Осталось всего два месяца, чтобы вернуться к нормальной жизни, и мне следовало бы сосредоточиться на кухне, но вместо этого я позволила отцу уговорить меня поработать няней для ребенка его звездного игрока.
Кай Роудс разучился веселиться, и мне не терпится освежить его память. Но когда они с сыном начинают чувствовать себя как дома рядом со мной, я вынуждена напомнить нам обоим, что мое пребывание в Чикаго заканчивается в конце лета.
Кроме того, я всегда была той, кто убегает, и последнее, чего я хочу, — это чтобы меня поймали.
Правильный ход - Лиз Томфорд читать онлайн бесплатно
Мне легко смеяться. — Я подумаю об этом, обещаю.
Улыбка Кая самодовольная и взволнованная, и ему чертовски хорошо, когда он заходит в здание клуба, чтобы подготовиться.
И той ночью, по телевизору в гостиничном номере, пока Макс крепко спит в своей кроватке, я смотрю игру его отца. Кай начинает каждый иннинг, разглядывая внутреннюю часть своей бейсболки, проводя большим пальцем по чему-то, спрятанному в углу, и к концу девятого тайма я наблюдаю, как его товарищи по команде взрываются от волнения за него, потому что он только что завершил свой второй в карьере матч без нападающих.
Зарабатывает себе новое суеверие.
Глава 25
Кай
Наша вторая игра серии с "Бостоном" состоялась сегодня ранее. Начало во второй половине дня, а это значит, что Макс вышел повеселиться на поле. Чуть позже Миллер отвела его в тренировочный зал и полевые офисы, позволив побегать вокруг до конца игры. Они вдвоем вернулись в отель до отхода автобусов, чтобы она могла подготовить его ко сну, а я остался на поле дольше обычного, засыпанный вопросами из-за того, как прошла прошлая игра.
Я не могу объяснить, что происходило с моим телом в прошлой игре, но я был в форме. Каждая подача казалась плавной и сильной, когда покидала мой захват. Мое плечо не гудело от боли, как это обычно бывает, когда я подаю мяч в конце игры. Я чувствовал себя наэлектризованным. Помолодевшим.
Да, я переспал, но мог ли действительно секс внести свой вклад в одну из лучших игр в моей карьере?
Это был чертовски классный секс, так что да, может быть.
В ту ночь было что-то, что напомнило мне о том, кто я есть, что я могу предложить, и мысль о том, что такая девушка, как Миллер, может хотеть меня, даже если это всего лишь на оставшуюся часть ее пребывания здесь, заставила меня вести себя так, словно я непобедим. Очевидно, это отразилось на моей игре.
Она, с другой стороны, совершенно выбита из колеи, и я не уверен почему. Это была ее идея, и я играю по ее правилам, но вчера было так, как будто она думала, что каждое простое прикосновение между нами означает, что я собираюсь запереть ее, жениться на ней и зачать ребенка, только чтобы удержать ее от отъезда из Чикаго.
Ее гребаные правила. Они, несомненно, хуже всех, что я когда-либо устанавливал. Теперь мы можем наслаждаться тем, что есть друг у друга, но только в темноте и исключительно на ночь. Мне кажется, этого недостаточно. Но опять же, я беспокоюсь, что ничего не будет достаточно, когда дело касается Миллер Монтгомери, потому что неважнотсмогу ли я поцеловать ее на публике или уложу спать в свою постель, факт в том, что она уезжает через три гребаные недели, и тогда наш роман закончится.
Я знаю, что Макс еще не спит, но ему близится время ложиться спать, поэтому, когда я вхожу в свой гостиничный номер, я стараюсь делать это как можно тише.
Но их двоих нет в моей комнате, поэтому я захожу в комнату Миллер и нахожу их лежащими на диване в углу. Макс сидит на коленях у Миллер, откинув голову ей на грудь. Она укрывает их одеялом, но я вижу своего сына уже в пижаме, пока Миллер читает ему сказку, тихо и приглушенно.
Они не знают, что я здесь, поэтому я сохраняю воспоминание, прислоняясь к дверному косяку, чтобы понаблюдать за ними.
Эта ее версия так отличается от той, которую я встретил в тот первый день. Сейчас в ней есть спокойствие. Она, кажется, сосредоточена рядом с ним, илииэто просто моя проекция, и она ведет себя так только ради моего сына.
Миллер читает, слегка меняя интонации, чтобы создать разные голоса персонажей, и Максу это нравится. Он хихикает, когда ее голос приобретает мужскую глубину, и снова, когда он становится высоким.
Миллер переворачивает страницу, прежде чем расчесать волосы моего сына, почти рассеянно проводя по ним пальцами. Маленькие голубые глазки моего сына тяжелеют, когда он тает от ее прикосновений и слушает, как она читает.
А затем моя грудь увеличивается вдвое, когда она прижимается губами к его макушке, когда понимает, что он засыпает.
Это так нежно и естественно. Легко и без раздумий. Именно так я проявляю привязанность к своему сыну.
Боже, они чертовски милы вместе.
Я переминаюсь с ноги на ногу, и пол скрипит, нарушая этот приятный момент. Глаза Макса снова распахиваются, когда они вдвоем поворачиваются в мою сторону, обнаруживая меня в комнате.
Они оба улыбаются.
— Папа.
Макс протягивает руку хватая воздух, как будто он пытается дотянуться до меня.
— Привет, Баг. — я вхожу в комнату и присоединяюсь к ним, присаживаясь на корточки рядом с диваном. — Что ты тут читаешь?
Он указывает на иллюстрированную детскую книжку в руке Миллер, издавая какой-то звук, начинающийся со звука “Б”. Его версия высказывания о книге.
— Да, ты прав. Это книга.
Я стараюсь произносить слова по слогам, чтобы он мог услышать их все, когда мой взгляд перемещается на Миллер, и я нахожу ее такой же сонной и довольной, как и моего сына. — Разве вы двое не выглядите такими уютными?
Я убираю волосы Макса с его глаз, затем делаю то же самое с ней, потому что мне сейчас наплевать на ее правила. Она здесь совсем ненадолго, поэтому в этот момент я собираюсь относиться к ней так, как хочу относиться к ней — как если бы она была моей.
— Все в порядке?
Я снимаю кепку, роняя ее на пол, потому что поля мешают мне разглядеть их.
Миллер кивает с сонной улыбкой, прежде чем ее взгляд устремляется прямо на бейсболку, где она лежит вверх тормашками. — Что это?
Мое внимание следует за ее взглядом, и я нахожу маленькую фотографию, засунутую за внутреннюю ленту. Я вытаскиваю ее, чтобы показать ей, края стерлись от того, что я прикасался к нему во время каждой игры.
Это крошечная фотография Макса, когда ему было всего семь месяцев. Всего через несколько недель после того, как он вошел в мою жизнь и изменил ее навсегда.
Лицо Миллер смягчается со вздохом. — Ты касаешься этого перед каждым подачей. Я видела
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.