Джун Зингер - Блестящие разводы Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джун Зингер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 132
- Добавлено: 2018-12-04 19:11:33
Джун Зингер - Блестящие разводы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джун Зингер - Блестящие разводы» бесплатно полную версию:Красота и богатство не спасают юных героинь романа «Блестящие разводы» от драматических жизненных коллизий. Выстоять и не утратить вкуса к жизни, любви им помогает всегда неожиданная блистательная Нора.Книга будет интересна всем любителям жанра женского романа.
Джун Зингер - Блестящие разводы читать онлайн бесплатно
— Совершенно необязательно делать это лично.
— Посмотри на это иначе, Хани. Ты хотела развестись со своим мужем, так?
Хани пожала плечами.
— Но ты же не просто взяла и ушла из Краун Хауса, правда? И ты не просто ушла из «Ройял продакшнз», хотя с точки зрения закона ты никогда не владела даже долей студии, правда? Ты стала бороться за то, что принадлежит тебе. Почему же ты думаешь, что я просто так уйду из этого союза с Норой, не получив своей доли имущества, не получив своего «блестящего развода»? Такого же, как у тебя, такого же, какой в свое время получила сама Нора?
Хани не знала, что ответить. Возможно, Сэм и была права. Бывают разные браки, значит, бывают и разные разводы тоже….
— Похоже, что кто-то наконец пришел нас искать, — прошептала Хани, когда в дверь настойчиво постучали.
Сэм прижала палец к губам:
— Ш-ш-ш-ш!
Но Хани чувствовала себя неловко, улизнув от гостей с приема, устроенного в ее честь. Они с Сэм были уже не девчонками-школьницами, чтобы играть в глупые игры. А что, если это Нора? Если не Сэм, то она-то должна отозваться.
Она уже было поднялась с дивана, чтобы пойти к двери, но Сэм толкнула ее обратно. Они начали возиться, потому что Сэм пыталась закрыть ей рукой рот, чтобы она молчала, обе беззвучно смеялись, пока стук в дверь не перешел в грохот и они услышали резкий и хрипловатый голос:
— Откройте, я знаю, что вы обе здесь! Сэм! Хани! Впустите меня!
Сэм бросилась к двери, быстро отперла ее, и Бейб, с аккуратной шапочкой черных волос и ровной челкой, в великолепном бледно-желтом костюме — несомненно от Шанель, — ворвалась в комнату, стуча высокими каблуками по натертому полу. Но несмотря на утонченно-элегантный вид, в ней чувствовался какой-то надрыв, и очень темные очки, какие носят хиппи, совершенно не соответствовали ее сдержанно-стильному виду, нарушая гармонию.
— Что это ты загородилась? — с улыбкой спросила Сэм. Бейб не носила темных очков, которые когда-то были неизбежной принадлежностью ее туалета, со школьных лет.
Казалось, вопрос озадачил Бейб, как будто бы она забыла, что на ней очки. Она сдернула их, и они увидели, что темно-лиловая тушь размазалась вокруг ее глаз, нервно блестящих на идеально подкрашенном лице.
— Бейб! Что случилось? — бросилась к ней Хани. — Где ты была? Мы так волновались из-за тебя!
— Мне пришлось голосовать и ехать на попутке сюда из Голливуда…
— Ты ехала на попутных от Голливудского бульвара в своем шикарном костюме? — завопила Сэм, затем резко себя оборвала: — Хани, налей ей чего-нибудь выпить. А теперь садись, Бейб, и расскажи нам, что произошло.
— В конце концов, меня подвез какой-то парень в клубном пиджаке Бруклинского колледжа в красном «феррари». Это было первое предложение от человека, который хотя бы наполовину выглядел нормальным.
— Так что же произошло?
— Ничего не произошло. Он не был извращенцем, если вы это хотите спросить. Он не сделал ничего, просто привез меня сюда.
— Я хочу знать, что ты делала на Голливудском бульваре со всеми этими психами? Почему ты не приехала сюда прямо из аэропорта, как и предполагалось?
— Мне было необходимо время, чтобы кое-что обдумать.
— Что обдумать?
— То, что мне делать дальше. Я взяла такси и попросила шофера просто повозить меня, он так и сделал. Привез меня из аэропорта в Голливуд. Затем я вышла. Я хотела немного пройтись пешком. Тут-то я и купила эти очки у какого-то парнишки на улице, потому что потеряла свои. Думаю, ему были нужны деньги на травку.
— О чем ты говоришь! — В голосе Сэм звучало полное недоверие. — Ты купила очки у какого-то уличного парнишки, которому была нужна травка? И это говорит дочь Кэтрин Трейси?
— Дай ей высказаться, — сказала Хани, протягивая Бейб стакан.
Бейб сделала глоток, затем протянула стакан обратно:
— Положи немного льда, будь добра! Ты же знаешь, я люблю со льдом, — в голосе прозвучал чуть заметный упрек.
— О Боже, у тебя такой вид, как будто на тебя саму свалилась глыба льда, — простонала Сэм. — Давай рассказывай!
— И тут я обнаружила, что потеряла сумочку, оставила ее в такси.
— Ты не могла оставить ее в такси, потому что вынимала из нее деньги, чтобы заплатить за очки, разве нет? — спросила Хани, протягивая ей стакан со звякающими кусочками льда.
На этот раз Бейб схватила стакан и сделала несколько жадных глотков.
— Наверное, ты права. Но тем не менее моя желтая сумочка из крокодиловой кожи, которая идеально подходила к этому костюму, исчезла, а она была куплена в Париже, это подарок на день рождения от матери. Она будет в ярости. Она просто…
— Ну что — просто? — подняла брови Сэм. — Будет читать нотации или лишит сладкого, как делала, когда ты была непослушной девчонкой?
— Оставь ее, Сэм. А ты забудь про свою сумочку, Бейб. Почему же ты не позвонила матери, чтобы она прислала за тобой машину? — спросила Хани.
— Я не могла позвонить. Можешь себе представить, что бы она сказала, если бы узнала, что я фланирую по Голливудскому бульвару. А отец бы мог отправить меня в тюрьму за проституцию.
— Понятно, — сухо произнесла Сэм, — но тебе вовсе необязательно было звонить матери. Ты бы могла… должна была… позвонить сюда. Почему ты не позвонила нам?
— Я же тебе сказала, что у меня не было денег. Я потеряла сумочку, — она допила свой бренди.
— Для того чтобы позвонить из какого-нибудь кафе, вовсе не нужны деньги. Сказала бы просто, что тебе надо попросить за тобой приехать. Или можно было взять такси, а мы бы здесь за тебя расплатились.
— Я как-то об этом не подумала. Ну что вы на меня напали?
— Ой, Бейб, дорогая, мы вовсе на тебя не напали! — успокоила ее Хани. — Мы просто хотим тебе помочь. И о чем же тебе необходимо было подумать?
Но прежде чем Бейб успела ответить, в комнату влетела Нора.
— Что здесь происходит? Клара сказала мне, что приехала Бейб и… — тут она увидела Бейб и уставилась на ее размазанную тушь. — О Боже! Что-нибудь случилось?
— Она только что приехала сюда на попутной машине, — ответила Сэм, — и не спрашивай почему. Мы только что выяснили, что она сначала просто каталась в такси, потому что ей необходимо было о чем-то подумать, затем она вышла и потеряла сумочку. У нее не было денег ни на такси, ни на телефон. И вот на этом месте мы остановились.
— Только я назад не вернусь, и пусть говорят что хотят! Можно еще выпить?
— Ну конечно же. Хани, будь добра, налей ей еще, — обратилась к Хани Нора, затем повернулась к Бейб. — И конечно, ты не поедешь назад, дорогая, — успокоила она ее. — Почему это мы пошлем тебя обратно на Голливудский бульвар, что за фантазия?
— Я говорю не о Голливудском бульваре!
— Так о чем же ты говоришь? — спросила Сэм.
— А вы не передадите моей маме, если я вам скажу?
— Ну конечно же, нет! Ведь правда, Нора? — обратилась она к мачехе.
— Ну разумеется, без твоего согласия мы этого не сделаем, — сказала Нора. В конце концов, Бейб уже взрослая женщина, и она не обязана докладывать Кэтрин и судье Трейси обо всем.
— Я не вернусь в Вашингтон… к своей прежней жизни, и уж конечно, к мужу. Только не к Грегу.
Сэм бросила быстрый взгляд на Хани, как бы спрашивая: «Помнишь, что я тебе говорила о кирпичных стенах?»
— Ведь вы же не считаете, что я обязана вернуться? Пора?
— Ну разумеется, ты не обязана возвращаться! — воскликнула Сэм, прежде чем Нора успела что-нибудь сказать. — Ты не обязана делать то, чего не хочешь.
— Не сомневаюсь, что тебе необязательно возвращаться, — почти одновременно с ней произнесла Хани. — Но, может быть, ты расскажешь нам, почему ты не хочешь?
Бейб немного помедлила, затем тихо сказала:
— Я вам покажу, если вы запрете дверь.
Нора попросила Сэм запереть дверь и стала смотреть, как Бейб сбрасывает туфли, как будто хочет пуститься в пляс, как с ней часто бывало, когда она была девчонкой-подростком. Однако они понимали, что никакого танца не будет и вообще не будет обычного представления Бейб.
Она сняла жакет и отбросила его, затем расстегнула «молнию» на юбке и дала ей упасть на пол, напевая при этом мелодию сороковых годов, которую, как помнила Нора, очень любили парнишки в форме. Однако Сэм и Хани не понимали, что она поет, пока не вспомнили, что эту старую-престарую, как динозавры, песню Бейб любила в семидесятых годах.
«Сними-ка, сними-ка, кричали мальчики с галерки…» — напевала она, и тут Нора поняла, что по какой-то непонятной причине Бейб устраивает сеанс стриптиза. Она не знала, стоит ли остановить ее или же дать ей возможность как-то, хотя бы таким образом, избавиться от того, что ее беспокоит и тревожит. Да, так будет лучше. У нее было такое чувство, что скоро так или иначе они узнают, что именно заставило Бейб принять решение уйти от Грега.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.