Екатерина Александрова - Шанс на счастье (СИ) Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Екатерина Александрова
- Год выпуска: 2014
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 46
- Добавлено: 2018-08-01 03:36:50
Екатерина Александрова - Шанс на счастье (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Екатерина Александрова - Шанс на счастье (СИ)» бесплатно полную версию:Прошел год, как семья Хэйнсов, бросив дом, переехала в один из самых маленьких городов штата… И кажется, жизнь стала налаживаться. Но судьба преподносит новый удар…
Екатерина Александрова - Шанс на счастье (СИ) читать онлайн бесплатно
Он медленно повернулся и посмотрел на меня.
— Прошу… — его голос был хриплым. — Уйди.
Я этого не ожидала. Только не от него. Я сделала шаг назад, сглатывая огромный ком образовавшейся в горле. Джаред не шевелился. Его безучастный взгляд был направлен на невидимую точку над моей головой.
Изо всех сил стараясь не разрыдаться, я развернулась и бросилась прочь из его дома.
Глава№ 6
Его руки обвились вокруг моей талии, поднимая меня в воздух. Я не успела пересечь крыльцо, как оказалась поднята на руки и возвращена обратно в дом. Мои попытки вырваться не возымели никакой реакции. Джаред отнес меня в ванную комнату, включил воду и вместе со мной на руках залез под теплый душ. Только тогда я поняла, насколько сильно замерзла в мокрой одежде.
Неожиданно меня поставили на ноги, и, пошатываясь от изнеможения, я привалилась к стене. Вода выключилась. На мои дрожащие плечи легло большое махровое полотенце, в которое тут же лихорадочно вцепились мои пальцы. Я закуталась, пытаясь согреться. Ванна была пуста.
Когда я решила сама вылезти из ванны, на пороге показался Джаред. Он был одет во все сухое: джинсы и рубашка с длинным рукавом.
— Вот, переоденься, — не глядя на меня, он положил на сушилку одежду и еще одно полотенце и вышел, осторожно затворив за собой дверь.
Сначала мне хотелось просто убежать, но, решив, что рисковать собственным здоровьем, расхаживая в мокрой одежде, глупо, я все же насухо вытерлась и переоделась. Вечерним мой наряд точно не назовешь — старые полинявшие мужские шорты и футболка, в которой я моментально утонула, не являлись пределом мечтаний модницы, но мне было достаточно того, что мне тепло и удобно. Мокрая одежда отправилась в сушилку.
Аккуратно приоткрыв дверь, я выбралась наружу и на цыпочках прошла в гостиную. Джаред сидел в большом кресле с закрытыми глазами, не слыша моего приближения. Я прислонилась к дверному косяку и скрестила на груди руки.
— Надеюсь, это была попытка примирения, иначе, я сбегу.
— Не сомневаюсь, — он посмотрел на меня, когда я забралась на его диван, поджав под себя ноги.
— Я уже пыталась, если ты не заметил, — съехидничала я, и он покачал головой.
— Ты не могла уйти босиком.
Черт. Я забыла, что мои туфли остались в школе. Джаред, вытянув ноги, поставил их на журнальный столик.
— Кто пристегнул тебя к трубе, Джаред?
— Это долгая история, — отрезал он и продолжил, не давая мне рта раскрыть. — Но ты зря туда пришла.
— Зря?! Ты мог погибнуть, — рассердилась я, глядя на его наплевательское отношение к собственной жизни.
— Нет, — коротко отозвался он, вставая и подходя к окну.
Я закрыла лицо рукам и покачала головой.
— Послушай, мне жаль, что я не могу тебе рассказать…
— Нет, — оборвала его я, вставая. — Не хочешь.
— Ошибаешься.
Я уже дошла до двери, собираясь уйти отсюда босиком, но одно единственное слово, слетевшее с его губ, остановило меня. Дело было в интонации. Я обернулась.
— Так скажи, в чем я ошибаюсь. В том, что тебя хотели убить? Или в том, что я не должна была туда приходить? — мой голос повышался с каждым словом. — Так, вот, что я тебе скажу. Я должна была тебя вытащить…
— Почему? — тихо спросил Джаред, и я замерла.
— Почему?! Ты спрашиваешь почему?
Потому что ты спас меня. Потому что ты — мой сводный брат. Потому что я хочу поцеловать тебя прямо сейчас, хотя ты и ведешь себя, как последняя свинья.
Конечно же ничего из этого я вслух не сказала. Только первое. Про то, что он действительно спас меня в прошлом году, и мне захотелось отплатить ему той же монетой.
Повисла тишина. Мы смотрели друг на друга, но я не могла прочитать ни одной эмоции в его взгляде.
— Значит, мы квиты, — безразлично пожал плечами Джаред, и мне захотелось хорошенько его стукнуть.
— Думаю, моя одежда уже высохла, — сухо проговорила я, скрываясь в ванной. Задвинув щеколду, закрывая дверь, я быстренько переоделась, сложив футболку и шорты на сушилку, и вышла.
— Не одолжишь мне шлепки? — спросила я, и стоящий у окна Джаред обернулся.
— Я отвезу тебя…
— Нет! — срывающимся голосом воскликнула я, еле сдерживая слезы от острого осознания того, что между нами отчего-то выросла непроницаемая каменная стена. — Просто дай мне обувь, и я уйду.
* * *— Здравствуйте, ребята, — женский голос, раздавшейся у двери в класс, заставил всех поднять головы. Вместо пожилого мистера Коллинза в кабинет уверенной походкой вошла женщина в строгом костюме нежно-голубого цвета. Из ее светлых волос была сооружена замысловатая конструкция, и даже я, не особый ценитель пафосных причесок, не отказалась бы от такой красоты.
— Меня зовут мисс Клиффорд, и я заменяю мистера Коллинза на время его болезни, — учительница встала у первой парты. — Открывайте учебники и читайте параграф номер двенадцать. В конце урока я вызову несколько человек к доске и задам вопросы. Приступайте.
Класс застонал, но абсолютно все послушно зашелестели страницами. Спустя сорок пять минут мисс Клиффорд и в самом деле вызвала трех учеников к доске, помучила их вопросами и поставила оценки. Я же весь урок витала в облаках, тупо уставившись в учебник, поэтому мне ужасно повезло, что фамилия Финч стояла в конце списка, и до нее просто напросто не дошли.
Прозвенел звонок, и поток учеников хлынул из класса.
— Мисс Финч!
Зажмурившись от досады, я медленно развернулась.
— Да, мисс Клиффорд?
Учительница с легкой улыбкой взирала на меня.
— Дженнифер, так? — я кивнула, и ее улыбка стала еще шире. — Мистер Коллинз хорошо о тебе отзывался, и у тебя отличные оценки, и я подумала, что ты могла бы мне помочь с тестами. Конечно, за отдельную плату.
Я пораскинула мозгами. Дилан, проведя со мной вчерашний вечер, уехал сегодня утром. В магазине сегодня была смена Джареда, которого Меган взяла на работу, потому что сын отказался брать деньги просто так. Его присутствие в магазине означало, что мне там делать нечего, а Молли весь день должна была работать в кафе. Уроков сегодня не задали, и мне заняться было нечем, поэтому я согласно кивнула, решив, что и лишние сбережения не помешают.
— Во сколько мне прийти?
— Заходи после уроков, — учительница принялась раскладывать учебники по столу, показывая, что разговор окончен, и я отправилась на обед.
Как обычно, столовая была переполнена, и воздух просто кипел от звенящих детских голосов, а стоящая жара от большого количества народа делала невыносимой школьную форму, главным аксессуаром которой являлась шерстяная жилетка. Мы с Молли стояли в очередь за фруктами, когда за нашими спинами послышался голос Николь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.