Элен Вольф - Я выхожу замуж (СИ) Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Элен Вольф
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-08-01 04:16:28
Элен Вольф - Я выхожу замуж (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элен Вольф - Я выхожу замуж (СИ)» бесплатно полную версию:Заключительная часть Трилогии Сандерс
Миа Сандерс вернулась в родную страну в надежде наладить личную жизнь и избавиться от навязчивой любви к лучшему другу. Но сбежать от проблем — не значит найти их решение…
Об этом знает Саманта Кросс, сделавшая, наконец, передышку после стольких скитаний. Но принесет ли это долгожданный покой? Или она снова сбежит, бросив тех, кому дорога?
Две девушки. Две судьбы. Кому достанется happy end?
Элен Вольф - Я выхожу замуж (СИ) читать онлайн бесплатно
— Ай! — Дэвид подпрыгнул. — Прости, детка, я не подумал. Кстати, они с Греем приедут к нам завтра.
— Естественно они приедут, — фыркнула Лиззи. — Я на это и рассчитывала. Как же здорово, что все в сборе. Миа сегодня просто светилась, увидев Франсуа. Он сделал замечательный сюрприз.
Муж погладил ее по голове и задумался.
— Как думаешь, она все еще любит его? — спросил он после долгой паузы.
— Кого?
— Лиз, не делай из меня дурака, ладно? Я же вижу, как она на него смотрит. Между ними определенно что-то произошло, поэтому она сбежала из Парижа.
Лиззи закусила губу и мысленно рассказала Дэвиду, что произошло между Франсуа и его сестрой. Нет, так дело не пойдет. Она обязана хранить тайну. Дэвид хоть и прекрасный муж, и любящий брат, но кто знает, что взбредет ему в голову, если он услышит правду. Одно дело — набить морду Билли Миллеру, но Франсуа ведь совсем другое. Тем более, Миа сама этого хотела. О чем она только думала, уговаривая гея заняться с ней сексом? Неужели надеялась разбудить в нем чувства? Он любит ее — это неоспоримый факт. Но никогда не будет воспринимать как сексуальный объект.
— Я не хочу лезть в их отношения, — в конце концов сказала Лиззи. — И тебе не советую. Не нужно ее опекать, она уже взрослая, и сама разберется.
— Я очень на это надеюсь.
Она положила голову ему на плечо и уже почти заснула, пожелав спокойной ночи, когда Дэвид неожиданно прошептал:
— Доктор Уилсон сказал, что мы можем прекратить сеансы.
— Это отличная новость. — Лиззи подняла голову и вгляделась в его лицо в темноте. — Ты уверен, что все в порядке?
— Да. Думаю, да. На самом деле он сказал, что мы могли бы закончить и раньше, — он пожал плечами. — Просто ты была беременна, потом роды, а, по словам Уилсона, это большой стресс для обоих супругов…
— В общем, он боялся, что ты сорвешься, — подвела итог Лиззи.
— Да. Но, как видишь, я справился. — Дэвид поцеловал ее в макушку. — Я в порядке, честно.
«Слава Богу», — подумала она. Несмотря на силу их чувств и крепость брака, она все еще боялась, что Дэвид может сорваться. Мысли, что он может оказаться в постели с другой женщиной, причиняли боль, и его гиперсексуальность отнюдь не являлась достаточным оправданием для прощения. Один раз Лиззи простила его, и не была уверена, что способна сделать это еще раз. Но она давно уяснила, что доверие — главная составляющая отношений, поэтому постаралась успокоиться. Раз он говорит, что все в порядке, значит, так оно и есть.
— Спокойной ночи, любимый, — прошептала она.
— Спокойной ночи, милая.
Лиззи прижалась к нему всем телом и погрузилась в сон.
Глава 5
Sometimes
I feel like I want to leave
Behind all these memories
And walk through that door
Outside…
(Dead Can Dance — «Opium») [1]
Часы показывали половину третьего, когда Дэвид открыл глаза. Лиззи тихо посапывала в подушку, откатившись на самый край кровати. Возможно, он проснулся как раз из-за того, что лишился ее привычного тепла рядом с собой. Дэвид не захотел тревожить жену и снова закрыл глаза, но сон почему-то не шел. Так уже бывало с ним раньше, в те дни, когда он просыпался с диким желанием затрахать кого-нибудь до изнеможения. Он встал, наспех натянул джинсы на голое тело и пошел проверить Мэри Энн.
В детской все было тихо. Дочь в кроватке спала на боку, подложив под пухлую щечку маленький кулачок. Рядом на столике стояла радио-няня. На потолке кружились звездочки, проецируемые детским ночником. Беспокоиться было не о чем. Он полюбовался крохотным розовым ротиком, длинными золотистыми ресницами и пушком темных волос, поправил розовое одеяло и тихо вышел из комнаты.
Постояв немного в коридоре, Дэвид решил спуститься в библиотеку и посидеть у камина с бокалом виски. На душе было легко и спокойно. Он чувствовал себя прекрасно, оказавшись в полнейшем одиночестве. До нового года оставалось два дня, а значит, минимум через три дня его дом покинут родные и друзья, занявшие четыре гостевых спальни. «Скорей бы», — подумал Дэвид и усмехнулся в темноте, стараясь не шуметь в поисках алкоголя. Не то чтобы он не рад их присутствию, но годы, проведенные в одиночестве, давали о себе знать. Он устал от такого количества народу вокруг себя. Жена и дочь — это все, что было ему нужно в будущем. Сейчас же хотелось полного уединения. Бутылка виски и тепло камина. Возможно, он даже выкурит сигару.
С этими мыслями Дэвид приоткрыл дверь библиотеки и на секунду оторопел, увидев в полумраке маленькую женскую фигуру у камина. Сначала он подумал, что это Миа, но потом до него дошло, что это Сэм. Она сидела на ковре, обняв колени, и смотрела на огонь. Его приближение осталось незамеченным, потому что Сэм была полностью погружена в свои мысли. В малюсеньких серых шортах, короткой футболке и больших теплых носках, чуть присборенных на щиколотках, она напоминала беззащитного ребенка.
Дэвид вспомнил, какой Сэм была пару дней назад, когда уселась в его машину вслед за Томми.
— Я еду с вами, — бросила она, плюхнувшись на заднее сидение.
— Нет, ты не едешь, — Дэвид обернулся и пристально посмотрел ей в глаза.
Сэм выдерживала его взгляд примерно с минуту. Томми молчал, глядя перед собой.
— Ладно, Сандерс, прости, — не выдержала она. — Я вела себя дерьмово! Но ты не можешь не взять меня с собой! Я хочу надрать задницу этому Билли не меньше, чем ты. Миа мне как сестра!
— Так и быть, — Дэвид притворно вздохнул. — Но обещай, что будешь вести себя тихо.
— Шутишь? — Ее лицо озарила улыбка. — Я буду первой, кто врежет ему по яйцам.
— Сэм, — тон Грея был предупреждающим.
— Заметано, — перебил Дэвид и тронулся с места под ее торжествующий вопль.
Сейчас она была совсем другая, такая, какая есть на самом деле — слабая и одинокая в своей тоске. Вся бравада ничего не значила. Он понял, что не может больше стоять у нее над душой и тихо позвал:
— Эй.
Она вздрогнула и обернулась.
— Не спится? — спросил он, не обращая внимания на то, что она снова надела холодную маску. — Выдались трудные деньки?
Сэм молча кивнула и снова уставилась в камин.
Дэвид, недолго думая, протянул ей открытую бутылку виски.
— Не хочешь согреться?
Ее взгляд был подозрительным, но она без слов взяла бутылку, отхлебнула прямо из горлышка и зажмурилась. Дэвид поставил возле нее стакан, который брал для себя, стащил с кресла вязаный плед и набросил на ее плечи.
— Сандерс, ты что ко мне подкатываешь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.