Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Барбара Фритти
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-699-67770-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-08-01 04:32:23
Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки» бесплатно полную версию:Наследница элитного универмага «Торговый Дом Хатуэй» Пейдж Хатуэй выросла в роскошном особняке в районе Сан-Франциско. Каждый ее шаг с раннего детства контролировали родители и учителя, поэтому теперь она совершенно не знает, как быть. В ее жизнь как ураган ворвался самоуверенный и нахальный Райли Макаллистер. Таких, как он, редко встретишь в магазинах подарков или музеях. Пейдж предстоит вместе с Райли пройти через испытание золотом и вопреки древнему семейному заклятью обрести силу друг в друге, а вместе с этим и настоящую любовь.
Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки читать онлайн бесплатно
Когда подруги удалились, Пейдж пожалела, что не могла уйти вместе с ними. Голубые глаза Райли смотрели на нее, не отрываясь. Таких бездонных и ясных глаз прежде она ни у кого не видела. Она поерзала в кресле, приспосабливаясь к такому пристальному бесцеремонному взгляду. А какой он видит ее? Ей пришлось стиснуть руки, чтобы не поднести их к голове и не проверить, в порядке ли у нее прическа.
— Вы нервничаете, — заметил Райли. — Почему? Из-за уродины-дракона?
— Где вы работаете, мистер Макалистер?
— В компании по вопросам безопасности.
— Какого свойства? Телохранители? Компьютерная безопасность? Охранная сигнализация?
— Все вышеперечисленное — все, что нужно потребителю. Вы знаете, кто занимается безопасностью вашего магазина?
— Конечно. «Веллингтон систем».
Он кивнул.
— Я знаком с некоторыми их работами. Но их компания в наши дни не самая лучшая. Брет Веллингтон тратит больше времени на игру в гольф, чем на знакомство с новейшими системами безопасности.
— Мистер Веллингтон хороший друг моего деда. Полагаю, вы считаете вашу компанию лучше.
— Я полагаю, да, — ответил он с улыбкой.
Пейдж теребила салфетку на коленях, страстно желая, чтобы дамы поскорее вернулись, потому что Райли заставлял ее нервничать.
— Почему этот дракон вызвал такой ажиотаж? — спросил Райли. — Честно говоря, когда я впервые увидел его, то подумал, что его надо выбросить в мусорное ведро.
— Хорошо, что вы этого не сделали. Если это действительно бронза периода Чжоу, то значит весьма ценная. Кроме того, драконы почитаемы в китайской культуре. Они считаются божественными мифическими существами, приносящими процветание и удачу. Китайские драконы — это ангелы Востока. Их любят и им поклоняются за могущество и власть, смелость и героизм. Я не знаю историю вашего дракона, но подозреваю, что она очень интересна.
— Вы думаете, дракон вам ее расскажет? — с иронией взглянул на нее Райли.
— Нет, но я уверена, отец сможет рассказать нам что-то ошеломляющее о нем.
— Кстати об отце, пора найти его и узнать результат.
— Для оценки старинной вещи нужно время — вы ведь хотите получить достоверную информацию?
Райли оперся локтями о стол и подался вперед.
— Обнаружилось довольно много компаний, заинтересованных в нашем драконе — «Сотбис», «Баттерфилдс», «Кристи», не говоря о невероятном количестве дилеров помельче. Поэтому я спрашиваю себя, не лучше ли связаться с одним из аукционных домов? Если все хотят дракона, пускай участвуют в конкурсе.
— Это, конечно, возможный вариант, но я полагаю, мы сможем сделать вам отличное предложение. «Торговый Дом Хатуэй» — первый среди лучших, мистер Макалистер. — Эту фразу ее дед Уоллес Хатуэй произносил тысячу раз. Она удивилась, с какой легкостью слова слетели с ее губ, но тут же испытала неловкость. Дед обычно произносил эту фразу как напыщенный осел, и у нее возникло ощущение, что сейчас и она выглядела не лучше.
— Посмотрим, — ответил Райли.
В это время Нэн с Милли вернулись к столу.
Пейдж расплылась в дежурной улыбке, повернувшись к миссис Делани, когда дверь в комнату отворилась и вошел Дэвид Хатуэй. Райли вскочил, заметив, что тот пришел с пустыми руками.
— Где дракон?
— В хранилище и в полном порядке, уверяю вас, — спокойно ответил Дэвид. Затем он обратился к Нэн: — С вашего позволения я хотел бы оставить фигурку на ночь. Наш оценщик, опытный специалист, с которым мы сотрудничаем не первый десяток лет, осмотрит и тщательнейшим образом опишет дракона. В наши дни на рынке антиквариата полно подделок. Я должен быть абсолютно уверен, что дракон действительно древний, а для этого нужно провести немало тестов. У нас отличная система безопасности, мистер Макалистер, если это вас беспокоит. Подпишите, пожалуйста, документы, дракон будет застрахован, как и все предметы роскоши, представленные в «Торговом Доме Хатуэй». Я взял на себя смелость написать расписку. — Он протянул Нэн листок бумаги.
— Я совсем не беспокоюсь, — заявила Нэн.
— Бабушка…
— Райли, это же легендарный «Торговый Дом Хатуэй»! У него безупречная репутация. Я доверяю им полностью. — Она повернулась к Дэвиду. — Я со спокойной душой оставляю дракона здесь до завтра.
— Спасибо. Если вы позвоните Пейдж завтра днем, мы назначим время встречи. — Он протянул руку Нэн. — От имени «Торгового Дома Хатуэй» заявляю, что мы дорожим возможностью произвести независимую экспертную оценку вашего дракона, миссис Делани.
— Благодарю вас, — сказала, слегка заикаясь, польщенная Нэн.
Очаровательно улыбнувшись, Дэвид ушел, оставив Пейдж попрощаться и проводить посетителей. Она повела дам к двери и не удивилась, когда Райли отстал.
— Это действительно необходимо? — уточнил он.
— Мой отец считает, что да. — Пейдж не знала, какого оценщика ее отец имел в виду. Он сам был опытным экспертом, но если отец хочет услышать суждение третьего лица, значит так надо. — Вы можете доверять нам, мистер Макалистер.
Он цинично улыбнулся.
— Ничего личного, мисс Хатуэй, но я никому не доверяю. Если что-нибудь случится с драконом, вся ответственность ляжет на вас.
— Ничего не произойдет, уверяю вас.
— Тогда нам не о чем волноваться.
3
«Среда наступила слишком быстро», — думал Дэвид Хатуэй, уверенно шагая через весь город с холщовой сумкой в руке. Так много предстоит сделать, а время просто летит. Уже вторая половина дня, движение на дорогах становится все более плотным, как обычно к вечеру, солнце опускается ниже, высокие небоскребы Сан-Франциско местами полностью закрывают его. Почти четыре часа. Миссис Делани и ее внук приедут в «Торговый Дом Хатуэй» через час. Они собираются забрать дракона или услышать заманчивое предложение от покупателя. Он мог бы договориться с миссис Делани, но с ее внуком… Это другая история.
Дэвид остановился на углу и заколебался — а не должен ли он отложить этот визит, пока дракон еще не куплен? Но он жаждал показать его Жасмин, для полной уверенности. Он хотел приехать раньше, но Жасмин весь день не было дома. Когда он наконец дозвонился до нее, она сказала, чтобы он не приезжал, но она всегда говорила именно так. Поэтому неважно.
Перейдя через улицу, он прошел под бетонными фигурами собак Фу[6], охраняющих главные ворота Китайского квартала, мимо краснолицего божества, установленного на верху святилища из розового дерева и защищающего местный магазин трав. Он сейчас в нескольких кварталах от финансового района Сан-Франциско, но атмосфера здесь совершенно иная. Оставив позади Грант-авеню, главную магистраль, проходившую через Китайский квартал, Дэвид направился вниз, в узкий переулок. Он шел мимо Солт-Фиш, где пахло рыбой и креветками, солившимися в больших чанах, мимо улицы Росс, когда-то известной азартными играми, мимо кондитерской «Голден Гейт Форчун», где женщины по-прежнему наполняют печенье записками с китайскими предсказаниями.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.