Редли Честер - Хочу замуж Страница 8

Тут можно читать бесплатно Редли Честер - Хочу замуж. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Редли Честер - Хочу замуж

Редли Честер - Хочу замуж краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Редли Честер - Хочу замуж» бесплатно полную версию:
Кэтрин Иствуд, сотрудница одной процветающей фирмы, неожиданно узнает, что мужчины-коллеги видят в ней хорошего специалиста, но никак не обворожительную женщину. Глубоко уязвленная, она решает доказать, что достойна мужского внимания. А для этого ей надо, как в сказке про Золушку, превратиться из трудолюбивой замарашки в красавицу принцессу…

Редли Честер - Хочу замуж читать онлайн бесплатно

Редли Честер - Хочу замуж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Редли Честер

Кэтрин прошла в спальню и еще немного постояла перед зеркалом. Ей не хотелось снимать красное платье. Девушка подняла руку, заправила за ухо прядь волос и в это мгновение услышала грохот. Черт, наверное, какой-нибудь горшок свалился с полки.

— Надеюсь, только один, — буркнула себе под нос Кэтрин и подбежала к балконной двери.

Ну конечно, так и есть, на полу лежал расколотый на три части горшок, а вокруг рассыпавшаяся земля. Пострадала бегония, которую хозяйка поставила на верхнюю полку, несмотря на то что Кэтрин сразу показалось, что место уж очень ненадежное.

Она вышла на балкон, стараясь не наступить на осколки и землю, и начала поднимать растение с оставшимся комом. Налетевший порыв ветра подхватил красную легкую ткань и взметнул ее вверх. Кэтрин взвизгнула, поймала юбку, но уронила цветок. Вот черт! Любой проходящий по улице мог увидеть мои бедра, подумала она. Или любой из автомастерской напротив…

Отчаянно покраснев, Кэтрин присела и начала устанавливать цветок в углу балкона так, чтобы он не сломался до возвращения хозяйки.

Покончив с этим, она встала и решила проверить остальные горшки во избежание таких же неприятностей. Кэтрин повернулась, отодвинула табурет… В этот момент новый порыв ветра подхватил ее юбку и одновременно захлопнул балконную дверь, да так, что задребезжали стекла.

Прохладный влажный воздух заставил Кэтрин задрожать. Она прижала ладонями непослушную юбку к бедрам. Великий Боже! Наверное, уже все в радиусе двухсот ярдов успели разглядеть ее нижнее белье!

С трудом удерживая вырывающуюся ткань, Кэтрин повернула ручку.., но дверь оказалась заперта!

Отлично! Она потрясла ручкой, попыталась приложить силу, но безуспешно. Потом лягнула дверь, но поскольку была босиком, то ее нога пострадала куда сильнее, нежели дверь.

И что теперь? Разбить стекло и попытаться открыть дверь изнутри, если только замок не сломан. А вдруг сломан? Тогда остается позвать хозяйку.

— Мадам Зельда! Мадам Зельда! Вы слышите?

Ответом ей было молчание, и Кэтрин вспомнила, что та собиралась выйти. Ладно, она попробует дождаться ее возвращения. А если совсем замерзнет.., ну, тогда выбьет стекло.

Глава 3

Джек сам не знал, почему решил выйти из мастерской именно в эту минуту, но был рад, что все произошло именно так. Иначе он не заметил бы интересную шатенку на балконе напротив.

Откуда она взялась? Никогда раньше ему не случалось видеть кого-то на этом балконе, хотя он уже давно ознакомился со всеми обитателями улицы и с основными их привычками. Эту девушку Джек точно лицезрел впервые, ведь даже с большого расстояния можно было сказать, что ни один нормальный мужчина такую не забудет.

Да, кстати, о забывчивости. Джек не мог вспомнить, зачем вышел на улицу. Все, что он мог, это стоять с приоткрытым ртом и смотреть на фигурку в красном платье, которая присела на табурет и огляделась по сторонам.

Смотреть, в общем-то, было не на что. Улица практически опустела. Редкие прохожие спешили домой, к обеду и отдыху после рабочего дня.

Брэннер заметил, как девушка снова поймала затрепетавшую юбку, прижала ее к ногам, потом потерла руки. Наверное, ей стало прохладно на этом ветру. Что-то в беспокойных движениях подсказывало, что она босиком. Но почему тогда не уйдет с балкона, не спрячется от сырости в тепле комнаты?

Будто в ответ на его безмолвный вопрос, шатенка поднялась, потопала ногами, еще раз потерла руки и взялась за ручку двери. Потрясла ее, посмотрела внутрь, снова потрясла. Отпустила, оглянулась. Наклонилась и подняла табурет, повернув его ножками к стеклу. Да она собирается выбить стекло!

— Эй! Подождите! — Джек помчался через улицу к дому напротив. Подождите! Вы, вы!

Девушка услышала и посмотрела вниз в тот момент, когда он протиснулся между стоящих у обочины машин и остановился под балконом.

— Вы мне? — удивленно спросила она.

— Да, вам. Вы что, собираетесь разбить стекло?

— Именно! — ответила Кэтрин.

— Но почему?

— Потому что дверь захлопнулась, а я основательно замерзла на этом чертовом ветру. Ноги совсем закоченели, — сообщила она, глядя на него сверху вниз как на умственно отсталого. С учетом того, что Джек продолжал взирать на нее с приоткрытым ртом, она вполне имела на это право.

Но ему безумно нравилось видеть, как двигаются ее губы. Прелестные губы! Даже несмотря на то, что слегка посинели от холода.

Возможно, следовало помочь ей, но Джек не мог оторваться от созерцания. Длинные волосы развевались на ветру, что, совершенно очевидно, крайне раздражало незнакомку. Но стоило ей поднять руки и заправить непослушные пряди за уши, как красная юбка взлетела вверх и девушке приходилось хвататься за нее. Что тоже злило ее.

Но не Джека. Вот уж нет! Ему, спасибо лондонскому вечному ветру, удалось заметить прекрасные ноги, стройные и длинные.

Тут девушка снова схватила табурет, раздраженно посмотрела вниз, на Джека, и крикнула:

— Эй, послушайте, вам лучше отойти подальше, чтобы не попасть под осколки!

Брэннер заставил себя очнуться и собраться.

— Подождите! Я принесу лестницу и помогу вам, — сказал он и бросился через улицу к своей мастерской.

Единственным желанием, двигавшим им в этот момент, было поскорее оказаться ближе к этой внезапно пленившей его внимание незнакомке.

Впервые в жизни он был так потрясен. Еще пять минут назад Джек и понятия не имел о ее существовании, а теперь не в состоянии был думать ни о чем, кроме нее. Он лихорадочно влетел в пустую мастерскую, нашел набор отверток, пару гаечных ключей, схватил раздвижную алюминиевую лестницу и заспешил обратно через улицу. Прислонив лестницу к балкону, быстро полез навстречу молодой шатенке.

Незнакомка обнимала себя руками за плечи и заметно дрожала. Джек перекинул ногу через перила и увидел, что был прав в своих подозрениях: она стояла босиком, поджимая замерзшие пальцы ног.

— Вот, держите! — Он немедленно снял куртку и накинул ей на плечи, не очень-то торопясь убрать руки.

Девушка удивленно посмотрела на него, потом благодарно улыбнулась.

— Еще теплая, — сообщила она, плотно заворачиваясь в нее.

Джек не замечал пронзительно-холодного ветра. Не замечал начинающегося дождя. По правде говоря, в эту минуту мог пойти снег, град, начаться ураган — он едва ли обратил бы внимание. Даже землетрясение прошло бы сейчас для него незамеченным. Он переживал свое собственное землетрясение. Кто она такая? И почему его это так интересует?

Больше всего ему хотелось обнять ее, прижать к себе и не отпускать, пока она не перестанет дрожать. А потом еще какое-то время не отпускать просто, чтобы держать ее… Что в ней такого необыкновенного, в этой девушке?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.