Марина Львова - Муж по случаю Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Марина Львова
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-88475-058-7
- Издательство: Проф-Пресс
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-02 03:28:18
Марина Львова - Муж по случаю краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Львова - Муж по случаю» бесплатно полную версию:В книгу Марины Львовой «Букет подснежников» вошло три романа («Букет подснежников», «Муж по случаю», «Саня, или Двойная свадьба»), в которых рассказывается о судьбах женщин, живущих своими земными радостями и горестями, таких разных, но объединенных одним желанием — любить и быть любимой. Именно этого нам всем недостает в этом сумасшедшем вихре под названием «жизнь».
Марина Львова - Муж по случаю читать онлайн бесплатно
Так я познакомилась с Алевтиной Петровной и начала работать цветочницей.
Глава 6
Мне везет на хороших людей, правда, правда. Вы мне не верите? Напрасно. Вы вспомнили, что я говорила о своем брате и Константине? Но то была моя ошибка, а с Алевтиной мне повезло. Алевтина — хозяйка. Раньше она работала в бухгалтерии одного НИИ, ей оставалось доработать всего несколько лет до пенсии, когда начались сокращения. Ее дочь тогда только что вышла замуж. Молодые учились, денег в семье было очень мало. Нужда заставила ее взяться за бумагу и карандаш и засесть за расчеты. Так она занялась предпринимательством. Она ведает закупкой цветов, обеспечивает хранение, платит налоги. Ее рабочий день начинается в четыре утра, когда с оптовой базы Алевтина вместе со своим зятем привозит цветы. Часть из них через пару часов пойдет в торговлю, остальные, особенно те, что поступили к нам из-за океана, ставятся на реанимацию — их отпаивают водой. Раньше я даже и предположить не могла, что большинство цветов, которыми торгуют на улицах Москвы, привозят из-за границы. Розы, гвоздики и орхидеи самолетами доставляют из Колумбии и Израиля, из Голландии цветы привозят машинами. Упаковочный материал поступает из Польши. Импортные цветы Алевтина вместе с зятем покупает у оптовиков на крупных частных фирмах, а за подмосковными розами они ездят на машине сами в подмосковные совхозы и колхозы.
В семь часов мы приезжаем на свои рабочие места. Одной из нас хозяева дают разрешение на торговлю; документ, засунутый в полиэтиленовый пакет, кто-нибудь кладет поглубже во внутренний карман куртки, чтобы не потерять. Однажды хозяйка наших соседок забыла им его оставить, а тут, как назло, проверка. Девчонок вместе с товаром забрали в милицию. Через пару часов их освободили, когда хозяйка привезла документ. А сколько времени для торговли было потеряно! Ведь утром многие покупают цветы по дороге на работу.
Придя на свои рабочие места, мы вытаскиваем и расставляем оборудование — металлические вазы, в ведрах приносим воду, расставляем складные зонты, столы и стулья, зимой приходится тащить также и стеклянные «аквариумы». Внутрь ставятся горящие свечи, тогда цветы не мерзнут даже в сильные морозы, что нельзя сказать про нас. Нам от мороза спрятаться негде! Когда бывает оттепель, приходится брать с собой термометр — по нему определяем, когда температура начинает падать. Нельзя упустить момент, когда температура падает ниже нуля, цветы нужно успеть вовремя убрать в «аквариум», чтобы не поморозить. В тесных «аквариумах» цветы плохо видны, их трудно расставить красиво, чтобы привлечь покупателей, вот и приходится постоянно приспосабливаться к погоде. Работаем мы до вечера, пока нас не снимают с точки наши хозяева. Оборудование складывается и убирается до следующего утра. Работаем мы двое суток подряд, потом двое суток отдыхаем, наши хозяева работают каждый день.
Торговать цветами — это целая наука. Есть даже своя профессиональная этика: пока клиент стоит у соседнего лотка, неприлично привлекать его внимание к своему товару. Как только он двинулся в твою сторону, ты можешь начинать «его работать». Бывают удачные дни, когда в буквальном смысле покупатели метут все подряд. Мы получаем процент с выручки, поэтому непосредственно заинтересованы в том, чтобы продать как можно больше.
Самые лучшие дни — праздничные и выходные. Перед Восьмым марта мужчины готовы скупить все, до самого последнего листика. Сейчас на улице цветами торгуют многие, не говоря уже о цветочных магазинах, а несколько лет назад, как рассказывала Алевтина, цветов было гораздо меньше и мужчины перед Восьмым марта готовы были купить что угодно, включая столы и стулья, на которых сидели цветочницы.
Никогда не думала, что люди так часто покупают цветы. Цветы часто дарят друг другу по поводу и без повода, на дни рождения и свадьбы, учителям первого сентября, на Новый год, в день влюбленных, на именины и еще по многим, многим праздникам, государственным и семейным.
Постепенно я освоила все премудрости цветочного дела, научилась вертеть букеты, делать красивые ажурные банты из лавсановой ленты. К свадьбе обычно покупают огромные букеты, упакованные в целлофан, с множеством бантов. На изготовление «мундира» для такого букета уходит до сорока минут. Поэтому банты мы вяжем заранее. Очень важно правильно подобрать цвет ленты, чтобы он подходил к выбранным цветам, найти и умело скомпоновать дополнения к основным цветам. Ветка аспарагуса или другой декоративной травы очень часто превращает букет в подлинное произведение. Делать букеты меня учила сама Алевтина, она несколько лет сама торговала цветами, пока не стала хозяйкой.
Мне она шепнула, чтобы торговать я училась у моей соседки Веры. У нее редкий талант уговаривать и располагать к себе покупателя. Если он только дошел до ее стола, то она его «живым не отпустит», обязательно уговорит купить хоть один цветок. А Катерина, моя соседка справа, бесподобно делает банты, они у нее очень сложные, с фигурной серединой.
Как же мне было страшно работать в первый мой день: я боялась покупателей, боялась, что у меня ничего не купят, боялась, что сделаю что-нибудь не так и подведу Алевтину, боялась, что неправильно подсчитаю выручку. На второй день я потихоньку успокоилась и постепенно стала осваиваться. Труднее всего для меня было вставать по утрам. Когда у меня родился Сережа, я уже научилась вскакивать по первому звонку будильника. Работа меня приучила быть очень собранной с утра до вечера. Невнимательной быть нельзя: можно просчитаться с деньгами, а вечером при сдаче выручки нужно будет отчитаться за проданный товар, за поломанные и увядшие цветы. Все приходится записывать в блокнот. Цветы нам подвозят в течение всего дня, стоимость у них разная — очень легко запутаться.
Алевтина относилась ко мне хорошо, а я ей была благодарна за помощь, что поверила мне и помогла в трудное для меня время. Когда девчонки начинали ворчать на нашу хозяйку, я всегда молчала, старалась поставить себя на ее место. Алевтина, конечно, получает гораздо больше нас, но и забот у нее несравнимо больше. Я бы такой нагрузке не позавидовала, она крутится целый день, с утра до вечера, без выходных и праздников.
Работу я освоила быстро и справлялась с ней достаточно хорошо, план я почти всегда выполняла и перевыполняла. Вас удивляет слово «план»? Он у нас есть. А как же иначе? За каждое торговое место наши хозяева платят налог, и немалый. Они должны получать прибыль, потому у нас есть план. Сохранилось-таки старое доброе слово из застойных времен.
Труднее всего мне лично было привыкнуть к ругани и грязи, к сожалению, это неотъемлемая черта наших рынков. Тяжело смотреть на попрошаек, оборванных детей, которые крутятся среди взрослых, стремясь заработать деньги, вместо того чтобы учиться в школе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.