Элисон Эшли - Свет и тень Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Элисон Эшли
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-9777-0063-4
- Издательство: Амадеус
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-08-02 15:57:27
Элисон Эшли - Свет и тень краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элисон Эшли - Свет и тень» бесплатно полную версию:Даниэла Лансер молода, сказочно богата и хороша собой. Через месяц ей предстоит вступить в брак с самым красивым и обаятельным мужчиной в Сан-Франциско. Ну а когда после долгих лет разлуки Даниэла неожиданно обретает свою похищенную в раннем детстве сестру, похожую на нее как две капли воды, счастье ее стало и вовсе безграничным. Она не могла и предположить, что в лице горячо любимой сестры обретает жестокую соперницу и жизнь ее потечет совсем по другому руслу...
Элисон Эшли - Свет и тень читать онлайн бесплатно
И вот из автомобиля вышли две совершенно одинаковые красивые девушки в сопровождении высокого молодого человека.
– Господи Иисусе! – услышал Алекс позади себя изумленный голос Пола, своего нового начальника. – Да они похожи как две горошины, даже родная мать и то вряд ли смогла бы различить их!
И действительно, если у самого Алекса и были какие-то сомнения насчет появившейся неизвестно откуда сестры, то в один момент они рассеялись без следа. Стоя рядом с Полом, он, так же как и тот, переводил взгляд с одного лица на другое до тех пор, пока одна из девушек не произнесла с очаровательной улыбкой:
– Даниэла – это я, Пол, а рядом – моя сестра Люси. А вот кто рядом с тобой?
– Простите, мисс, что я без вашего ведома взял на работу этого парня, но мистер Клири так настоятельно рекомендовал его, что я не устоял...
– Мистер Клири? – удивленно переспросила Даниэла и, взглянув на Алекса, обратилась уже непосредственно к нему: – Как ваше имя и откуда вы знаете мистера Клири? Он не раздает рекомендаций направо и налево, но уж если дает, то только тем, кому безоговорочно доверяет.
С самым простодушным выражением лица Алекс почтительно произнес:
– Меня зовут Алекс, мисс Лансер, Алекс Смит, а с мистером Клири мы когда-то вместе служили в армии США. Вы когда-нибудь слышали о «морских котиках», мисс?
– Конечно! А что еще вы умеете делать?
– Чем я только не занимался, мисс! Плавал на яхте, летал на параплане, объезжал лошадей, немного разбираюсь в автомобилях...
– Прекрасно! Именно вы-то мне и нужны! Совсем скоро мы едем на одно ранчо. Мой отец купил его много лет назад, но после его смерти я ни разу еще не была там. Думаю, мне понадобятся советы квалифицированного человека, и если вы не против...
– Я не против, мисс. Поеду, куда скажете. А сейчас извините, мне нужно помочь капитану.
Повернувшись, он сделал несколько шагов по палубе и, не обращая внимания на удивленный взгляд Пола Энгуса, спустился в моторный отсек, чтобы уже там, вдали от посторонних глаз, привести свои мысли в порядок. Это было невероятно, но еще никогда и ни к кому он не испытывал в первый же момент знакомства тех чувств, какие вызвала в нем эта девушка. Как могло случиться, что он, объездивший много стран и познавший любовь многих женщин практически на всех континентах, потерял голову от одного лишь взгляда? В глазах Даниэлы Лансер было столько непосредственности, искренности и чистоты, что всего за пару минут общения с ней он понял, что готов на все ради нее. Мысленно сравнив сейчас Даниэлу с ее сестрой, которую он также успел рассмотреть, Алекс подумал о том, что никогда в жизни не смог бы перепутать их. Неотличимые внешне, они все же имели одно, самое главное, на его взгляд, отличие: глаза Люси походили на голубые айсберги, что подплывают весной к южной части Аргентины, глаза Даниэлы – на теплую живую воду океана.
Проведя весь день в компании обеих сестер и сопровождавшего их Стивена Мэтьюза, официального жениха Даниэлы, Алекс подумал о том, что, скорей всего, отец был прав, отправив его сюда. Что-то нехорошее носилось в воздухе, и, чувствуя это, Алекс подвергал тщательному анализу не только каждое произнесенное Стивеном слово, но и жесты, и мимику, и брошенные украдкой взгляды. Обычно ему хватало весьма короткого общения, чтобы составить определенное мнение о человеке, этот же Стивен Мэтьюз даже после нескольких часов наблюдения за ним напоминал ему кусок мыла, выскальзывающий всякий раз из готовой его сжать ладони.
Проснувшись на следующее утро, Даниэла долго не могла понять, почему у нее так тревожно на душе. Но стоило ей только вспомнить о предстоящем сегодня событии, как все ее существо наполнилось еще большим волнением. Сегодня день рождения Стивена, и она наконец сделает ему тот подарок, которого он так долго и с таким нетерпением ждал от нее. О том, что она решила ускорить день свадьбы, не знал еще никто, даже Люси, и, быстро накинув на себя халат, Даниэла помчалась к сестре, чтобы ей первой рассказать об этом, таком важном для себя, событии.
Добежав до комнаты сестры, она на мгновение застыла в нерешительности, затем, отбросив все сомнения, постучала в дверь. Люси открыла ей сразу же, будто уже стояла под дверью. При виде улыбнувшейся ей сестры Даниэлу, как обычно, охватило двойственное чувство. С одной стороны, она была счастлива ее появлению в своей жизни, но с другой – был между ними какой-то барьер, преодолеть который она, как ни старалась, не могла. Порой ей так много хотелось рассказать Люси, но, натыкаясь на ее холодный, чуть насмешливый взгляд, она смущалась и замолкала на полуслове. Но, похоже, сегодня Люси была в хорошем настроении.
– Мне нужно кое-что сказать тебе, дорогая, – быстро начала она, – и я очень хочу, чтобы ты первая узнала об этом. Сегодня день рождения Стивена, и я решилась сделать ему еще один подарок... Он давно ждет его... В общем, сегодня за ужином я скажу ему, что согласна перенести свадьбу с конца осени на август. Правда, тетя Лесли вряд ли одобрит мою затею, но здесь я надеюсь на тебя... Ты ведь поддержишь меня, не так ли?
В устремленных на нее глазах было столько счастливого ожидания, что на какой-то бесконечно долгий миг Люси стало по-настоящему страшно. Первые ростки любви к сестре уже проросли в ее сердце, и мысль о том, какую роль Стивен уготовил Даниэле, заставила ее внутренне содрогнуться. Да, она любит его, но не станет помогать ему, напротив, сделает все возможное, чтобы защитить от него Даниэлу. Но как это сделать? Ведь если она откажет ему в помощи, Стивен найдет иной способ избавиться и от Даниэлы, и, скорее всего, от нее самой как свидетельницы его коварных планов. Нужно было что-то придумать, но вот что?..
Постаравшись изобразить на лице самую искреннюю радость, Люси произнесла:
– Я рада за тебя, сестренка. Но ты и вправду хочешь как можно скорее стать замужней дамой или это Стивен давит на тебя? Может, все же не стоит торопить события?
– Нет, Люси! – ответила Даниэла решительно. – Я достаточно думала и поняла, что и сама хочу этого. К тому же тетя Лесли уезжает в августе в Лондон, и если свадьба состоится осенью, то она не сможет присутствовать на ней. Аргумент вроде бы достаточный, ты не находишь?
– Достаточный, – согласилась Люси. – Ну а Стивен будет просто счастлив, я уверена в этом.
Едва дождавшись, когда Даниэла выйдет из ее комнаты, Люси повалилась на кровать. Никогда еще ей не было так страшно, как сейчас! Ну разве могла она предположить всего каких-то три недели назад, что жизнь поставит ее перед таким выбором? Почему, ну почему она, Люси, полюбила именно этого мерзавца? Почему именно он так въелся в ее плоть и кровь, что никакими силами она не может уже выгнать его оттуда?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.