Энн Стюарт - Призрак ночи Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Энн Стюарт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-08-02 16:08:38
Энн Стюарт - Призрак ночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Стюарт - Призрак ночи» бесплатно полную версию:От рассвета до заката в странном жилище Этана Уинслоу царила могильная тишина. Сам хозяин, надежно укрывшись от солнечного света, спокойно спал под сетью многочисленных мрачных коридоров.
Но вот настала ночь, и Меган Кэри, страшась неведомого, спустилась в подземное логово — на ужин с призраком, которого она никогда не видела, кто оставался для нее притаившейся во мраке тенью.
Молва гласила, что Этан — сумасшедший гений и чудовище. И Мэган превратилась в узницу, которую надежно удерживали вовсе не цепи, а угрозы… И еще страстное желание познать силу страсти Этана, которая распустилась в ночи подобно пламенному цветку.
Перевод: Anita, http://lady.webnice.ru
Энн Стюарт - Призрак ночи читать онлайн бесплатно
Она села на матрасе, откинула волосы назад и плотней закуталась в махровый халат. Если бы не было так темно. Если бы она смогла почистить одежду и что-нибудь перекусить. Если бы…
Нет, если думать в таком направлении, ничего путного, кроме слез, не жди. Ей нужно собраться с духом, чтобы, наконец, встретиться с Этаном Уинслоу и заключить с ним сделку. Тогда она сможет покинуть это место, а репутация ее недостойного отца останется нетронутой. Тусклый свет, сочившийся сквозь оконную створку, совсем пропал — значит, очень скоро хозяин этих апартаментов соизволит пригласить ее на встречу.
Она снова оделась, села по-турецки на матрас и попробовала углубиться в роман при неровном пламени свечи. Вскоре со стороны двери раздался скрежет ключа, и в комнату вошла огромная тень. Меган задержала дыхание, чувствуя как сердце готово выпрыгнуть из груди. Когда пламя свечи осветило мощную фигуру Сальваторе, девушка облегченно вздохнула. Неужели ей так не терпится увидеться со знаменитым Этаном Уинслоу? А заодно одолжить ему немножечко здравого рассудка?
— Хорошо отдохнула? — спросил Сальваторе.
— Нет, — она сменила позу, вытянув перед собой ноги. Ей не хотелось, чтобы он заметил, насколько ей страшно. — Я полагаю, его высочество снизошел до того, чтобы назначить мне аудиенцию?
— Я бы на это не рассчитывал, малышка. Мне велено перевести тебя в другое место.
Она иронично вздернула бровь.
— Неужели здесь есть и другие подземные камеры?
— В этом месте столько разных комнат, что не хватит и года, чтобы их обойти.
— Я не собираюсь быть здесь так долго, — сказала она, с ужасом заметив нотки паники в своем голосе.
Губы Сальваторе под густыми серыми усами расплылись в злорадной усмешке.
— Уж как решит Этан. По крайней мере, в твоей новой комнате будет настоящая кровать. И книги, — добавил он, фыркнув от смеха, будто сказал что-то забавное.
Меган его смешок совсем не понравился.
— Думаю, мне лучше остаться здесь.
— Малышка, у тебя нет права выбора. Для меня не составит труда перебросить тебя через плечо и вынести отсюда. Так что давай вставай и следуй за мной.
— Не смей называть меня малышкой, — сказала она. — Меня зовут Мег. А для тебя я мисс Кэри.
Она выждала несколько минут, чтобы успокоить чувство собственного достоинства, затем встала и сунула книгу в сумочку.
— Тебе понравится новая комната. Из нее хороший вид на это богом забытое захолустье. Если только не идет дождь или сгущаются сумерки.
— Я бы лучше полюбовалась видом Чикаго. Когда я снова увижу свой город?
— Когда скажет Этан. И ни секундой раньше. На твоем месте я бы не очень торопился.
Он вышел за дверь в полной уверенности, что она последует за ним. Меган так и сделала, боясь отстать от него хоть на шаг.
— Разве ты не знаешь, что говорят о нем люди в городке?
— С какой стати мне говорить с ними? — притворно удивилась она.
— Ты заправляла бензин у Ферди. Сомневаюсь, чтобы старый хрыч не напичкал тебя всякими страшными байками.
— Откуда ты знаешь, что я там остановилась?
Сальваторе даже не повернулся в ее сторону, продолжая идти дальше. Меган поспешила за ним.
— У меня есть свои способы. Бьюсь об заклад, что он поведал тебе о том, как миссис Макинерни съехала с катушек после встречи с Этаном. А про коров он не рассказывал? О том, что у них молоко пропало, как только здесь поселился Этан? А про детишек?
— Про детишек? — переспросила Меган дрожащим голосом. Не могу поверить, подумала она. Он просто старается меня напугать.
— Ага. Что несколько подростков забрели сюда, и больше их никто не видел.
— Ты все это выдумал.
Она убеждала себя, что задыхается от того, что приходилось подниматься по бесконечным крутым лестницам. Но кого она хотела обмануть? Ей приходилось бегать по шесть миль в день, и она даже не запыхалась.
— Такие истории любит рассказывать Ферди и ему подобные. И они в это верят.
— Такие сказки годятся для Средних Веков. Удивляюсь, что твоего хозяина еще не сожгли на костре.
— О, это их заветная мечта! Только им его не поймать. Он как призрак. Никто его не видел, зато все о нем рассказывают.
— Прекрати! Ты все это выдумал!
Сальваторе хмыкнул.
— Может, совсем чуть-чуть. Уж лучше ты услышишь это от меня, чем от этих лицемеров. Но доля правды в этих россказнях есть.
Они остановились у массивной дубовой двери. Меган не знала как далеко они зашли, потому что давно потеряла счет многочисленным коридорам и крутым лестницам.
— Ты о чем?
Сальваторе открыл дверь, осветив темное помещение пламенем свечи.
— Дети действительно исчезают.
Если прежняя комната напоминала средневековое подземелье, то эта имела вид внутренних покоев замка. Посреди нее на небольшом возвышении стояла кровать исполинских размеров, которая казалась необъятной даже в таком большом помещении. Оконные рамы были расположены довольно низко, и на них отсутствовали чугунные решетки. В одном из углов стояло кресло с гобеленовым покрытием и резной сундук. Балдахин над кроватью и боковые занавеси были из богатой парчи алого цвета с золотым шитьем.
Меган с подозрением посмотрела на Сальваторе, который в это время зажигал свечи в больших канделябрах, стоявших по обе стороны комнаты.
— Ты уверен, что привел меня туда, куда нужно?
— Это приказ Этана. Он считает, что ты заслужила лучшего обращения. Но это только потому, что он еще с тобой не встречался. Как только ты начнешь наседать на него, он тут же отправит тебя назад, в подземелье, — хмыкнул Сальваторе и сделал шаг назад.
— Ванная расположена вон там. Я заказал для тебя кое-какие вещи, но они прибудут не раньше завтрашнего дня. Пока можешь найти что-нибудь для себя в сундуке.
— Ты заказал мне одежду? Каким образом? Я не видела здесь ни одного телефона. И к чему стараться? Я уеду, как только машину вытянут из грязи.
— Ты останешься так долго, как решит Этан. А заказы я сделал с помощью факса, их доставит сюда служба экспресс-доставки.
— Может, я с ними вернусь обратно…
— Пускай об этом решает Этан.
— Но для этого мне необходимо с ним встретиться!
— Вряд ли это произойдет в ближайшее время.
Меган бессильно махнула рукой и поплелась к кровати. Она рухнула на нее, не обращая внимание на мягкость пуховой перины.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Как ты уже успела догадаться, Этан не любит, когда на него смотрят. Если он решит с тобой встретиться, это произойдет, скорее всего, в темноте.
На мгновение Меган потеряла дар речи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.