Лэйси Дансер - Взбалмошная девчонка Страница 8

Тут можно читать бесплатно Лэйси Дансер - Взбалмошная девчонка. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лэйси Дансер - Взбалмошная девчонка

Лэйси Дансер - Взбалмошная девчонка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лэйси Дансер - Взбалмошная девчонка» бесплатно полную версию:
Ее зовут Темпест — буря, ураган. Она не признает слова «невозможно». Ей все удается в жизни, но как же нелегко любить такую женщину! Страйкер Макгайр вкусил этого счастья сполна, и его терпение на исходе. Но когда Темпест попадает в очередной переплет в Южной Америке, именно Страйк спасает ее, рискуя жизнью…

Лэйси Дансер - Взбалмошная девчонка читать онлайн бесплатно

Лэйси Дансер - Взбалмошная девчонка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лэйси Дансер

— Похоже, у нас с вами ничего не выходит? — Барбара подняла голову и взглянула Страйкеру в лицо. Они кружились по залу в медленном танце.

Значит, она тоже это почувствовала? Страйкер опустил глаза.

— Я надеялся, что все будет не так, — честно признался он наконец. Эта милая женщина не заслуживает лжи и притворства. Ей нужно искреннее чувство — чувство, которого Страйкер дать не может. — Вы ни в чем не виноваты. Дело во мне.

Барбара слабо улыбнулась. Ей нравилось, что Страйкер не притворяется, не пытается сделать вид, что все идет как надо. Может быть, Пиппа права, и Барбара ищет не то и не там?

— Не знаю… может быть, это звучит неискренне, но я предчувствовала, что ничего не выйдет. Вы думаете о ком-то другом… Ваше сердце не свободно.

Страйкер чуть прищурился, словно не хотел, чтобы она разглядела выражение его глаз.

— Да и Пиппа предупреждала меня, что, хоть вы и образец «идеального мужчины», у нас с вами ничего не получится. — Она на миг отвела глаза. — К сожалению, она оказалась права.

— Мне тоже очень жаль.

— И вам?

— Да. — Музыка смолкла. Страйкер взял Барбару под локоть и повел к столику. — Я очень приятно провел эти два дня.

— Я тоже. — Она прикоснулась к его руке. — Очень жаль, что так получилось. Вы очень милый человек.

Страйкер негромко рассмеялся:

— Вы не обидитесь, если я дам вам совет?

Барбара подняла глаза и слегка улыбнулась в ответ:

— Нет.

— В следующий раз, когда захотите сделать мужчине комплимент, не называйте его «милым». У мужчин это слово однозначно ассоциируется с чем-то вялым, бесполым и невыразимо скучным. Я понимаю, что вы имели в виду, но большинство мужчин предпочтут услышать от дамы нечто более… э-э… определенное.

— Запомню, и спасибо за совет.

Страйкер оглянулся в поисках официанта. Барбара легко прикоснулась к его рукаву.

— Не надо. Уже поздно, думаю, мне пора домой.

— Вы уверены?

— Конечно. Мне надо подумать, а это удобнее делать дома, без свидетелей. — Она грациозно поднялась с места. — А вы оставайтесь. Я вызову такси.

— Не надо. Я отвезу вас. А потом… Мне тоже не помешает кое о чем подумать.

— Что-то он рано вернулся! — заметила Пиппа, опуская занавеску и отходя от окна.

— Чему ты радуешься, женушка? Может быть, Барбаре просто завтра рано вставать?

Пиппа обернулась к мужу:

— Обойдусь как-нибудь без твоей железной логики. К тому же физиономия у него совсем не радостная.

Джош обнял жену за талию и привлек к себе:

— Ну что ж, радуйся. Ты добилась своего: доказала и Страйкеру, и Барбаре, что такой вариант им не подходит.

— Это только полдела. Осталась еще Темпест…

Джош развернул жену лицом к себе и поцеловал в капризно изогнутые губы:

— Забудь об этом. Я весь день ломал голову, пытаясь представить себе Страйкера в роли любовника Темпест. Так вот, этого просто не может быть. Хотя… конечно, Темпест на все способна…

В этот миг зазвонил телефон, и Джош потянулся к трубке:

— Алло!

В следующую секунду тело его напряглось, а лицо вмиг посерьезнело.

— Минуточку, Артур. — Он прикрыл трубку рукой и прошептал: — Милая, позови Страйкера. Быстро. Это его босс.

Пиппа не стала тратить время на неуместные расспросы. Она опрометью бросилась вверх по лестнице, постучала в комнату Страйкера и, не дожидаясь ответа, влетела внутрь.

Страйкер в расстегнутой рубахе стоял в дверях ванной.

— Пиппа? — удивленно спросил он. — Что случилось?

— Звонит твой босс. Что-то серьезное.

Страйкер бросился к телефону.

— Что случилось, Арт? — спросил он.

— Темпест. — В звучном голосе магната слышалась нешуточная тревога. — Она пропала. Страйкер, на этот раз дело очень серьезное. Она в Центральной Америке, где-то возле никарагуанской границы.

— Черт возьми!

— Вот именно. Ты не хуже меня знаешь, что там сейчас происходит.

— Но как она там оказалась? Последний раз, когда я о ней слышал, она была в Швейцарии…

— Ее подруга — детский врач — работает там в лагере беженцев по линии какой-то благотворительной организации. Темпест возвращалась домой из Рио и решила по пути залететь к этой своей Китти. Она наняла самолет и отправилась в лагерь беженцев. Пилота сразу же отослала в город за продуктами. Больше ее никто не видел. А четыре часа назад со мной связался посол и сообщил, что лагерь захвачен мятежниками. Беженцы разбежались, один из двух американских врачей убит. И никаких следов Темпест. — Наступило тягостное молчание. Наконец Артур заговорил снова: — Мы не знаем, сумела ли она бежать или попала в плен. Страйкер, мне неважно, что и как ты будешь делать. Я прошу только об одном: найди Темпест. Скажи, что тебе понадобится, и мы перевернем небо и землю…

Казалось, Уитни-Кинг приказывал и одновременно умолял.

— Мне нужен транспорт и оружие.

— Уже сделано. Самолет нашей компании направляется к тебе. Посол будет оказывать тебе всяческую поддержку. Я пришлю по факсу все необходимые сведения и имена людей, которые могут оказаться тебе полезны.

Страйкер нахмурился. Его выводила из себя неизбежная задержка с самолетом, но рисковать, нанимая «частника», смысла не было.

— Хорошо. Будут новости, звони.

— Страйкер… — Артур на мгновение запнулся. — Что бы ни случилось, мы не забудем твоих трудов.

Страйкер молча повесил трубку. Что он может ответить? Сейчас не время для пустых обещаний и утешений. Единственное, что остается его боссу, — молиться. Страйкер распахнул дверцы шкафа и начал укладывать свои вещи. На пороге комнаты появился Джош.

— Я все слышал… Тебе нет нужды дожидаться самолета: возьми мой. Грег, мой пилот, летал на истребителе во Вьетнаме: на этого парня ты можешь положиться, как на самого себя.

— Ты уверен?

— Абсолютно. Самолет готов к полету, Грег сейчас на поле или где-то поблизости. Пиппа уже укладывает тебе еду, а Рич собирает медпакет. Он встретит тебя на поле и проводит в самолет. Кристиан заправляет бензобаки. Все, что тебе нужно, — быстро собрать вещи и выйти из дому через пять минут. Машина ждет. О твоем автомобиле мы позаботимся.

Страйкер коротко кивнул, запихивая одежду в сумку.

— Рич хочет лететь с тобой, — помолчав, предложил Джош. — Мне кажется, так будет лучше.

Страйкер покачал головой:

— Спасибо, не надо. Чем меньше шуму, тем лучше. Один человек может сделать свое дело и улететь незамеченным: двух будет гораздо легче выследить.

— Послушай… если хоть половина рассказов о Темпест — правда, она не пропадет. Судя по всему, это крутая девица, и храбрости ей не занимать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.