Лира Лав - Фредерик и Фредерика Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лира Лав
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-7024-1900-6
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-03 12:01:16
Лира Лав - Фредерик и Фредерика краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лира Лав - Фредерик и Фредерика» бесплатно полную версию:Странное, поистине фантастическое стечение обстоятельств сводит вместе богатую владелицу кофейной плантации на Юге Африке и простого американского парня — водителя большегрузного автомобиля. Нескольких дней, за которые огромный грузовик пересекает штат за штатом весь североамериканский континент, им хватает, чтобы понять, насколько безрадостными по своей сути были их налаженные, хотя и не схожие между собой жизни. Что истинный смысл существования они обретут, только оставшись вместе.
И тем не менее они чуть было не расстаются…
Лира Лав - Фредерик и Фредерика читать онлайн бесплатно
Да какое мне до нее дело! — возразил себе Фред. Доеду до Колорадо, застану в Денвере Стефена и высажу пассажирку. В крайнем случае, дотерплю ее общество до Лос-Анджелеса. Она, похоже, не склонна приставать ко мне, так что если не будет затевать беседы, то доберемся в тишине и спокойствии. У нее свои дела, свои проблемы, плантация, а у меня — свои. Семья, работа, деньги…
Они долго ехали, погруженные каждый в свои мысли. Фред машинально следил за дорогой и показаниями спидометра. Наконец решился прервать молчание, напомнить спутнице о своем существовании.
— Фредди, как вы относитесь к кофе? Горячему, черному и сладкому? О черт, — перебил он себя, — что же я, дурак, такие вопросы задаю? Наверное, вам это варево из кафе покажется невозможным.
— Ну что вы, Фред, — тут же откликнулась девушка, — мне даже интересно попробовать, как у вас тут его готовят.
— Через несколько миль будет небольшое придорожное кафе. «У старика Джо» называется. Готовят там неважно, но вот кофе, на мой вкус по крайней мере, отличный. Любопытно, что вы скажете. Только пообещайте, что будете искренни.
— Договорились, — усмехнулась она.
— Этот Джо, хозяин кафе, занятный человек. С ним всегда поговорить интересно, жаль только, что вечно спешить приходится. Он в молодости был ковбоем, потом начал выступать в родео. Одно время даже был чемпионом. Такие истории рассказывает! В конце пятидесятых получил самую серьезную травму — сломал бедро, несколько ребер, ключицу, едва жив остался… Его выходила поклонница, уроженка здешних мест, а потом женила на себе и увезла подальше от Техаса. Теперь вот стоит за стойкой и вспоминает молодость…
— Да что вы! — воскликнула Фредерика. — Как здорово! Я в детстве страшно увлекалась книжками про ковбоев. Но даже и мечтать не могла о том, чтобы увидеть хоть одного на самом деле. Давайте обязательно остановимся, пожалуйста!
— Уже останавливаемся, — ответил Фред, сворачивая с шоссе и приближаясь к длинному двухэтажному деревянному строению с некогда красочной вывеской.
Он выключил мотор, выпрыгнул из кабины и обошел «петербилт», собираясь, несмотря на все прежние суровые слова, помочь девушке спуститься на землю. Но опоздал. Фредерика уже стояла внизу, приплясывая то ли от холода, то ли от нетерпения. Они наперегонки помчались к входу и спустя несколько секунд уже сидели за стойкой.
К ним тут же подошла пожилая барменша и, приветливо улыбаясь, спросила:
— Чего желаете, молодые люди?
— Здравствуйте, миссис Ларсен. Я Фред Маклелланд, приятель вашего мужа. Не узнали?
— А-а-а, Фред! Как же, как же! Приятно снова увидеть вас. Вы проездом, конечно?
— И мне тоже приятно, миссис Ларсен. Вы отлично выглядите сегодня. Да, я в рейсе. Завез вот свою спутницу отведать вашего знаменитого кофе да познакомить со стариной Джо.
— Ай-ай-ай, — протянула хозяйка. — Не повезло вам сегодня. Кофе я, конечно, сейчас заварю, а вот Джо уже третий день в больнице. Совсем разболелся по этой погоде. Ревматизм… Старые травмы просто измучили беднягу.
— Мне очень жаль, — сочувственно произнес Фред. — Вы уж передайте ему от меня привет. Я заеду на обратном пути, обязательно. Надеюсь, ему будет лучше.
— Я тоже надеюсь, — сказала миссис Ларсен, возясь с кофеваркой. — Знаете, Фред, мне уже кажется, что я сделала ужасную ошибку, когда уговорила Джо переехать сюда. Надо было тогда, пятнадцать лет назад, продать это заведение и купить такое же придорожное кафе, только на юге. Где-нибудь в Калифорнии или Аризоне. Может, в Техасе. А сейчас… сейчас у нас совсем времени нет, чтобы заниматься поисками.
— Понимаю, — задумчиво ответил Фред.
Миссис Ларсен поставила перед молодыми людьми большие дымящиеся чашки с черной густой жидкостью, подвинула сахарницу и грустно улыбнулась.
Фредерика осторожно сделала глоток и удивленно приподняла брови — кофе и впрямь был достоин похвалы.
— Вот что я вам скажу, миссис Ларсен, — продолжил молодой человек. — У меня в этот раз длинный маршрут, так я по пути могу обратить внимание на предложения о продаже кафе вдоль крупных магистралей и записать телефоны, к кому обращаться. И когда вернусь, заеду или позвоню вам. А вы уж тогда решите, что с этим делать.
— Фред! Вы даже не представляете, как я вам буду признательна! — воскликнула барменша. — У меня уже вся душа изболелась за Джо. Подумать только, ведь это я, я сама привезла его в этот гнилой климат!
— Ну, значит, так и сделаем, — заключил он, допивая кофе и кладя пятидолларовую банкноту на стойку. — До встречи через две… самое позднее, через три недели, миссис Ларсен.
— Спасибо, — тихо добавила Фредерика. — Кофе был просто замечательный.
Молча они дошли до машины и влезли в еще теплую кабину. Фред завел мотор и все так же молча вывел тяжелый грузовик на оживленное шоссе. Прошло не меньше четверти часа, когда он отвлекся наконец от невеселых мыслей и вспомнил о спутнице.
— Простите, Фредерика, что не оправдал ваших ожиданий.
— Да что вы, — ответила девушка, — разве я не понимаю, что у всех свои проблемы. Жаль вашего приятеля, очень. И жену его тоже жаль. Я бы тоже вся извелась, если бы думала, что кто-то мучается по моей вине.
— Ну, это не совсем так, — поправил ее Фред. — Если бы не Берта, Джо скорее всего вообще бы не выжил. Но переехать на юг им, конечно, не помешало бы. Кстати, как вам кофе, понравился?
— Очень! — искренне ответила Фредерика. — Миссис Ларсен молодец, понимает, и что такое настоящий кофе, и как его правильно варить.
— Угу. С такими способностями они не пропадут, даже если переедут. И все ребята, кто к ним заезжают, будут делать это и в любом другом месте. В конце концов, все мы — бродяги американских хайвэев и ценим и знаем заведения с приличной едой или питьем по всей стране. И рекламу им обеспечим, если понадобится. Так что вы, Фредерика, тоже посматривайте по сторонам, обращайте внимание на таблички «Продается».
— Хорошо.
— А что касается моего обещания, то я знаю одно заведение в Колорадо, вдоль Семидесятого шоссе, немного не доезжая Денвера, где подают отличные ребрышки и барбекю. Ресторанчик при мотеле. Его хозяин тоже бывший ковбой. Надеюсь, там нам повезет больше. Рон — парень крепкий. Да и моложе Джо лет на десять. Ему хватило ума бросить родео, пока был в расцвете сил. Не успел весь переломаться. Так что и деньги не растратил на врачей, как Ларсены.
— У меня складывается впечатление, что бывшие ковбои любят открывать всякие кафе.
— Точно! И кстати, вдоль южных шоссе их еще больше. Ковбои в общей массе любители и знатоки мексиканской кухни. Поэтому те, кому удается накопить денег, с удовольствием заводят небольшой бизнес. Ранчо-то приличное купить немногим по карману, а вот бар, кафе или небольшой мотель проще. Да и привыкли ребята к просторам…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.