Стелла Камерон - На вершине блаженства Страница 80
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Стелла Камерон
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-237-05007-7
- Издательство: АСТ
- Страниц: 101
- Добавлено: 2018-08-01 09:44:40
Стелла Камерон - На вершине блаженства краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стелла Камерон - На вершине блаженства» бесплатно полную версию:Они были юными. Они любили друг друга – девочка из богатой семьи Блисс Уинтерс и отпетый хулиган Себастьян Плато. Их счастье длилось недолго и закончилось трагической разлукой… Их юность прошла, но теперь настало время для новой встречи – встречи одинокой, отчаявшейся женщины и мужчины, который обрел наперекор судьбе власть и могущество. Настало время, и страсть, когда – то угасшая, загорелась вновь. Загорелась неукротимым пламенем…
Стелла Камерон - На вершине блаженства читать онлайн бесплатно
Моррис уселся поудобнее.
– Теперь твоя очередь. – Зоя подошла к Мэриан и ощупала ее грудь.
Мэриан тотчас же распалилась. Она не смела посмотреть в сторону Морриса, но услышала, как он рассмеялся.
– Что пожелаешь, милашка? – спросила Зоя, опускаясь на колени. – Тебе стоит только попросить…
– Ничего, – ответила Мэриан. – Только сними… эти железки. Мне больно.
– Пощекочи ее усами, – вмешался Моррис и снова засмеялся. – Пощекочи нашу грудастую Мэриан большими усами!
Зоя расхохоталась и приложила к своей верхней губе прядь волос. Затем склонилась к животу Мэриан.
Отчаянные попытки освободиться от наручников лишь приблизили оргазм. Мэриан вскрикнула и замолотила по стене ягодицами. Зоя же скинула юбку, бросила ее на пол и вальяжно раскинулась на клочке шелка – ослепительная и прекрасная в своей бесстыдной наготе.
– Браво! – выпалил Моррис.
– Хм-м, – промурлыкала Зоя и лениво потянулась всем телом. – Ах, да… У нас все получится. Знаете почему?
Моррис прикрыл глаза, одним глотком осушил свой бокал и пробурчал:
– Почему? – Он вытер губы тыльной стороной ладони.
– По двум важнейшим причинам, – продолжала Зоя. – Мы поставили на карту все без остатка. И к тому же все мы не доверяем друг другу.
Глава 23
Бобби Кроу мчался по подъездной дорожке им навстречу. Размахивая руками, мальчишка врезался Себастьяну прямо в живот.
– Бабуля сказала, что ты похитил Блисс и запер ее, – сообщил он. – А я знаю, что ты этого не сделаешь.
– Ты был прав, Бобби. – Блисс выразительно взглянула на Себастьяна. – Мистер Плато на это не способен.
– Но ведь ты уехала еще вчера, – заявил Бобби. Он был ужасно доволен – Себастьян снова посадил его к себе на плечи. – А я сказал, что вы, наверное, поехали обручаться.
Блисс с Себастьяном дружно рассмеялись. Себастьян спросил:
– Где ты набрался таких словечек?
– Об этом все время говорят по телевизору, – сообщил Бобби, едва успев наклониться под притолокой у входной двери. – Тетя Фаб говорит, что никогда не выйдет замуж. А я хочу, чтобы мои мама и папа жили вместе.
– У твоих мамы и папы родился ты. – Себастьян погладил мальчика по коленкам. – И больше им нечего желать.
И как она хоть на миг могла усомниться в том, что этот человек – самый лучший на свете! Блисс провела рукой по его спине и подтолкнула в сторону кухни, откуда доносилось какое-то невнятное бормотание.
Но Себастьян отступил в сторону, пропуская Блисс вперед. Она тихонько вздохнула и прошептала:
– Ну спасибо, удружил. – И приготовилась встретить неизбежное.
– Блисс! – Венера Кроу заключила ее в благоухавшие сандаловым деревом объятия. Затем отстранилась и внимательно осмотрела с головы до пят. – Ах, моя дорогая, они ни за что не хотели вызывать полицию. Я твердила им, что ты, возможно, лежишь где-нибудь бездыханная, но они и тогда не стали звонить!
– На это я и надеялась, – сказала Блисс. – Вы же знали, что меня увез Себастьян. Следовательно, вам было известно, где я. Впрочем, я никому не обязана давать отчет в своих действиях.
– А почему, собственно? – В дверях появился Вик, как всегда с обнаженным торсом. Его черные кожаные джинсы были украшены серебристой бахромой. Распущенные волосы лежали на плечах. – Мы все здесь одна семья, Блисс. А в семьях принято делиться своими планами.
– Он прав, Блисс, – добавила Либерти. – Мы очень за тебя беспокоились. – Ее глаза покраснели и припухли, словно она проплакала всю ночь.
– Возможно, – ответила Блисс, тронутая их заботой. – Что-то случилось без меня? Полли? Фаб?
Двойняшки дружно ухмыльнулись.
– Ничего серьезного, – ответила Полли. – Звонила эта сплетница, Пру. Но я сказала, что тебя нет.
Фабиола покачала головой, не спуская глаз с Себастьяна.
– Мы получили приглашение от Зои, – сказала она. – И Полли, и я. Завтра у нас прослушивание.
– Вот и отлично. – Себастьян опустил Бобби на пол, но по-прежнему держал его за руку. – Я загляну к ней и выясню, что она задумала.
Полли так стиснула руки, что Блисс едва удержалась от улыбки.
– Полиция приезжала еще раз, когда вас уже не было, – продолжала Фаб. – Они снова обшарили все вокруг обрыва, но, по-моему, так и не нашли то, что искали.
Венера что-то пробормотала, вероятно, какие-то восточные заклинания. Сегодня на ней снова был ярко-алый костюм; плотная черная ткань закрывала пол-лица этой достойнейшей дамы.
– Ну пожалуйста, мама, – взмолилась Полли. – Почему бы тебе не расслабиться?
– Я должна быть открыта для сообщений, которые мне захотят передать, – провозгласила Венера, воздев вверх руки.
– Я тоже хочу сделать сообщение, – вставил Себастьян. – Сообщение для вас для всех. Мы с Блисс поженимся.
В последовавшей за этим суете Блисс едва уцелела – все тискали ее в объятиях. Каждый считал своим долгом прижать Блисс к груди – не исключая и Себастьяна, который умудрился еще и звонко чмокнуть ее в губы. Это вызвало новый всплеск восторгов.
Блисс заметила, что лишь один Вик не торопится их поздравлять. Она улыбнулась художнику. Он же отвел глаза и обратился к Себастьяну:
– Ты должен заботиться о ней.
– Именно это я и собираюсь делать, – заверил Себастьян, пристально глядя на Вика.
Никто не заметил, когда Либерти успела выскочить из кухни. Но вот дверь распахнулась, и она снова появилась – появилась в обнимку с огромной уродливой глиняной рыбиной, которую упорно пыталась продать на каждой из местных выставок.
– Либерти!
Не обращая внимания на Вика, она заявила:
– Я хочу преподнести им подарок! – Либерти с трудом удерживала в руках свою рыбину. – Подарок в честь обручения. Мне всегда хотелось быть с кем-нибудь обрученной, чтобы все улыбались мне и поздравляли!
Блисс приняла подарок. Осмотрела зеленовато-желтую блестящую чешую рыбины, заглянула в ее выпученные пурпурные глаза.
– Она чудесная, Либерти. Спасибо тебе!
– Да уж, второй такой не сыщешь, – заметил Вик. Блисс, нахмурившись, взглянула в его сторону. Похоже, он так и не понял, что Либерти очень его любит. Вик же продолжал: – Во всех твоих работах море энергии и юмора.
– Спасибо, Вик, – просияла Либерти.
Инцидент вроде бы был исчерпан.
– Кстати, вы забыли сказать, что звонил еще и Леннокс, – напомнила Либерти. – Сказал, что будет ждать тебя в городском выставочном зале – если ты сможешь туда заглянуть.
От Блисс не укрылось, что на сей раз Себастьян даже и ухом не повел при упоминании о Ленноксе. Он предложил:
– Если хочешь, заедем туда вечером.
Полли старательно вытерла руки о джинсы и пошла проверить духовку. Кухню заполнил чесночный аромат.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.