Обри Дарк - Его (Кэт и Гейб) Страница 9

Тут можно читать бесплатно Обри Дарк - Его (Кэт и Гейб). Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Обри Дарк - Его (Кэт и Гейб)

Обри Дарк - Его (Кэт и Гейб) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Обри Дарк - Его (Кэт и Гейб)» бесплатно полную версию:

Обри Дарк - Его (Кэт и Гейб) читать онлайн бесплатно

Обри Дарк - Его (Кэт и Гейб) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Обри Дарк

Ладно, возможно, этой картины в «Дом & Быт» и не было.

Он остановился перед шкафом в конце коридора и открыл сосновую дверь. Внутри шкафа, который, как я думала, предназначался для одежды, находились компьютерные мониторы, показывающие каждый возможный угол дома и окружающие его объекты. Дорогу, ворота. На трёх экранах в верхней части светилась красная мигающая иконка, на которой было написано большими печатными буквами: «Предупреждение: Нарушитель».

Он нахмурился и вытащил то, что выглядело как пульт дистанционного управления. Открыл заднюю панельку и надавил. Из него выпали четыре батарейки.

— Чёрт побери, — голос его был ровным, но там, под поверхностью, было столько злобы, что лучше бы он кричал.

Он сорвал зубами задний защитный клапан с батарей и заменил их, затем швырнул дистанционный пульт в шкаф и захлопнул дверцу. Он повернулся ко мне, и я заметила раздражение на его лице.

— Батарейки, — сообщил он. — У моей звуковой сигнализации сели батарейки. Вот почему она на тебя не сработала. Великолепно. Я забыл поменять батарейки во время генеральной уборки.

Я разинула рот. Что это значит? Если бы он заменил батарейки, я бы не стала свидетелем убийства?

«Ну, почти убийства», — напомнила я себе, когда человек в соседней комнате вновь застонал.

— Если ты меня отпустишь, я ничего не расскажу, — сказала я, выплёскивая слова взволнованным потоком. — Я ничего не видела. Я не знаю твоего имени и не знаю, кто ты. Даже не знаю, кто этот парень!

— Почему ты здесь?

Он стоял лицом ко мне, укоряя своими прямыми глазами. Я сглотнула.

— Я… Мне стало любопытно. Из-за бумажки.

Он шагнул вперёд, так что наши лица оказались всего в нескольких дюймах друг от друга. Я вновь почувствовала утончённый запах его лосьона после бритья, смешанный на этот раз с потом из-за напряжения. И под всем этим был ещё один запах. Горький запах крови и меди.

Несмотря ни на что, я помнила тот последний раз, когда мы были столь близки: в лифте. Помнила его свирепый поцелуй, страсть, нарастающую и вырывающую воздух из моих лёгких. Даже сейчас, стоя так близко к нему, я чувствовала ужасное желание, пробегающее по моему телу, разжигающее огонь между бёдер. Я знала, что он опасен, но моё тело это не волновало.

— Любопытно. Похоже, ты любопытная.

Он смотрел на меня, как никто другой до него. Я привыкла, что парни бросали на меня быстрый взгляд, в мгновение ока пробегаюсь глазами по лицу и вниз по телу. Но его глаза ласкали линии моего лица таким проницательным взглядом, что я могла почувствовать его на своей коже. Он протянул руку и коснулся моего подбородка, а я, подумав о крови, вздрогнула от этого прикосновения.

— Как маленький любопытный котёнок.

Его рука двинулась вниз, скользя по швам одежды. Он коснулся моего пояса, прошёлся пальцами по пояснице, над карманами. Остановившись, его рука скользнула в мой задний карман. У меня перехватило дыхание, но он лишь вытянул ключи от машины и сунул их в свой собственный карман. В другом кармане джинсов он нашёл листок бумаги.

— Вот это, — сообщила я.

— Что? Это? — он развернул её и взглянул на цифры. — Это какой-то код?

— Это и вызвало мой интерес, — произнесла я. Сердце бешено заколотилось. Он работал на правительство? Возможно, он был обученным убийцей. Тогда-то он бы ни в коем случае меня не убил. Я зацепилась за крохотный кусочек надежды. — Что это значит?

Но он лишь вскинул брови:

— Откуда мне знать, что это значит? Для меня это выглядит кучкой беспорядочных чисел.

— Это не… Это не твоё?

Фабио медленно покачал головой, вглядываясь в меня, словно я была сумасшедшей.

— Но моя подруга сказала мне…

Я оборвала себя, когда осознала, что произошло.

Джулс!

Что она сказала? «Может, ты попросишь его объяснить тебе». Срань Господня. Она его подделала. Она подделала идиотскую секретную записку, чтобы я снова с ним поговорила. И это сработало даже лучше, чем она могла себе только представить.

Или хуже, чем она могла себе только представить.

«Джулс, ты даже не представляешь, что натворила».

— Ошиблась, наверное?

— Моя подруга… — я подавилась словами. — Она хотела, чтобы я с тобой поговорила.

— В этом больше смысла, — произнёс мужчина с пребывающим облегчением на лице. — Да, больше смысла, чем в том, что ты из полиции. Я думал, что они вышли на меня! Но нет, это всего лишь… Всего лишь ты.

Мужчина закончил меня обыскивать и взял за руку.

— Смотри, ты в ловушке, котёнок, — сообщил он, улыбаясь. — Иди сюда.

Его рука снова обернулась вокруг моей талии, и я сделала с ним несколько шагов, прежде чем поняла, что он ведёт меня на кухню. Внутри застонал мужчина на столе.

— Нет, — воскликнула я. — Я не хочу смотреть…

— Очень плохо, маленький котёнок, — проговорил он, потянув меня за собой.

Я остановилась в дверях, но он был слишком силён: просто взял и протащил меня весь оставшийся путь. Он затащил меня внутрь и усадил возле радиатора в углу, прежде чем зарыться в кухонный шкафчик. Я схватилась руками за больную ногу, уставившись на лежащего на столе мужчину.

Это был профессор: теперь, находясь ближе, я могла ясно это увидеть. Там были и ремни, удерживающие его шею, руки и лодыжки. Рубашка была распахнута, а на груди — от пупка до ключицы — вверх и вниз виднелись порезы. Он вновь застонал, а потом открыл глаза. Усы исчезли.

У него были тёмно-карие глаза — глаза жертвы. Повернув голову, он нашёл меня в уголке, находясь в том же шоке, что и я, от моего пребывания здесь. Он раскрыл рот, и кровь потекла по его нижней губе.

— Беги, — произнёс он хрипло.

Новая волна страха прокатилась по мне, и я бы побежала, если бы моя нога смогла это сделать. Но, прежде чем я успела что-либо сделать, Фабио шагнул вперёд и схватил мои запястья. Защёлкнув на мне наручники, он прикрепил их вторую часть к радиатору.

— Что ты…

— Я рад, что ты такая любопытная, маленький котёнок, — сказал он. Вернувшись к мужчине на столе, он запихнул ему в рот полотенце, когда тот начал кричать. Крики превратились в глухое удушье, когда он прижал рукой полотенце, удерживая то на месте. — Ты сумеешь увидеть всё лучшее изнутри, обещаю. Это почти время признаний. А у нас много признаний, верно?

Он схватил нож со стола и прочертил линию вдоль мужского подбородка. Я с ужасом наблюдала, как крик мужчины набирал высокие ноты. Привлекательный парень занёс в воздухе нож.

И улыбнулся. Дорогой Боже, он улыбнулся.

Глава 4.

Гейб.

Есть в убийстве что-то, что меня успокаивает. И после такой мучительной ночи мне нужно было успокоиться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.