Дж. Уорд - Бунтарь Страница 9
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Дж. Уорд
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05282-7
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-08-02 03:19:09
Дж. Уорд - Бунтарь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дж. Уорд - Бунтарь» бесплатно полную версию:Фрэнки из последних сил пытается спасти когда-то прекрасный семейный дом «Уайт Кэпс» — единственное, что осталось от огромного состояния. Вместе с сестрой они сдают комнаты богатым туристам и держат небольшой ресторанчик. Дом стремительно ветшает, денег не хватает даже на выплату долгов. В тот день, когда катастрофа казалась неминуемой: крыша потекла, шеф-повар сбежал, — на пороге их кухни возник могучий красавец по имени Нейт, оказавшийся поваром самой высокой квалификации. Ресторан начал процветать, но Фрэнки не радуется, жизнь научила ее ни на кого не надеяться, а ее угораздило влюбиться в своего повара. Девушка помнит, что Нейт здесь ненадолго, его ждет блестящее будущее в Нью-Йорке, Фрэнки для него лишь короткий роман...
Дж. Уорд - Бунтарь читать онлайн бесплатно
Представив себе такой вариант, Нейт со свистом выдохнул и свесил ноги с кровати. Коснувшись ими холодного пола, он снова почесал шею, и наступившее вслед за этим болезненное облегчение внезапно вызвало у него подозрение. Нейт встал, ощутив, как резкая боль стрельнула в лодыжку, и, хромая, доковылял до зеркала. Наклонившись вперед, он выругался. От левого уха вниз до ключицы протянулись три полосы мелких пузырьков, похожие на три вспаханных борозды.
Ядовитый плющ. Его покрытые зелеными листьями побеги смягчили падение Нейта и показались ему вполне безобидными. Но он должен был сообразить. Здесь, в Адирондакских горах, это растение ковром покрывало обочины дорог и овраги. Ему еще повезло, что большая часть кожи оказалась прикрыта одеждой и ни один листик не коснулся его лица. Однако и шеи хватало, чтобы стать для него лишней головной болью.
Нейт схватил полотенце и пошел в ванную. Фрэнки говорила, что у них две пары постояльцев, и он подумал, что пора спуститься вниз и заняться завтраком. Через десять минут с мокрыми волосами и в той же одежде, в которой был вчера, Нейт направился на кухню.
Первое, что он сделал, — это с треском распахнул дверь холодильной камеры и проинспектировал ее содержимое. Обнаружилось немногое. Молоко, яйца, обычные сыры типа чеддер и «Монтрей Джек». Кое-что из свежих овощей, пригодных для обеда, вроде салата «Айсберг», огурцов и моркови. Уже собираясь закрыть холодильник, Нейт заметил одинокую коробочку свежей черники.
«По крайней мере, завтрак нам обеспечен», — подумал он, вытаскивая коробочку. С остальным Нейт предвидел проблемы. Если бы ему требовалось накормить группу пятилетних ребятишек, он бы благополучно обошелся, наделав им сэндвичи с запеченным сыром. Но те гости, которые дремали в парадных спальнях, едва ли удовлетворятся детской жратвой. Нейт решил, что должен заказать еще кое-какие продукты. Ничего сверхъестественного, но то, что нужно для приготовления настоящих блюд. Понадобится фета и козий сыр, немного кинзы и зеленого лука, цветная и кочанная капуста. Артишоки. Он подошел к соседней двери, за которой стоял холодильник с мясом, полагая, что обнаружит там унылое кладбище. Однако вместо этого нашел кусок говядины вполне аппетитного вида, большую баранью ногу и индейку. Это вселило в него надежду.
Преодолев желание почесать шею, Нейт поставил коробку с черникой на плиту. Время приближалось к шести, а значит, у него более чем достаточно времени, чтобы приготовить убойные булочки с черникой. Через полчаса он как раз вытаскивал из духовки первый противень, когда услышал шаги. На нижней ступеньке лестницы показалась сестра Фрэнки.
Нейт улыбнулся:
— Ну, с добрым утром, ангел.
— Какие красивые, — сказала она, подходя к булочкам. Девушка наклонилась над ними и глубоко вдохнула.
— Ты должна попробовать одну.
Джой покачала головой:
— Они для гостей.
— Это всего лишь первая партия. А у тебя такой вид, что тебе не мешает позавтракать. — Он бросил короткий взгляд на халат, висевший на ней, как туристическая палатка.
Джой посильнее стянула воротник и скрестила руки на груди, словно пытаясь придать себе объем за счет махровой ткани.
— Я могу чем-то вам помочь? — спросила она, стараясь отвлечь его.
— Можешь сделать мне кофе. Столы вчера накрыли?
— Нет. Но это я тоже могу сделать.
— Отлично. — Нейт нахмурился, пошевелив головой и поморщившись. Этот зуд сводил
его с ума.
— У вас все в порядке?
— Если не считать того, что у меня вся шея горит, дела мои идут отлично. — Он показал
на левую сторону шеи. — Ядовитый плющ.
— Ой, это ужасно. — Джой подошла, чтобы рассмотреть получше.
— Не могу сказать, что я в восторге.
* * *Фрэнки потянулась, чувствуя себя непривычно хорошо отдохнувшей, и взглянула на часы.
— Вот черт!
Накануне ночью она забыла поставить будильник, и теперь часы показывали почти четверть восьмого. Она выскочила из кровати и надела свежую белую блузку и чистые черные форменные брюки. Нужно было подготовить все к завтраку. Столы еще не накрывали. К тому же скоро приедет машина, доставляющая им овощи, которые надо будет принять и проверить.
Она начала причесывать волосы, чтобы убрать их назад в пучок, как вдруг застыла на месте. В воздухе витал восхитительный запах. Что-то, напоминавшее булочки или лепешки.
Должно быть, Нейт уже встал.
Фрэнки заторопилась еще сильнее. Она слетела по ступенькам и, вбежав на кухню, остановилась на полпути как вкопанная. В узком пространстве между плитой и островом стояли повар и ее сестра. Они стояли так близко, что могли бы поцеловаться. Он низко наклонил голову, а Джой покачивалась, стоя на цыпочках, как будто что-то шептала ему на ухо. Неужели сестра трогала его? За шею? Стоя в одном халате на голое тело?
— Прошу прощения, что вынуждена вас прервать, — громко сказала Фрэнки. — Но, может, стоит подумать насчет завтрака?
Джой, покраснев, отошла от мужчины, а Нейт спокойно посмотрел на Фрэнки.
— Завтрак готов, — ответил он, указывая на поднос, наполненный красивыми булочками.
— Гости еще не встали.
— Джой. Позволь мне и мистеру. . — Фрэнки замолчала, сообразив, что не знает его фамилии, — м-м-м... выйди на минутку.
Сестра вышла из кухни, а Фрэнки сверкнула глазами в сторону Нейта.
— Какую часть слова «не приближайтесь» вы не расслышали?
Он повернулся и открыл духовку, проверяя ее содержимое.
— Вы по утрам всегда такая приветливая?
— Отвечайте мне.
— Не хотите ли кофе?
— Черт побери! Вы ответите мне, что делали с моей сестрой?
— Ничего особенного.
Чем сильнее она давила, тем спокойнее он выглядел. В груди у Фрэнки все клокотало от
злости.
— Мне казалось, что мы договорились. Вы не приближаетесь к ней, или уходите отсюда.
Нейт засмеялся и, протянув руку за кухонными полотенцами, покачал головой. Он начал складывать полотенца в толстые квадраты.
— А вы думаете, что я собирался делать? Положить ее на пол, разорвать на ней этот халат и...
Фрэнки закрыла глаза. Она не дала ему договорить:
— Вам незачем мне грубить.
— А вам не о чем беспокоиться.
«Как бы не так», — подумала Фрэнки, глядя на него. Когда речь идет о женщинах, таким типам, как он, можно доверять не больше, чем вору, стоящему перед открытой дверью. И если даже она сама таяла под взглядом этих ореховых глаз, то уж у Джой-то точно нет шансов устоять.
Бог мой, кого же она впустила в свой дом? Даже не спросив никаких рекомендаций... Что, если он уголовный преступник? Серийный насильник?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.