Джина Уилкинс - Соблазнительная Тара Макбрайд Страница 9

Тут можно читать бесплатно Джина Уилкинс - Соблазнительная Тара Макбрайд. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джина Уилкинс - Соблазнительная Тара Макбрайд

Джина Уилкинс - Соблазнительная Тара Макбрайд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джина Уилкинс - Соблазнительная Тара Макбрайд» бесплатно полную версию:
Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.

Джина Уилкинс - Соблазнительная Тара Макбрайд читать онлайн бесплатно

Джина Уилкинс - Соблазнительная Тара Макбрайд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джина Уилкинс

— Мы оба устали, — добавил он. — Ничего страшного, если мы отдохнем пару часов, а уж потом постараемся связаться с полицией, ведь так?

— И они вполне справедливо обвинят нас в том, что мы так долго выжидали.

— Тара, у нас нет никаких доказательств. Мы можем только рассказать совершенно невероятную историю о мертвом теле, о том, как в нас стреляли, о погоне. Полицейские, вероятно, не нашли этот труп, раз они разыскивают грабителя, а не убийцу. Мой друг сейчас наводит кое-какие справки. Позволь мне позвонить ему и узнать, что удалось выяснить.

После недолгих размышлений Тара вздохнула и утвердительно кивнула:

— Хорошо, делай, как считаешь нужным. Блейку снова не терпелось поцеловать ее. Детектив пытался убедить себя, что просто благодарен ей за доверие и мужество… но, поскольку он хотел поцеловать Тару с того самого момента, как впервые увидел, не стоило себя обманывать: это было нечто большее, чем простая благодарность. Однако Блейк понимал, что сейчас не время поддаваться чувствам.

Комната в этом мотеле оказалась совсем маленькой. Две кровати занимали ее почти целиком. Между ними стояла тумбочка, а у стены напротив — узкий шкаф. Не было места даже для столика или стульев. Перед ванной, дверь в которую располагалась на противоположном от входа конце комнаты, имелась единственная раковина и вешалка для одежды.

— Конечно, не слишком комфортно, — проговорил, скривившись, Блейк, но зато спокойно. Мы здесь находимся анонимно, и отсюда близко до автострады на случай, если понадобится срочно исчезнуть.

— По крайней мере, в комнате чисто, — устало сказала Тара, садясь на краешек кровати. — Этого достаточно.

Блейк внимательно посмотрел на молодую женщину.

— Когда ты последний раз хорошо спала ночью? Этого Тара не помнила. Она была слишком расстроена крахом своей карьеры.

— Со мной все в порядке, — тем не менее заявила Макбрайд.

— Ты едва держишься на ногах, — сказал Блейк. — Ложись, отдохни. А я позвоню своим людям. Когда надо будет уезжать, разбужу тебя.

Тара не представляла, как можно заснуть в одной комнате с ним, но она устала, так устала, что чувствовала ломоту во всем теле.

— Я просто дам отдохнуть ногам, — пробормотала она, снимая узкие туфли. Блаженное облегчение. Блейк хмуро посмотрел на нее.

— Ты не сможешь как следует расслабиться в этом костюме. Тебе надо раздеться.

Тара представила свой открытый черный бюстгальтер и трусики-бикини. Нет, она ни в коем случае не должна оголяться перед Блейком.

— Мне и так удобно.

Блейк потянулся за своей сумкой.

— Может, я найду что-нибудь для тебя.

— Правда, Блейк, это не…

Он достал черный спортивный костюм и пару белых носков.

— Тебе подойдет. Брюки на тесемках. Тара глянула на его вещевой мешок.

— А что еще у тебя там припрятано? Блейк широко улыбнулся.

— Костюм, рубашка и галстук, в которых я был сегодня, ботинки к костюму, две пары чистого белья, кое-какая парфюмерия. Это вовсе не бездонный мешок.

— А я уже начала гадать, что же ты вытащишь из него в следующий раз!

Блейк удивленно приподнял брови. Заметив, как блестят его ярко-синие глаза, Тара приготовилась к двусмысленному высказыванию, но Блейк просто бросил костюм на ее кровать и произнес:

— Ты можешь переодеться в ванной. А я позвоню Другу.

Тара чуть не поперхнулась, увидев свое отражение в огромном зеркале на двери ванной. Волосы превратились в спутанные космы, а безупречный строгий костюм был помят, к юбке прицепились сухие травинки. Сквозь дыры на тонких колготках виднелась голая кожа.

Даже ее лицо изменилось: стало бледным, напряженным. Под глазами образовались огромные синяки. Неудивительно, что Блейк так уговаривал ее отдохнуть.

Тара сняла жемчужное ожерелье и засунула его в правый карман жакета. А затем быстро выскользнула из вечернего костюма, выбросила рваные колготки в корзину и надела предложенное Блейком. Она подумала, что он уже ходил в этих вещах, и покраснела. Но надо было признать — сейчас спортивный костюм гораздо удобнее вечернего.

Конечно, в нем она едва ли выглядела соблазнительно, критически оценила себя Тара… но, впрочем, в ее планы и не входило очаровывать Блейка.

Лгунья, услышала она свой внутренний голос.

Тара, как смогла, расчесала волосы и вернулась в спальню. Блейк сразу повесил трубку, взглянул на нее и слегка улыбнулся.

— Так тебе будет гораздо удобнее. Немного смутившись, Тара кивнула и заложила прядь волос за ухо.

— Да, спасибо. Ты дозвонился до своего друга? Что-то резко изменилось в выражении лица Блей-ка.

— Ложись, отдыхай, — сказал он, убирая покрывало с кровати. — Мы поговорим позже. Тара внимательно посмотрела на него.

— Ты опять что-то недоговариваешь?

— Ничего серьезного.

Но он избегал встречаться с ней глазами, и Тара не поверила ему.

— Ты говорил, что не станешь ничего от меня скрывать, — строго напомнила она. Блейк вздохнул.

— Даже если это то, чего тебе не хотелось бы слышать?

— Говори. В чем же дело?

— Мой приятель сообщил, что в мотеле в Мариэтте найдена брошенная черная спортивная машина.

— Твоя? Блейк кивнул.

— Он сказал еще, что полиция разыскивает владельца автомобиля, человека, который проживал в гостинице под именем Брэдли Хантер, чтобы допросить его по делу об ограблении в картинной галерее.

— А машина зарегистрирована на твое настоящее имя?

Блейк покачал головой.

— Я взял ее напрокат в одной фирме в Атланте и, когда оформлял документы, представился как Брэдли Хантер.

— А ты когда-нибудь называешь свое настоящее имя? — раздраженно спросила Тара.

— Довольно редко.

Она слишком устала, чтобы думать об этой странности.

— Итак, кто-то пытается сделать тебя главным подозреваемым в ограблении, а возможно, и в убийстве.

— Похоже.

— Зачем?

— Хороший вопрос. Жаль, что я не знаю ответа.

— А почему не называют мое имя? Ведь они знают его.

— Нам известно, что кто-то знает, — поправил Блейк. — Но полиция ли это?

Тара устало провела рукой по волосам, тщетно стараясь разобраться в ситуации, которая представлялась ей абсолютно бессмысленной.

— Если кто-то пытается навесить на нас подозрение, почему не хотят, чтобы полиция разыскивала меня?

Блейк наклонился и заботливо поднял ее нога на постель. Видно, она здорово устала, потому что даже не сопротивлялась.

— Мы сможем поговорить, когда ты поспишь, сказал мужчина, садясь на край кровати рядом с ней.

— Ты мне не ответил, — пробормотала Тара, подкладывая под голову подушку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.