Элисон Келли - Святая невинность Страница 9
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Элисон Келли
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 0-263-81142-5
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-02 12:31:26
Элисон Келли - Святая невинность краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элисон Келли - Святая невинность» бесплатно полную версию:Поработав несколько лет в Америке продюсером телешоу, Бретт возвращается в Австралию. После неудачного романа с красивой девушкой-моделью он настроен на уединенную жизнь, но выясняется, что в его дом сестра поселила подругу, очаровательную Джоанну — на редкость непосредственное и наивное существо для своих двадцати двух лет…
Элисон Келли - Святая невинность читать онлайн бесплатно
— Это потому, что твои глаза уже привыкли к темноте, к тому же туннель является естественным проводником солнечного света, поэтому здесь так светло.
Она выслушала объяснение и подошла к стене с надписью.
— А это что значит?
— Что будущее нашей планеты находится в руках безмозглых кретинов, которые не ценят природу, не умеют работать и совершенно не разбираются в музыке.
Она непонимающе моргнула:
— Ты написал политическое заявление?
— Черт, я не писал этого. Я перестал расписывать стены еще в трехлетнем возрасте. И вообще предпочел бы глотать лезвия, чем слушать рэп.
— А рэп — это тип музыки?
— Я так не думаю, — поморщился Бретт. — Для меня музыка — это Хендрикс и «Роллинг Стоунз».
— О… Я слышала некоторые вещи «Роллинг Стоунз», когда приезжала в Сидней, но мне ничего не известно о группе «Хендрикс».
Бретт не мог поверить, что Джоанна говорит серьезно. Были, конечно, среди его знакомых странные личности, которые не смогли оценить талант Джимми, но не знать имя великого музыканта, живя в развитой западной цивилизации, — это было выше его понимания. Поэтому он довольно резко сказал:
— Хендрикс — это не группа. Он был великим гитаристом, настоящим гением. Неужели ты не слышала о нем?.. — Тут Бретт запнулся, ему показалось, что из глаз Джоанны бегут слезы, но стоило ему приблизиться, как она поспешно отвернулась.
— Извини, — прошептала Джоанна еле слышно. — Но я не виновата, просто мне не позволяли слушать музыку. Иногда я впадаю в отчаяние, когда представляю, сколько всего мне еще предстоит узнать. Я живу в Сиднее больше двух месяцев, а по-прежнему чувствую себя инопланетянкой.
— Прости, это я погорячился, Меган предупреждала меня о твоем спартанском воспитании.
— Можно и так сказать, — пробормотала она. — Ну ладно, расскажи мне лучше, как вам удалось обнаружить это чудо природы? — спросила она, меняя тему и пытаясь изобразить на своем лице нечто отдаленно напоминающее улыбку.
— По правде говоря, пещеру нашли не мы с сестрой, она стала нашим наследством, переходящим из поколения в поколение от старших детей к младшим. Это уютное гнездышко всегда пользовалось популярностью среди местной детворы. А их родители, не на шутку напуганные тем, что их чад может затопить приливом, коллективно учили своих сорванцов плавать.
— А что, такое здесь случалось?
— Честно говоря, не знаю.
Джоанна задумчиво оглядела окружающие их скалы и заметила:
— Если бы стены могли говорить, то наверняка рассказали бы нам парочку страшилок. Вероятно, это было потрясающее местечко для вечеринок.
— Ошибаешься, слишком трудно доставить сюда пиво и лед, хотя, возможно, кое-кто заползал сюда втихаря выкурить сигаретку или обниматься.
Она многозначительно повела бровью:
— Кто-то, кого я знаю?
— Осмелюсь заметить, что некоторые личности, с которыми ты имеешь счастье встречаться на автобусной остановке, неразумно растратили здесь свою юность. Зато сейчас они превратились в респектабельных граждан, пользующихся всеобщим уважением, и если думаешь, что я собираюсь называть тебе их имена и бросать тень на чью-то репутацию, то ты ошибаешься.
— Ах, какие мы благородные. Что ж, попробую расспросить Меган.
— Не теряй время… сестра ничего не расскажет.
Самодовольная ухмылка пробежала по личику Джоанны.
— Скрытность, должно быть, свойственна всем членам вашей семьи.
Бретт чувствовал, что ему невероятно легко находиться рядом с этой веселой, добродушной девушкой, он не мог сдержать улыбку, слыша ее безобидные подтрунивания. Хотя… так ли уж они безобидны? Не надо забывать, что у Джоанны был роман с женатым человеком. Наверняка она знает, как завести мужчину в постели…
Воображение Бретта так распалилось, что вскоре ему стало трудно дышать. «Пора с этим заканчивать, — подумал он. — Девушкой уже и так беззастенчиво воспользовался один женатый козел, и упаси ее Бог от еще одной подобной встречи». Через пару минут Бретт объявил, что пора уходить.
От только что вошедшей в кухню Джоанны, одетой в модное платье, веяло весенней свежестью.
— Хочешь, я приготовлю тосты; или что-нибудь поплотнее?
Вопрос Джоанны застал Бретта врасплох.
— Поплотнее? — отозвался он эхом, думая совершенно о другом.
— Я бы с удовольствием что-нибудь состряпала.
— Зачем? — спросил Бретт с отсутствующим видом. В этот момент он как раз изучал плавную линию ее бедер. Интересно, есть на ней колготки или нет? — размышлял он.
Бедная девушка не знала, как реагировать. Она стояла, неподвижно уставившись на него широко раскрытыми глазами, явно сомневаясь, что имеет дело с нормальным человеком. Заметив наконец, что Джоанна смотрит на него как на полного идиота, Бретт попытался достойно выйти из создавшегося положения.
— Что… что ты сказала? — переспросил он, пытаясь изобразить непринужденную улыбку.
Она только покачала головой: его корявая ухмылка лишь подтвердила поставленный ему диагноз.
— Твоя голова либо осталась в пещере, либо витает в облаках. Поспеши придумать, что ты хочешь, до того, как я уйду.
Бретт насторожился. На этот раз ее бедра, в которые она уперла руки, не привлекли его внимания.
— А ты разве собираешься куда-то? — поинтересовался Бретт.
— Да, на футбольный матч между «Морскими орлами Мэнли» и «Тюленями Парраматты».
— «Угрями Парраматты», — автоматически поправил он.
— Точно… «Угрями», а не «Тюленями». — Она на мгновение закрыла глаза, стараясь запомнить эту жизненно важную для нее деталь. — Я никогда не была на подобных играх, поэтому меня абсолютно не волнует, кто одержит победу. Но «Мэнли» — местная команда, и, пожалуй, разумней болеть за них. Ты, наверное, тоже за них болеешь?
— Когда-то болел. А после четыре года провел за границей. Как я понимаю, ты идешь туда с парнем, который был с тобой прошлым вечером? — неожиданно для себя брякнул Бретт.
Она нахмурилась:
— С каким парнем?
— Ну, с тем мерзавцем, что притащил тебя домой совершенно никакую и бросил под дверью.
Глаза Джоанны расширились от столь грубого ответа, но она лишь недоумевающе пожала плечами.
— А почему это я должна идти на футбольный матч с водителем?
Бретт вскочил на ноги:
— Ты сказала, с водителем? Так ты приехала на такси?
— А как еще я могла добраться до дому? — спросила она, наклонив голову и внимательно вглядываясь в него. — Кроме того, я слишком плохо себя чувствовала, чтобы ехать на автобусе, даже если бы они ходили так поздно.
— Я помню, что ты была пьяна, а не больна.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.