Рода Лермэн - Ночи в раю Страница 9

Тут можно читать бесплатно Рода Лермэн - Ночи в раю. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рода Лермэн - Ночи в раю

Рода Лермэн - Ночи в раю краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рода Лермэн - Ночи в раю» бесплатно полную версию:
Атлантический океан. Пустынный полуостров, на котором ночью при таинственных обстоятельствах встречаются двое — он и она. С главной героиней на протяжении всего романа происходят загадочные происшествия, которым ни она, ни ее любимый не могут дать объяснения.

Здесь, на полуострове, среди сосен, пальм, яркого южного солнца и тихого шелеста волн зарождается любовь героев. Оба они перенесли в прошлом разочарование и вначале противятся своим чувствам. Но постепенно понимают, что жизнь друг без друга не имеет смысла.

Рода Лермэн - Ночи в раю читать онлайн бесплатно

Рода Лермэн - Ночи в раю - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рода Лермэн

— Тогда спокойной ночи, Элекси.

— Спокойной ночи и еще раз спасибо.

Элекси вошла в дом и нахмурилась, увидев освещенный коридор. Все еще осматриваясь, девушка вдруг услышала какой-то шум и дом мгновенно погрузился в полную темноту.

Сначала она не закричала. Ее сердце против воли застучало сильнее, но по-настоящему она не испугалась. Дом Брэндиуайнов был построен в 1859 году, и здесь вполне могли возникать некоторые сложности с электричеством. Но потом Элекси услышала шаги, громкие в тишине и отчетливые.

Шум спускающихся шагов доносился с лестницы, на противоположной стороне коридора; кто-то был близко, очень близко от нее.

Конечно, это не был Рекс Морроу. Он только что вышел через входную дверь. Тогда она издала леденящий душу вопль. Шаги замерли.

— Элекси!

Во входную дверь изо всех сил колотили, и голос, звавший ее по имени, принадлежал Рексу.

Элекси повернулась и, с трудом ориентируясь в темноте, нашла замок. Возясь с ним, она лихорадочно думала о человеке, чьи шаги отчетливо слышала. Ее крик перекрыл все другие звуки, и теперь она не знала, приближается к ней все еще кто-то в темноте, ушел обратно или уже стоит рядом…

— Пожалуйста, пожалуйста! — шептала она древнему замку, который, подобно придирчивому старику, жаждущему чтобы его успокаивали, наконец, застонал и поддался.

Элекси распахнула дверь. В темноте лицо Рекса Морроу было едва видно. Она чуть не бросилась к нему, но, вспомнив, что сам по себе этот мужчина относился к ней довольно недоброжелательно, отступила.

— Почему вы кричите?

— Свет погас и…

— А я думал, вы хороший специалист-электрик.

— Ох, сейчас не до шуток. Кто-то почти бегом спускался по лестнице.

— Что?

Рекс посмотрел на нее так внимательно, что даже в темноте она ощутила его недоверчивый взгляд. Уж не думает ли он, что она спятила?

— Я сказала вам…

— Продолжайте.

Морроу взял ее за руку, крепко сжал и, передвигаясь в темноте с легкостью кошки, направился в общую комнату. Он нашел фонарь и лучом осветил вокруг. Комната была пуста.

— Куда… направились шаги? — хрипло прошептал он.

— Я… я не знаю. Я закричала и… я не знаю.

Он прошел вперед в коридор и так резко остановился, что Элекси натолкнулась на его спину. Потерев нос, она отметила, что от Рекса чудесно пахнет. Теперь она бы с закрытыми глазами узнала его по запаху. Пахло не столько одеколоном после бритья, сколько просто мылом, морем и воздухом.

Он прошел по коридору к лестнице, остановился, потом пошел на кухню. Задняя дверь была крепко заперта.

— Ну, ваш непрошеный гость покинул зал явно не через эту входную дверь, — изрек Рекс. Скорее всего, он решил, что она просто неврастеничка, которой, постоянно что-то чудится и мерещится.

— Говорю вам… снова гневно начала она.

— Хорошо, вы слышали шаги. Давайте осмотрим дом.

— Вы думаете, он все еще в доме?

— Нет, но давайте посмотрим.

Элекси знала, он с самого начала не верил, что здесь кто-то был.

— Рекс…

— Хорошо, хорошо. Я сказал, мы все осмотрим. Если кто-то в доме есть, мы его найдем. Или ее.

Он высвободил руку. Элекси сильно нервничала, сознавая при этом, что пальцами она еще цепляется за него. Девушка покраснела и отвернулась.

— Почему же все-таки погас свет? — спросила она.

— Может быть, это пробки? Вот, возьмите фонарь и подержите его секунду.

Она покорно взяла у него фонарь.

— Будьте любезны, посветите.

Элекси подскочила и направила луч фонарика на щиток. В следующее мгновение свет в кухне загорелся.

Он посмотрел на нее.

— Оставайтесь здесь, а я проверю в библиотеке, в танцевальном зале и наверху.

— Подождите минуту! — не согласилась Элекси. Ее опять била дрожь.

— Что?

Он нетерпеливо стоял у двери в кухню, небрежно облокотившись рукой о дверную раму.

Она судорожно глотнула, с достоинством выпрямилась и медленно пошла к нему.

— Я все-таки читаю ваши книги, — призналась девушка. — Всегда один злополучный идиот остается внизу, а другой идет что-нибудь искать, и заканчивается обычно эта история перерезанным горлом.

— Элекси…

— Не относитесь ко мне свысока, — сказала она не терпящим возражения тоном.

Рекс вздохнул, мгновение смотрел на нее с некоторым недоверием, а потом рассмеялся.

— Хорошо. Пошли вместе. Извините меня, ведь я не отношусь к вам свысока. Просто здесь обычно так тихо, что трудно себе представить.

Внезапно его голос затих, и он опять пожал плечами.

— Пойдемте.

Он, улыбаясь, протянул ей руку. Она поколебалась мгновение, а потом подала ему свою.

Они вернулись в коридор. Элекси сразу направила луч света вверх по лестнице. Рекс опять усмехнулся, подошел к стене, нажал на выключатель, и сразу осветилась вся лестница.

— Джин все-таки кое-что сделал, — сказал он. На первом этаже, кроме маленькой туалетной, которая оказалась пустой, находились еще две комнаты. Справа за общей комнатой размещалась библиотека, в которой были книжные полки со старинными книгами и даже старая дубовая лестница, достававшая до верхних полок. На возвышении, покрытом старым красивым персидским ковром, стояли массивный письменный стол и несколько стульев с изогнутыми в восточном стиле ножками.

За лестницей они повернули в последнюю большую комнату, которую Рекс назвал танцевальным залом. С одной стороны стоял столовый гарнитур, а у противоположной стены рояль. Над камином висели две огромные картины; на одной был изображен красивый светловолосый мужчина в полной форме Конфедерации Южных Штатов, а на другой — прекрасная женщина в великолепном белом костюме, какой носили еще до гражданской войны.

Забыв на некоторое время о непрошеном госте, Элекси выпустила руку Рекса и подошла к картине, чтобы лучше ее рассмотреть.

— Генерал-лейтенант П. Т. Брэндиуайн и Юджиния, — тихо сказал Рекс.

— Да, я знаю, — проговорила Элекси. Страх не отпускал ее. В этот дом она не приезжала с тех пор, как была маленьким ребенком, но эти картины остались в ее памяти. Элекси вновь ощутила глубокое волнение, разглядывая людей, которые были ее прямыми предками.

— Говорят, он-то и спрятал конфедеративные деньги.

— Какие деньги?

Забыв о своих дальних родственниках, Элекси повернулась и с любопытством посмотрела на Рекса.

Он засмеялся:

— Вы хотите сказать, что никогда не слышали этой истории?

Она покачала головой.

— Нет. Конечно, я слышала о Пьере и Юджинии. Пьер построил дом. Но я никогда не слышала о деньгах.

Он улыбнулся, сцепил руки за спиной и спокойно прошествовал в комнату, чтобы взглянуть на картины.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.