Джейсон Томас - Шампанское Страница 9
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джейсон Томас
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-17-000394-3
- Издательство: АСТ
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-08-03 03:20:28
Джейсон Томас - Шампанское краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейсон Томас - Шампанское» бесплатно полную версию:Она — лучшая из лучших.
Самая богатая из наследниц. Самая красивая из моделей. Самая популярная из телезвезд.
Она — самая несчастная из женщин. Женщина, познавшая боль предательства и жестокость непонимания. Женщина, понявшая, как жесток может быть мужчина, одержимый честолюбием.
Теперь она встретила другого мужчину. Его можно страстно полюбить — но можно ли ему верить?..
Джейсон Томас - Шампанское читать онлайн бесплатно
— Ах да! Про мужа-то я и забыл, — усмехнулся Клетус, бесцеремонно разглядывая новоиспеченного зятя. — Парень, ты, кажется, из Огайо? Я знаю об этом штате одно: что компания «Стандард ойл» недавно заключила весьма выгодную сделку, получив контракт на строительство нефтепровода.
— Папочка, Зака не интересуют нефтепроводы, — вмешалась Баффи.
— Нефтепроводы должны интересовать всех и каждого. Держу пари, никто не останется безразличным к этому делу, когда коммунисты доберутся до арабов, и нам, американцам, придется платить три доллара за галлон бензина. — Клетус на секунду замолчал, и на его лице застыла полуулыбка. Очевидно, эта мысль доставляла ему удовольствие. — Ну, куколка, есть у тебя что-нибудь выпить? — обратился он к дочери.
Баффи направилась к бару, по опыту зная, что отец попросит налить рюмку виски «Дикая индейка» и откажется от содовой.
— А ты что будешь пить, парень? — обратился Клетус к зятю.
— Бокал белого вина, — рассеянно отозвался Зак.
— Вот это да! — воскликнул Клетус. — Белого вина? Черт побери, девочка, ты прямо-таки создана для того, чтобы рожать детей, и при этом вышла замуж за мужика, который пьет белое вино! Черт меня побери! Если так пойдет дальше, то скоро вы заведете себе одну из этих недавно появившихся тварей, что-то вроде расплющенной волосатой лягушки… Забыл, как называется эта чудовищная порода собак?
— Тибетский терьер, — подсказал Зак.
— Вот-вот! — кивнул Клетус. — Он уже и породу знает. Я не доверяю человеку, который имеет такую псину да вдобавок еще и пьет белое вино! Нет уж, увольте, сэр!
— Вы были бы обо мне лучшего мнения, если бы я предпочитал пиво «Одинокая звезда»? — усмехнулся Зак.
— Неужели в этом городе найдется настоящее техасское пиво?[2] — недоверчиво спросил Клетус. — Ну, тогда твои дела не так уж плохи, парень!
Он неожиданно добродушно улыбнулся Заку, и тот сразу понял, что старый техасец всего лишь испытывал на прочность своего новоиспеченного зятя. Внешне Клетус Сарасота производил впечатление человека вспыльчивого и грубого, на самом же деле этот нефтяной магнат сумел нажить баснословное состояние благодаря тонкой интуиции и умению сразу распознать истинную суть сидевшего перед ним человека. Вот и сейчас Клетус Сарасота вел себя с зятем так, словно нанимал себе служащего. Таков уж был этот человек.
— Детка, — сказал он дочери через плечо, — почему бы тебе не заняться штопкой или какими-нибудь другими домашними делами, а мы с твоим благоверным пока что потолкуем по-мужски.
— Я не умею штопать! — засмеялась Баффи. — И никто в нашей семье никогда не штопал! Этим занимались слуги, дорогой мой папочка!
— Пора тебе понять, что ты теперь не вольная пташка, а мужнина жена! — недовольно возразил Клетус, раздраженный легкомысленным поведением дочери. Он привык, чтобы ему подчинялись без лишних слов. — Тогда пойди займись чем-нибудь, что умеешь делать, например, покупками. Все эти годы именно я оплачиваю твои счета; мне ли не знать, что ты настоящий чемпион в этом деле!
— Вот это я действительно умею делать, — сухо отозвалась Баффи. Накинув пальто и взяв сумочку, она мгновенно исчезла за массивной стальной дверью, оставив мужчин в тишине и одиночестве.
Клетус первым нарушил молчание.
— Я навел о тебе справки, парень.
— Полагаю, так заведено в вашей семье, — равнодушно откликнулся Зак.
— Пожалуй, ты получше многих других проходимцев, за которых моя дочь уже не раз собиралась замуж. Впрочем, ты тоже не лучший вариант, хотя много и упорно работаешь, а к тому же происходишь из хорошей богобоязненной семьи.
Зак молчал.
— Меня всегда интересовало, чего именно тот или иной мужчина хочет от моей дочери. Она невероятно глупа, поэтому, полагаю, тебя в ней привлекает отнюдь не острый ум.
— Она гораздо умнее, чем вы думаете, — возразил Зак, уже начиная испытывать к тестю лёгкую неприязнь.
— Сынок, мы оба отлично знаем, что на земле существуют гораздо более умные женщины, — вздохнул Клетус и понизил голос. — Послушай, Баффи очень красива и, как я слышал, чертовски хороша в постели. Она действительно любит заниматься сексом. Это мой тяжкий крест, и мне придется нести его до конца жизни. Баффи переспала с доброй половиной мужчин штата Техас. Впрочем, тебе, наверное, известна эта особенность твоей молодой жены?
— Известна.
— Так вот, сынок, должен тебя предупредить: моя дочь всегда твердила о том, что по-настоящему хочет лишь одного — иметь свой дом, семью и детей. Не знаю, насколько у нее серьезно насчет семьи и детей, но если она хочет этого, ты должен ей это дать, сынок! Бог свидетель, я мечтаю увидеть Баффи хоть немного остепенившейся и повзрослевшей. Ты готов дать ей то, чего она хочет? — проницательно глядя на притихшего зятя, спросил Клетус.
— Я тоже хочу детей, — слегка занервничал Зак. — Только не сразу…
— Почему не сразу? — спросил Клетус и, не дожидаясь ответа, уже более строго продолжил: — Ты что же, собираешься спеть мне песенку о том, что пока не можешь позволить себе такую роскошь?
— Отчасти это правда, — замялся Зак.
— Сколько ты зарабатываешь в год, сынок? — требовательно осведомился Клетус.
— Около шестидесяти тысяч долларов.
— Шестьдесят кусков? Разрази меня гром! — завопил Клетус. — Да я больше трачу только на замену обивки сидений моего личного самолета! Да, зарабатываешь ты действительно не густо, но многие люди растят детей, имея куда меньшие доходы. К счастью для тебя, сынок, я считаю своих будущих внуков и внучек отличным вложением капитала, поэтому позабочусь о том, чтобы у тебя и Баффи были деньги на детей.
— А что, если я не возьму ваших денег? — Зак начинал закипать.
— Тогда я скажу, что моя дочь вышла замуж за глупца… к тому же нищего глупца. Впрочем, такой поворот событий не кажется мне реальным. Ты честолюбив и прекрасно понимаешь, что деньги и влиятельные знакомства помогут твоей карьере. — Клетус сделал глоток виски. — Оглянись, сынок. Мне, разумеется, известно, что этот сарай принадлежал тебе еще до того, как ты женился на моей дочери, но именно она потратила почти миллион долларов, стараясь сделать его таким, как сейчас. — Клетус выразительным жестом обвел рукой вокруг себя. — Как по-твоему, сынок, где Баффи взяла этот миллион?
— У вас, сэр, — мрачно ответил Зак, открывая бутылку пива «Одинокая звезда».
— Значит, ты считаешь, что брать у меня деньги на обои и мебель — это вполне нормально, но вот брать деньги на обзаведение ребятишками — это позор. Так? — На лице Клетуса появилась хитрая полуулыбка. — Похоже, ты становишься слишком щепетильным, когда чего-то не хочешь. Тебе приятно иметь роскошные апартаменты, поэтому ты не считаешь зазорным брать у тестя деньги на ремонт и просто стараешься смотреть в другую сторону, когда моя дочь подписывает чеки. Но ты вовсе не хочешь связывать себя детишками, поэтому возмущенно задираешь подбородок, когда я предлагаю деньги на внуков. Тебе не кажется, что это дурно пахнет?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.